Читать «Связанные шрамами» онлайн
Иви Марсо
Страница 53 из 87
Ее сердце бешено заколотилось. Им пришлось бы немного попотеть, но это было возможно. Ее нога уже обхватила его бедра, ее пах прижался к его.
Она почувствовала, как между ног стало влажно от его слов. Святые. Должна ли она позволить ему взять ее здесь, как какую-нибудь пленную шлюху? Она затаила дыхание, встретившись с ним взглядом.
Затем что-то упало за углом. Звук был похож на стук тарелки или книги.
Они оба замерли.
Расширив глаза от страха, Брин замолчала. Рангар прижал палец к губам. Его рука, державшая ее бедро, медленно опустила его на землю. Устремив взгляд в сторону сторожевого поста, он прошептал:
— Тебе нужно уходить.
Она крепко ухватилась за прутья.
— Я вернусь.
— Нет… не надо. Это опасно. Скажи Карру, что хочешь увидеть меня в цепях. Он согласится, если ты будешь опираться на его гордость. Пусть он почувствует себя сильным из-за того, что поймал меня.
Она тяжело задышала.
— Я не хочу тебя оставлять.
Его руки обхватили ее руки на решетке.
— Мы под одной крышей, Брин. Наши души знают это. Это лишь вопрос времени, когда мы будем вместе.
Он прижался к ее губам в прощальном поцелуе. Она нехотя оторвалась от него, услышав очередной грохот, донесшийся со стороны поста охраны.
— Я люблю тебя, — прошептала она.
Он нежно коснулся ее подбородка.
— Любовь и близко не подходит для описания того, что я чувствую к тебе.
Он легонько оттолкнул ее от решетки, побуждая вернуться к лестнице потайного хода. Одной из самых трудных вещей, которые Брин когда-либо делала, было отвернуться и оставить его там.
Глава 27
НЕУДАЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ… АПЕЛЬСИНОВОЕ ПЕЧЕНЬЕ И РОЗЫ… СВЯТИЛИЩЕ НА ВОДЕ… ИСПОРЧЕННАЯ ЖЕНЩИНА… СТРЕЛЫ
Утром Брин разбудил один из стражников, постучавший в ее дверь.
— Леди Брин? С вами все хорошо?
Она поднялась, щурясь. В окно лился яркий солнечный свет. Должно быть, она проспала, засидевшись допоздна, чтобы сбежать в подземелье.
— Да… одну минуту! — крикнула Брин.
Она на мгновение откинулась на подушки и закрыла глаза, вдыхая запах Рангара, надеясь уловить его на своей коже. Увидеть его снова — все равно что выпить воды после изнурительного похода.
И все же он выглядел таким изможденным.
«Я должна вытащить его из этой темницы».
Она накинула халат и высунула голову за дверь.
— Я все еще восстанавливаюсь после плена. Мне нужно много спать, чтобы наверстать упущенное.
Стражник резко сказал:
— Капитан Карр хочет поговорить с вами перед отъездом на военные учения.
Желудок Брин взбунтовался при мысли о том, что ей придется играть с Карром, но она натянуто улыбнулась.
— Мне нужно несколько минут, чтобы одеться. Можете передать капитану, что я скоро спущусь.
Закрывая дверь, она увидела, как стражник кивнул.
С трудом одевшись и, нанеся румяна на щеки, она спустилась вниз, надеясь, что капитан Карр ждет ее за обеденным столом, как это уже вошло у них в привычку.
Но, как только она вошла в обеденный зал, она замерла.
На столе за ее местом стоял серебряный поднос с печеньем в оранжевой глазури.
Апельсиновое печенье.
Она сразу же вспомнила прошлогоднее Собрание Солнцестояния, когда ехала в карете с Элисандрой и бароном Мармозом с подносом оранжевого печенья на коленях. Именно Элисандра объяснила Брин, что апельсиновое печенье — это символ того, что мужчина намерен ухаживать за женщиной.
— Леди Брин. Вы прекрасны, как ангел на рассвете. — хриплый голос капитана Карра за ее спиной нарушил тишину.
Она все еще оцепенело смотрела на печенье. Но опомнилась и медленно повернулась. Ее желудок сжался, когда она увидела капитана с большим букетом красных роз. Он сжимал их так обыденно, словно это была охапка хвороста.
— Я подумал, что мы могли бы прокатиться через Священный лес к Святилищу Святого Реннарда. Садовники говорят, что мы еще можем увидеть подснежники.
Кислое ощущение в животе усилилось.
Итак, ухаживания начались.
Брин сделала пару успокаивающих вдохов. Таков был план… заставить его сделать предложение, чтобы спасти ее от виселицы. Она слышала перешептывание слуг и знала, что предложение будет сделано. Но теперь, когда столкнулась с перспективой того, что капитан действительно начнет ухаживать за ней, ей хотелось оказаться где угодно, только не здесь.
Он был ровесником ее отца, с седыми волосами в бороде. Шрам на его шее и через десятилетия оставался красным и уродливым. Его тело, возможно, сохранило мощное телосложение, оставшееся с тех времен, когда он был солдатом, но она не находила в нем ни малейшей привлекательности.
— Ох. — было очень трудно удержаться от рвотных позывов. — Какой… заботливый жест. Вы, должно быть, читаете мои мысли, раз знаете, как я скучала по Священному Лесу. Святилище Святого Реннарда всегда было одним из моих любимых.
На его лице появилась натянутая улыбка. Он был так же плох в ухаживании, как и Брин.
— Да. Я вспомнил, леди Брин.
Он практически всучил ей розы. Она приняла их с улыбкой, которая, по ее мнению, больше походила на гримасу. Брин вздрогнула, когда шип оцарапал ее предплечье.
Он выжидающе на нее посмотрел.
— О, вы хотите прогуляться к Святилищу прямо сейчас? — спросила она в замешательстве.
Он кивнул.
— Если вам так удобно. Сегодня вечером я должен отправиться в Турин по государственным делам.
Брин боролась с желанием закатить глаза. Как великодушно с его стороны ухаживать за ней в промежутке между своими обязанностями. Самолюбие капитана было поистине раздуто, если он считал, что мужчина его возраста может так легко очаровать будущую королеву.
— Конечно, — сказала она сквозь стиснутые зубы. — Я бы не придумала ничего лучшего.
Капитан Карр подозвал одного из стражников.
— Ты. Отнеси печенье. Карета ждет во дворе.
Он начал выходить, но потом остановился и обернулся к