Читать «Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена)» онлайн

Эрл Гарднер

Страница 35 из 42

Бюргер был достаточно опытен, чтобы дать ей возможность подробно объяснить все это перед судом. Затем он сам предъявил суду документы: договор, соглашение и доверенность.

- Зачем нам эти документы? - спросил судья, глядя на Мейсона и словно ожидая его протеста.

- Они послужат для объяснения мотивов убийства мистера Шелби, ответил прокурор.

- Однако я не понимаю, - сказал судья, - какое отношение они могут иметь к обвинению против ответчицы?

- С вашего разрешения, они указывают на причину сбора людей на борту яхты, - ответил Бюргер.

- Я готов согласиться с вами, - сказал судья, - однако все же не понимаю, какое отношение имеют эти документы к предъявленному ответчице обвинению в убийстве?

- Ваша честь, все это освещает фон, на котором развивались дальнейшие события. И вы сможете убедиться в этом, когда начнется допрос обвиняемой. Я думаю, что необходимо привлечь внимание суда к атмосфере всеобщего нервного напряжения и взаимной ненависти, царивших на яхте в вечер убийства.

- Но зачем?

- Затем, что именно эта напряженная атмосфера побудила убийцу совершить задуманное преступление. Она уже давно искала случая. И здесь, на яхте, сложились подходящие для нее обстоятельства. "Сейчас или никогда", сказала она себе и привела в исполнение давно обдуманный план. Вы видите, ваша честь, даже защита не возражает против моих слов.

Судья взглянул на Мейсона поверх очков:

- Вы не протестуете, мистер Мейсон? Это правда?

- Да, правда. Пусть картина целиком будет представлена на рассмотрение суда. Это и в моих интересах.

- Именно к этому я и стремлюсь, ваша честь, - осклабился Бюргер.

- Хорошо, - сказал судья, - документы будут приобщены к делу. Скажите, много ли у вас еще вопросов? Напоминаю вам, что настало время вечернего перерыва.

- Всего лишь несколько вопросов, с вашего разрешения, и я закончу.

- Хорошо, продолжайте.

- В данный момент вы находитесь в конфронтации с защитником? - спросил прокурор.

- С какой целью вы задаете подобный вопрос? - недоуменно спросил судья прокурора.

- Я хочу доказать предубеждение миссис Лэси, находящейся сейчас на месте свидетеля.

- Вы хотите сказать, что она собирается помочь защитнику?

- Нет, ваша честь, но, возможно, она с предубеждением относится к нему.

- В таком случае об этом должен заявить сам защитник.

- Всякое убеждение свидетеля является важным для суда и должно быть выявлено. Меня уже обвинили в том, что я пытался скрыть важные улики в результате предварительного сговора со свидетелями обвинения. Больше я не собираюсь скрывать решительно ничего.

- Защитник имеет полное право выявить предубеждение свидетеля, если считает это нужным, - сказал судья.

- Безусловно, ваша честь. Однако мне неизвестен закон, по которому те показания, которые выгодны для зашиты, должны быть приведены только самим защитником, а материалы обвинения - только прокурором. Если вы дадите мне подобное указание, я, конечно, подчинюсь, однако все же постараюсь разъяснить присяжным, что защита не имеет права контролировать работу прокурора и выносить на обсуждение сомнительные данные, касающиеся, например, рикошетировавшей пули вместо выстрела в упор.

- Аналогия здесь неуместна, - сказал судья, - и вряд ли стоит обсуждать этот вопрос. В первом случае речь шла о факте, известном защитнику, который и поставил об этом в известность суд, во втором случае же речь идет о сведениях, находящихся исключительно в ведении прокурора.

- Однако защитник все же сумел раскрыть их и обнародовать.

- Все раскрылось в результате талантливого перекрестного допроса и изощренности адвоката. В данном случае вопрос ставится совершенно иначе, и я не усматриваю никакой аналогии, - сказал судья.

- С точки зрения закона случай совершенно тождественный, - настаивал прокурор.

Судья обратился к Мейсону:

- Какова ваша точка зрения, мистер Мейсон?

- У меня нет никакой, ваша честь.

- Вы хотите сказать, что согласны на этот вопрос?

- Нет, сэр, не согласен, но прошу все запротоколировать.

- Да, конечно. Но если вы не протестуете, то и я не возражаю против вопроса.

- Я не протестую и не выражаю согласия. В показаниях свидетеля должен разобраться суд.

- Но если Стороны не выражают протеста, то и судья не должен возражать или принимать одну из сторон, за исключением тех случаев, когда это выходит за пределы разумных границ, - сказал судья.

