Читать «Попаданец в поисках смысла» онлайн

Тампио

Страница 51 из 127

наткнувшись на прибрежные рифы, то спаслась лишь одна девушка. Она добралась до острова, на котором обнаружила племя дикарей, состоящее из почти одних мужчин. Читать?]

«Нет, мы уже должны скоро приехать. На ночь послушаю».

— Вот ты, Айвор, всю дорогу о чём-то думал, а я хотел рассказать тебе о той светловолосой девушке, что приехала с сыном господина владетеля. Она — одна из двух рабынь, которых Барерис где-то купил.

— А парни, его сопровождавшие? — спросил я Кетоута. — Как-то совсем они на рабов не похожи, да и с нами за столом сидели, в отличие от тех рабынь.

— С ними Барерис познакомился в доме ора. Они все прибыли наниматься в рыцари, и все не пришлись ко двору.

— Интересная компания.

— Интересная? — удивился оруженосец. — Скорее, очень странная.

— И что с рабыней?

— Барерис, как увидел, что Укхур помогал ей нести мешок, то разорался, бросился с кулаками и чуть не избил нашего приятеля до смерти. Вот Ральмевик Ануракт и решил, наверное, спровадить нас подальше и на долгое время, чтобы его сын успел успокоиться за эти дни.

— Всё страньше и страньше... — пробормотал я. — Думаю, что господин владетель не будет против, если мы вообще в ближайшие дни не возвратимся. И да, почему она сама не сказала, кем является и подставила оруженосца?

— Ты прав, ситуация та ещё, — кивнул Кетоут. — Да и Укхур того же мнения. Не хочет он возвращаться до тех пор, пока у него ухо не перестанет болеть.

— Только я не понимаю, зачем Барерису рабыни?

— Ты совсем ребёнок? Ясно зачем.

Торговцы быстро договорились с поселянами, расставили палатки и выложили товар. Потом они послали своих слуг по домам, чтобы те зазывали всех прийти и купить нужные вещи с большой скидкой. Мискон был относительно небольшим, но ситуацию обнадёживало то, что люди здесь менее привередливые, вроде бы. Так оно и оказалось, — поселяне быстро начали скупать товары. Купцы потирали руки, переглядываясь довольными взглядами.

Когда светила зависли почти над самым горизонтом, мы все сидели у костров и готовили ужин. Рядом со мной оказался Ромер Акар, и я от нечего делать решил пересказать ему историю наивного рыцаря, который задумал вырвать из лап дракона прекрасную девушку.

Вскоре я заметил, что к костру подошли почти все мужчины нашего отряда и внимательно слушают. Да уж... Инна убеждала меня, что рассказ написан для женщин, а эти мужчины сидят с открытыми ртами и внимают каждому моему слову. Когда я закончил, то все поначалу начали обсуждать баб, а потом замучили меня просьбами поведать, как долго в пещере жила девушка с драконом и чем именно они там занимались.

"Инна! Давай, учи меня читать и писать!

Глава 15

Как и ожидал десятник Килун, торговцы не нашли в этом небольшом поселении никаких наёмников, поскольку не было смысла кому-то из них здесь ждать заказчиков. Обычно наёмники — бывшие солдаты или, даже, рыцари — отсиживаются на постоялых дворах. В Мисконе же не было даже простенькой таверны, о чём наши стражники постоянно огорчённо вздыхали.

Утром наш небольшой торговый караван был готов отправиться в дальнейший путь. До Вертвика добираться часа четыре, так что все понимали необходимость выйти как можно раньше. Никто особенно не беспокоился насчёт безопасности и этого перехода. Места здесь были тихими, поскольку разбойникам, пожелай они тут обосноваться, спрятаться просто негде.

— Господин Айвор Камадос! — продавец Ромер Акар неожиданно оторвал меня от прослушивания очередной аудиокниги. — Все вчера просто заслушивались той историей... про дракона, — мужчина почти глупо улыбнулся. — Я правильно понимаю, что мои недавние слова об издании книг пали на плодородную почву?

— Это отрывочные воспоминания, — мой ответ был уклончив. — Потребуется время на то, чтобы в памяти отыскалось действительно стоящее для записывания.

— Действительно стоящее? — удивился книголюб. — Да услышанное нами вчера на голову выше тех историй, что я читал во множестве книг или слышал от старых сказителей. Особенно удивила концовка. Мы привыкли к тому, что каждая история заканчивается слащаво... Ну, когда добро неотвратимо побеждает зло, а спасённые девушки просто обязаны пасть в объятия любому, кто задумал их освободить.

— То есть, привычное неинтересно?

— Многие столетия, тем более тысячелетия назад, в нашем мире были патриархальные порядки, когда женщины всецело зависели от мужчин. Соответственно и легенды, и сказания не могли противоречить этой традиции. Но сейчас женщины начинают стремиться вести независимую жизнь, в разумных пределах, конечно. Многим из таковых не нравится, когда им указывают на кухню, где они должны находиться от рассвета до заката, а ночью обязательно ублажать мужа.

— Да? Не знал. Я, правда, не очень во всём этом разбираюсь, но увиденное мною...

— Господин Айвор Камадос, вероятно, плохо знает городскую жизнь, — перебил меня Ромер. — Сейчас в городах можно увидеть женщин, владеющими пошивочными мастерскими и тавернами. Не удивлюсь, если лет через пятьдесят подобное будет повсеместно. Да вот взять Вертвик, куда мы направляемся, — улыбнулся продавец. — Там кузницу содержит женщина.

— Женщина-кузнец?! — на мой удивлённый возглас обернулось несколько стражников. — Да разве это возможно? Как она будет молотом махать?

— Зачем мастеру-кузнецу молот? Ими подмастерья машут, — удивился собеседник. — Мастер лишь молоточком указывает куда бить.

— А-а... Ну, да... — вспомнил я увиденное недавно. — Хорошо, я подумаю о сказанном и попробую вспомнить... или переделаю в нечто подходящее.

— О-о-о! — изумился Ромер...

Поля, поля, кругом поля. Это место является одной из житниц гератии. Почва здесь плодородная и всё растёт быстро, и обильно. Говорят, что достаточно воткнуть палку, и на следующий год она зацветёт. Многие люди желают сюда переехать, но, ни владыка, ни владетель не хотят отводить земли под поселения. Было проще временно направлять крепостных или наёмных работников, чем задумываться о круглогодичном поселении, жизнь которого необходимо поддерживать. «От большой скученности людей возникает слишком много дополнительных проблем», — как-то сказал Ральмевик Ануракт, и эта фраза отражает тенденцию