Читать «Моя безупречная жизнь» онлайн
Вун Ивонн
Страница 54 из 55
Теперь мы вместе создавали сайт анонимной службы помощи. Это Люс убедила меня снова заняться решением чужих проблем. По ее словам, я делала это отлично и, вместо того чтобы подчищать грешки богатеньких деток, в этот раз могла бы использовать свои способности во благо – помогать обычным людям, которые столкнулись с неприятностями. И она с удовольствием вызвалась стать моим партнером.
– Не могу, – ответила я. – Надо бежать домой. Сегодня тот самый день.
– Господи, – воскликнула Люс, – я с головой ушла в работу. Как я могла забыть. Волнуешься?
– До тошноты.
– Ты предупреди, если что, чтобы я успела увернуться.
Люс высадила меня у дома, я вышла из автомобиля и забежала внутрь. На кухонном столе стояло два пакета с продуктами, рядом сидел Зак в наушниках, качая головой в такт музыке. Мама торопливо прибиралась на кухне.
– Ты готова? – спросила она.
Мы сели в ее машину и через пятнадцать минут подъехали к многоквартирному дому неподалеку от бизнес-центра. Мама держала в руках вазу с цветами, которые она нервно ощипывала, пока мы поднимались на лифте.
Квартира оказалась маленькой, но солнечной, стены пахли свежей краской. Хотя у этого места не было ничего общего с нашим первым домом, оформление неуловимо напоминало прошлое.
– У тебя здорово получилось, – сказала я маме, которая, пристроив вазу на стол, доставала продукты из пакетов.
Прошел час. И в один момент Зак, который неустанно дежурил у окна, вскинул руку:
– Приехал!
Казалось, время тянется бесконечно, но вот наконец в замке повернулся ключ. Мы с братом замерли перед дверью, не зная, что будет дальше.
Папа ступил в коридор и остановился, увидев нас. Его волосы отросли, лицо осунулось, глаза провалились внутрь, он как будто постарел не на два с половиной года, а лет на десять. Папу освободили условно-досрочно, но, несмотря на радостное событие, в его лице сквозила тоскливая безнадежность, из-за чего оно мне показалось чужим. Он шагнул вперед и заключил нас с Заком в объятия, и только тогда, почувствовав грудью родное тепло, я узнала его. Моего папу.
– Хана, малышка, – шепнул он мне на ухо.
Я уткнулась лицом в его плечо:
– Папа.
– Так это и есть наш дом? – спросил он, чуть отступив, чтобы осмотреть квартиру.
– Здесь три спальни, – сказал Зак. – Каждому по комнате.
Папина улыбка дрогнула, поскольку было очевидно, что мама не входит в число проживающих, но он тут же взял себя в руки:
– Мне нравится.
– Это мама все оформила, – сказала я. – Она хотела, чтобы здесь царила атмосфера нашего старого дома.
Мама, непривычно тихая, стояла позади нас, на кухне. Папа встретился с ней глазами:
– Спасибо.
– Не за что, – кивнула она.
– Как дела в школе? – спросил папа, опуская сумки на пол.
Зак принялся рассказывать что-то про кружок программирования, как вдруг в дверь позвонили.
– Кто это? – испуганно дернулся папа.
Как же больно мне было видеть его страх – наверное, неожиданный звонок напомнил ему о репортерах или полиции, а может, и о чем-то похуже. Этот звук заставил вздрогнуть и меня, хотя я прекрасно знала, кто к нам пришел.
Я открыла дверь. На пороге стоял Джеймс, а за ним – его родители с пакетами еды на вынос.
Джеймс провел рукой по волосам, откидывая пряди со лба.
– Привет, – сказал он, сияя лучистой улыбкой.
– Хана, – воскликнула мама Джеймса, – я так рада тебя видеть!
Наши родители тепло поприветствовали друг друга. Было видно, как сильно они волнуются, как сильно переживают, получится ли снова наладить контакт.
– Все в порядке? – шепнул мне Джеймс.
– Вроде да, – ответила я.
Из кухни донесся смех – наши мамы уже доставали блюда из упаковок и накрывали на стол.
Когда все уселись, я протянула папе конверт.
– Что это? – спросил он.
