Читать «Разночинец (СИ)» онлайн
Прутков Козьма Петрович
Страница 31 из 63
Зато, воспользовавшись отсутствием присмотра, на баржу перебрался капитан, который до этого ни разу так не делал. Пассажиров было много, лежали и сидели мы бок о бок, но он быстро продрался сквозь толпу – никто и слова не сказал против, – подошел прямо ко мне, наклонился к уху... И я понял, что мои опасения были не напрасны.
– Przyszedł po twoją duszę, towarzyszu, – прошептал капитан. – Musisz biec. Teraz!
Польский язык я узнал сразу. Я на нем не говорил – кроме самых обыденных слов вроде «дупы», «курвы», «бобра», всепогодного «пшепрашама» и, конечно, «спасибо», которые я выговаривал без запинки, чем очень гордился. Но знать и понимать – разные вещи. Впрочем, «твою душу» я разобрал, слово «бечь» и переводить не надо, да и «тераз» – то есть сейчас – я угадал по смыслу.
– Dziękuję towarzyszu, – также тихо ответил я, запнулся – и понял, что не удержусь, поэтому ткнул себя в грудь: – Называм ще Гжегож Бженчишчикевич.
Прокатило.
Он сказал какое-то имя, которое я разобрал уже плохо, не Яцек, но что-то близкое. Но общаться с ним не входило в мои планы, надо было, похоже, «biec» со всей возможной скоростью. Я пихнул Ефима, который подремывал, привалившись к борту, и с чистой совестью перешел на русский: – Фимка, мы уходим, бери вещи, – и снова поляку: – Из этой станицы дорога есть?
Он слегка подвис, услышав, как он полагал, от собрата по ссылке обращенную к нему русскую речь, но потом кинул взгляд на Ефима, понял – и решительно кивнул.
– Так есть, дорога к Шилке, инородцы там... эээ... ходить. Уходите скорее, офицер быстро проснутся, – он чуть помолчал. – В станице не остаться. Вас в розыске.
Несмотря на солидный возраст, по-русски он говорил с заметным акцентом и не совсем правильно, словно его сослали не в 1863-м, а года полтора назад. Возможно, так и было – поляки мутили воду на постоянной основе.
– Dziękuję, – повторился я, но капитан уже уходил от нас в сторону своего буксира.
– Что это, Семен Семенович?
Я поморщился. Шепот Ефима было слышно, наверное, даже в Маньчжурии.
– Тот офицер на буксире везет розыскные листы на нас, и мы ещё на свободе лишь потому, что казакам в Олочинской было лень вникать в это дело, а капитан «Графа Путятина» принял нас за своих собратьев-поляков, бежавших с каторги. Так что пароход поедет дальше, а мы с тобой отправимся в сторону Шилки, – я подумал и добавил: – Это тоже река, если что.
– Да знаю я...
Я жестом показал, чтобы он замолчал, и прошептал:
– Всё, потом поговорим. Забирай вещи и пошли.
Вещей у нас было – два сидора, моя переметная сума с золотом, ружье Ефима и подаренный Ольховским «Кольт». Пристани у станиц были короткие, к ним причаливал только буксир, с которого передавали почту и припасы. Баржа в это время стояла на расчалках в нескольких метрах от берега, но сейчас долгой остановки не предполагалось, так что её чуть развернуло, и корма оказалась почти рядом с землей.
Пока мы с Ефимом пробирались туда, нас добрую сотню раз послали по матушке, несколько раз лягнули за неосторожно оттоптанные ноги, а один до конца не проснувшийся мужичок решил, что мы собираемся его ограбить – и едва не завопил на всю Аргунь. Впрочем, обошлось.
И уже через несколько минут мы наблюдали, как влекомая буксиром «Граф Путятин» безымянная баржа, билеты на которую обошлись нам в две лошади, уходит дальше по реке, к слиянию Аргуни и Шилки и месту появления могучего Амура-батюшки.
«Эй, баргузин, пошевеливай вал».
***
Восточное направление нашего путешествия я выбрал методом исключения – раз уж запад, юг и север отпадали. Подспудно я надеялся опередить любые вести о наших с Ефимом проделках, добраться, например, до Владивостока, который то ли уже стал, то ли вот-вот станет городом, но портом был безо всяких сомнений. В этом порту наверняка можно было найти какое-нибудь суденышко, которое отвезет нас хотя бы в английский Гонконг – ну или найдется кто знающий, кто подскажет, как проделать этот путь на перекладных. Впрочем, главным для меня было оказаться там, где власть Государя Императора Всероссийского не действовала, а его верных слуг рядом не было. Власть эта, правда, была условной даже в станице Олочинской, где обитали верные вроде бы царю и Отчизне казаки. Но накарябанные мною документы местные аборигены проглотили без всяких проблем – а это о многом говорило.
На пути к Владивостоку лежала имперская Амурская область – территория над выступом, образованным Аргунью и Амуром, которые служили естественной границей двух государств. Выступ этот был в форме полукруга, и уже через сорок лет после Айгунского договора, заключенного с китайцами Муравьевым, прозванным Амурским за свою тигриную сущность, России пришлось снова торговаться с Китаем насчет прямой железнодорожной ветки в важнейший военный порт Дальнего Востока. Сейчас Аргунь, Шилка и Амур были чуть ли не единственной дорогой, по которой можно было туда добраться – не прямо до пункта назначения, а куда-то в те края. Но я рассчитывал на лучшее, а Ефим, видимо, на меня.
Кроме всего прочего, именно на Дальнем Востоке я хотел легализовать реквизированное у Ляо Фыня золото, поскольку шесть с половиной килограмм – это очень много. По моим прикидкам, даже сделав солидную скидку оптовому покупателю, я мог получить тысяч десять рублей, которых хватило бы не только на то, чтобы добраться до Гонконга, но и на то, чтобы несколько раз обогнуть земной шар. К тому же я мог частично повторить маршрут Филлеаса Фогга и Паспарту и оказаться в Европе – если я правильно помнил, свой роман Жюль Верн уже опубликовал, так что какое-то сообщение между этой и той частями света имелось. Правда, герои книги потратили на путь из Гонконга в Лондон большую часть отведенных им восьмидесяти дней, но мне некуда было торопиться. Возможно, придется останавливаться где-нибудь в Калифорнии, чтобы быть подальше от царских дипломатов. Если уж депешу о нашем с Ефимом розыске смогли отправить на восток, то на запад она тоже ушла – точнее не бывает. Все беглые с Сибири стремились именно в ту сторону, это мы оказались неправильными.
Я был уверен, что офицер был не по нашу душу – его послали в нужном направлении, а заодно обязали по дороге показывать всем встречным и поперечным портреты, сработанные каким-то талантливым ссыльным в Иркутске, чтоб его свинья загрызла. Задержка же была вызвана лишь неопределенностью нашего маршрута – из Верхоленска мы могли двинуться в любую сторону, могли сделать широкий круг по относительно обжитым территориям, с заездом в Красноярск и даже Томск, ни разу не познакомившись со здешними тюрьмами. И, видимо, только доктор Бреднев указал точное направление поиска. Впрочем, к Антону Герасимовичу я никаких претензий не имел – он не выдал нас, пока мы были в городе, а помог оказаться подальше от тех мест. Больше меня раздражал срыв Ефимки, но и это происшествие вроде бы сыграло нам на руку – без него мы были бы без золота, но с кучей наличных, которые у нас отобрали бы при аресте.