- Ваша честь, - сказал прокурор, - я хотел бы зачитать вслух отрывок из второго издания книги Джонса "Об уликах", страница тысяча пятидесятая: "Всегда следует устанавливать, не является ли свидетель враждебным в отношении того лица, против которого он дает показания, не было ли между ними ссоры и не является ли его выступление актом мести. Присяжным следует более внимательно и строго отнестись к показаниям враждебного свидетеля, чем к показаниям нейтрального или добровольного..."

- Все именно так, - сказал судья, - и нет необходимости муссировать общеизвестные истины. Здесь ведь обсуждается совсем другой вопрос.

- Прошу разрешения у суда зачитать еще несколько строк, - сказал Гамильтон Бюргер. - Я прочел лишь вводную фразу, которая является основанием для дальнейшего...

- Продолжайте, - нетерпеливо прервал его судья, - что же дальше?

- Здесь сказано, - прочел Бюргер с ударением на каждом слове: "Исходя из этого необходимо установить, какого рода взаимоотношения существуют между свидетелем и, с одной стороны, тем лицом, против которого он выступает, и, с другой стороны, тем, кто вызвал его для показаний". Бюргер замолк с многозначительным видом.

- Дайте мне взглянуть на эту книгу, - попросил судья. Бюргер протянул ему книгу, сказав:

- У меня в руках старое издание, которое легче носить с собой. Я предпочитаю его новейшим многотомным изданиям.

- Вам незачем извиняться, - сказал судья. - Да, вижу, вот одна цитата, а вот и вторая. Ну что ж, поскольку защитник не выражает протеста, я тоже согласен на ваш вопрос.

Гамильтон Бюргер с торжеством произнес:

- Отвечайте на вопрос, миссис Лэси.

- Я предъявила иск мистеру Мейсону и мистеру Дрейку на двести пятьдесят тысяч долларов за клевету и нанесение морального ущерба, так как они заявили представителям полиции, что в моей спальне провел ночь мужчина и, кроме того, что я помогла скрыться Скотту Шелби, который якобы остался в живых. На самом деле я в последний раз видела Шелби за двенадцать часов до того, как он был убит.

- Можете приступить к перекрестному допросу, - предложил прокурор.

- Да, конечно, - сказал Мейсон. - К вопросу об иске. Насколько я знаю, полиция обнаружила в вашем гараже мокрое одеяло и мокрые мужские ботинки и лишь после этого проверила вашу квартиру, спросив, не перевозили ли вы в вашей машине какого-нибудь мужчину в промокшем костюме.

- Ваша честь, - вмешался Бюргер, - я протестую. Это не перекрестный допрос. Защитник может указать на предубеждение свидетеля, однако здесь не время и не место обсуждать ее иск к нему за клевету и нанесение ущерба.

- Я вовсе и не спрашиваю свидетеля об этом, - ответил Мейсон. - Но мне важно установить, почему именно полиция искала мужчину в квартире миссис Лэси.

- Именно этого я и опасался, - раздраженно сказал судья. - Допрос все расширяется. Разрешив против своей воли начать это прокурору, я не могу теперь помешать защитнику внести полную ясность в дело.

- Именно так, - сказал Мейсон. - Я потому и не возражал против вопроса прокурора, хотя и не считал его правомерным.

- Согласен с вами и не собираюсь мешать вам, но напоминаю, что приближается время вечернего перерыва.

- Если вы позволите задержать вас на пять - десять минут, я надеюсь покончить с этим вопросом, - сказал Мейсон.

- Хорошо.

- Ну что же, отвечайте, миссис Лэси, - произнес Мейсон.

- Мне неизвестно, что именно вы сказали полицейским.

- Однако в своей исковой жалобе в суд вы указали, что знаете об этом.

- Это сказано просто в качестве логического вывода, - сказал Бюргер.

- Однако миссис Лэси достоверно известно, что в ее гараже были насквозь промокшие одеяло и мужские ботинки.

- Она везла в одеяле лед, - раздраженно вмешался Бюргер.

- Не будете ли вы добры поднять правую руку? - спросил Мейсон.

- Что вы хотите этим сказать? - насторожился прокурор. Мейсон улыбнулся.

- Поскольку вы стали отвечать на мои вопросы вместо свидетельницы, прошу вас принять присягу.

Зал оживился, а лицо Бюргера залилось краской.

- Продолжайте, господа, - вмешался судья. - Прошу советников воздержаться от личных выпадов, а свидетельницу отвечать на вопросы лично, без помощи прокурора.

- Итак, в вашем гараже были насквозь промокшее одеяло и не менее мокрые ботинки? - спросил Мейсон.

- Да, - ответила она, - в одеяле мы несли лед, а ботинки принадлежали моему мужу. Я думаю, что жена имеет право оставить в своем гараже обувь мужа, если ей этого хочется.