Читать «Смертельный отбор: в поисках истинной (СИ)» онлайн

Наталья Дорофеева

Страница 48 из 83

безусловно, очень милый, только сейчас мне не до этого. Оглядываюсь, но Винсента нигде не вижу. Возможно, собирается появиться только после того, как я открою подарок? Выбора у меня все равно нет. Не возвращаться же обратно?

Быстро направляюсь прямо к коробке. За пару метров до нее делаю очередной шаг, но на этот раз нога не становится на твердую плитку. Она будто проходит сквозь нее, а я падаю в пропасть.

* * *

Винсент Макберн.

Чтобы открыть портал, нужно представлять, куда именно он должен вести. Совсем не обязательно раньше бывать в пункте назначения, но нужно хотя бы примерно понимать, куда ты хочешь попасть. Если есть необходимость отправиться в другой мир, нужно для начала узнать, что это за мир? И, конечно же, в какую именно точку в нем нужно перенестись? Для этой цели я всегда пользовался знаниями из Императорской библиотеки, в которой собраны все необходимые данные. Естественно, я много раз пробовал открыть портал не в определенную точку, а к нужному мне человеку, но успехом такие попытки не увенчались ни разу.

Когда прямо передо мной появился миниатюрный дракон, стало сразу ясно, к кому мне нужно попасть. При чем, судя по тому, как рьяно дух Марианны пытался привлечь мое внимание, попасть к девушке мне нужно было довольно быстро. Первым, что пришло в голову, было отправиться в комнату Марианны, что я и сделал. В покоях никого не оказалось, а ее хранитель уже практически сходил с ума. Его тревога передалась и мне. Мой дракон внутри начинает реветь, рваться наружу настолько упорно, что я впервые в жизни боюсь не удержать его. Только этого мне сейчас не хватало! Прошу духа Марианны показать, где девушка, но тот только сильнее начинает метаться по комнате. Закрываю глаза. Представляю лицо девушки, и портал передо мной открывается. Вопросы как и куда он вообще ведет в голове проносятся лишь после того, как я шагаю внутрь.

Оказываюсь у края стены одной из башен во дворце. Вижу прямо перед собой Марианну, но от неожиданности не успеваю во время среагировать, когда девушка просто делает шаг вперед и летит вниз. Сразу же прыгаю следом, надеясь только на то, что обращусь до того, как мы оба превратимся в две большие лепешки. К счастью, драконом я становлюсь как никогда быстро и, меньше, чем на половине пути до земли, успеваю схватить Марианну когтями.

Осторожно опускаюсь со своей ношей на землю, приходя в ужас от того, что вижу. У девушки полно повреждений, в том числе серьезный перелом руки, но Марианна в сознании и, похоже, ничего непоправимого с ней не произошло. Не тратя время на расспросы, сразу же переношу нас в больничное крыло, прямо в кабинет к Главному лекарю, которого на месте, как на зло, не оказывается. К счастью, раны Марианны не настолько серьезны, чтобы требовалось именно его вмешательство. Поэтому спокойно передаю свою невесту в руки обычных лекарей, тут же бросившихся на помощь при нашем появлении.

Лечение не должно занять более 10 минут, но ждать столько я просто не могу! Мне нужно знать, что это было, так что я полностью игнорирую деликатные просьбы не мешаться под ногами и дать спокойно помочь девушке. Вот только бледное лицо, пустые глаза и полная апатия к происходящему вокруг говорят о том, что Марианна в шоке и ответы от нее получить будет сложно. Но я все равно аккуратно пытаюсь хоть что-то выяснить.

— Дрим… Он пытался убить… Напал, когда я шла к тебе.

Дух? Нет, этого точно быть не может. Хранитель никогда не причинит вреда тому, кто его вызвал. Так. Секундочку.

— Куда ко мне?

Она же была на башне в противоположном от моих покоев крыле. Марианна, конечно, могла заблудиться, но зачем было подниматься так высоко?

— Наверх, ты же позвал меня на ужин.

Я бы, конечно, с удовольствием, вот только этого я не делал… Собираюсь спросить, когда и как я успел позвать девушку, но сделать мне это не позволяет появившийся дух в виде какой-то канарейки. Понятия не имею, кому он принадлежит, но от услышанного сообщения о гибели Николь Ашур подрываюсь и моментально переношусь на место происшествия.

К сожалению, это не чья-то неудачная шутка. Тело девушки действительно лежит на земле у подножия колокольни, расположенной совсем рядом с башней, где я только что схватил Марианну. Тут же отправляю слуг к Амалии, проверить все ли с ней в порядке. Возможно, зря, но единственное, что связывает двух пострадавших — это отбор. Сомневаюсь, что две девушки, не собиравшиеся ранее сводить счеты с жизнью, практически одновременно могут решить это сделать. Да еще и совершенно идентичным способом.

* * *

Анхель Лаверн.

— Получается, Николь сама себя убила?

— Фактически, выходит именно так. Потому метка и не сработала. Повезло, что и на духа Марианны она не отреагировала никак.

Вот уж повезло, так повезло! Из-за этой гребанной мухи…

— А кстати, почему? Получается, для метки имеет значение намерения нападающего, а не то, как это выглядит?

— Вероятно, — соглашается принц.

— Разобрались, что произошло? Девушек опоили?

— Иллюзия. При чем или над ней работал очень сильный маг, или был использован мощный артефакт. А скорее и то, и другое сразу.

— Догадываешься, кто?

— Думаю, в свете последних событий, ты тоже.

Неужели понял? Да нет… Не сидел бы он сейчас тут.

— Винсент, ты подозреваешь моего отца?

— Нет. Здесь точно не обошлось без Старшего жреца. Ему сейчас избавиться от меня нужно как никому.

— А я подозреваю… Жрец, конечно, понимает, что его жизнь зависит от того, кто окажется на троне. Но ты плохо знаешь моего родителя. Он почувствовал запах власти и ни за что от нее не откажется.

— Возможно, без его участия тоже не обошлось. Но все же, только Старший жрец справился бы с такой иллюзией. Не понимаю только, почему Амалию не тронули?

Что ж тут не понятного? Я решил оставить ее как страховку. На случай, если опасные для нас невесты сегодня не погибнут. И, как видно, не зря.

— Может просто держать одновременно трех девушек в иллюзии не хватило сил?

Винсент соглашается.

— Знаешь что-нибудь о завтрашнем испытании?

Еще как знаю. И, пожалуй, даже немного расскажу. Все равно ты уже ничего не сделаешь.

— Винсент… Я не уверен в том, что