Внутри лежало письмо из Университета Вирджинии. Меня приняли.
Пока папа читал бумагу, по его лицу блуждала счастливая и немного недоуменная улыбка.
– Это чудесно, Хана. Поздравляю. Но ты ведь, кажется, собиралась в Йель?
– Это была прежняя я. Мы потеряли слишком много времени вместе, и мне хочется его наверстать – быть поближе к тебе.
Папа потер лицо руками и опустил голову. Обычно он так делал, когда эмоции захлестывали его.
Я дала ему время собраться с мыслями. Когда наконец папа поднял голову, в его глазах отражалась боль и горечь. Все затихли.
Он посмотрел на меня так, словно хотел что-то сказать, но внезапно отвлекся и уставился на стол. И вдруг выпалил:
– Кажется, тебе звонят!
Я отвернулась к телефону, и в тот же миг папа схватил оливку с моей тарелки и закинул себе в рот.
– Все такая же разиня, – сказал он, расплываясь в довольной улыбке.
– Эй! – возмутилась я.
Теперь я точно знала, что все будет хорошо.
Джеймс взял меня за руку под столом. В ответ я крепко сжала его ладонь.
Благодарности
Эта книга не появилась бы на свет без помощи редакторов Кэтрин Тиген и Сары Шонфельд. Спасибо вам, что рассказали мне, как написать хороший детектив, и помогли отточить мои писательские навыки.
Я бесконечно благодарна Теду Мэлоуэру – литературному агенту, мастеру создания интриги и психотерапевту в одном лице. Этот год и эта книга дались мне особенно тяжело, и без него я бы не справилась.
Мне страшно повезло, что в издательстве Katherine Tegen Books со мной работала потрясающая команда, в которую, помимо многих прочих, входили Лиза Кэлкэсола, Обри Черчвард, Маринда Валенти, Лора Хершбергер, Марк Рифкин, Лиза Лестер Келли, Шон Кавана, Винсент Кусенза и Ванесса Наттри. Я безумно благодарна Юте Оноде за ее потрясающую обложку, а также Молли Фер и Эми Райан за грамотное художественное руководство.
Спасибо Нане Хаутон за то, что щедро поделилась своими знаниями о Вирджинии и распахнула передо мной двери своего дома.
Не хватит слов, чтобы выразить мою благодарность Саре Дэвис и Стефани Арндт за то, что они вычитывали рукопись на начальной стадии. Благодаря нашему семинару я улучшила свой стиль письма и теперь не представляю работу над следующим романом без них.
Спасибо Линдси Спроул за то, что никогда не забывала меня вовремя подстегнуть, Ребекке Сонг за консультацию по юридическим вопросам и Кэтрин Соверел за то, что терпела все наши обсуждения в групповом чате.
Ивонн Мяулис, я даже не догадывалась, как мне не хватало еще одной Ивонн в моей жизни, пока не встретила тебя. Спасибо, что прошла со мной весь этот путь.
Я благодарна Бекке Сэнсом за рекламу, Анне Курьен и Джейкобу Томасу за то, что радовались и грустили вместе со мной и присматривали за моими детьми, пока я горела на работе. Спасибо Эмили Страффин за то, что отвечала на вопросы по книге в любое время дня и ночи, и Лорин Сафайр за то, что наша дружба безгранична.
Написание книги – это путь, который невозможно пройти в одиночку, и я не справилась бы без поддержки моей семьи. Спасибо Полу и Нананде Кол, у которых всегда находилось время направить меня в нужное русло, когда я чувствовала, что сюжет заходит в тупик, и Чи Вай Вуну, который прекрасно заботился о детях весь год, пока шла работа над книгой. Я никогда не закончила бы ее без вас.
И, наконец, спасибо моим детям, Айле и Иуде, которые пока не могут прочитать эту книгу, но всегда готовы напомнить мне о главном – что бы ни происходило, они должны быть сыты. А также Акиве Фридлину, который помогал мне с сюжетом, подбадривал, вел хозяйство, кормил котов и следил, чтобы с детьми ничего не случилось. Я счастлива, что ты на моей стороне.
Рекомендуем книги по теме

Сыщики с Нанкин-роуд
Сильвия Алиага