Читать «Тиран» онлайн
Стейси Вегас
Страница 14 из 35
Он скользил между ними, пальцы плотно сжимали мои соски, рассыпая по коже тонкие искры такого неправильного, но оттого еще более острого удовольствия.
Я дышала в такт, подаваясь навстречу, задыхалась… Чувствовала себя ужасно порочной и ловила запретное наслаждение.
Все чаще и резче становились его движения, все громче – мои всхлипы, словно ритм этого странного танца ускорялся, чтобы дойти до финала, до пика…
Еще, еще и еще…
До тех пор, пока он не кончил с тихим рыком.
Он опустил мою грудь, запустил пальцы в мои волосы, прижал к себе, крепко. Мое лицо, прижатое к его животу. Момент близости. И я касаюсь горячей, солоноватой кожи губами. Осторожно. А потом еще.
Я не обязана это делать. Но делаю. Потому что хочу сама? У меня нет ответа, и я даже не собираюсь искать ответ. Я боюсь даже прикоснуться к тому темному, жаркому чувству, которое зарождается где-то внутри.
Он отстраняется и я быстро привожу в порядок одежду.
Стараясь не смотреть на него.
– Джессика, сегодня можешь уйти домой пораньше. Завтра мы вылетаем на важное мероприятие. Рассчитывай на несколько дней.
Я кивнула:
– Хорошо, мистер Кент. Мне нужно позаботиться об отеле?
Он с усмешкой покачал головой:
– Нет, номер уже забронировали организаторы мероприятия.
Номер? Он сказал – один номер? Значит, мы будем с ним не только днем, но и ночью…
Внезапно по моей спине пробежал холод. Я поняла, что близка к панике. Один номер на двоих… Самое время, чтобы пойти до конца.
Но самый суровый удар он приберег напоследок:
– И не забудь взять с собой вечерние платья, украшения… Нам потребуется посещать приемы.
Я снова кивнула и на деревянных ногах вышла из кабинета. Вот ты и попала, Джессика. Как ты будешь объяснять своему суровому боссу, что вечерних нарядов больше нет? Ну почти нет…
Глава 8
По дороге домой я нервничала настолько, что едва ли не молилась, чтобы автобус попал в аварию.
А что? Это бы решило по крайней мере одну проблему: мне не пришлось бы лететь в командировку и объяснять боссу, почему я не готова к светским мероприятиям. Но, разумеется, водитель довез меня целой и здоровой. Эту проблему, как и все остальные, мне предстояло решать самой.
Быстро уложив в чемодан белье и домашние вещи, я приступила к самому сложному. Два оставшихся вечерних платья смотрелись роскошно. Но хватит ли этого на всю поездку? Я опасалась, что нет. Что же делать? Я быстро бросила взгляд на визитку из бутика, и отвернулась. Снова тратить деньги не хотелось: они нужны Синди. Но проблема требовала решения.
Я выгрузила на постель офисную одежду. Пара платьев, предназначенных для работы, выглядела роскошно. Не вечерние, конечно, но вполне даже ничего. Я упаковала и их: в крайнем случае, смогу сказать мистеру Кенту, что неправильно поняла его и полагала, что деловым вопросам будет отведено больше времени, чем светским вечеринкам.
Кажется, я выкрутилась. Но ощущение опасности не покидало меня. Если босс поймет, в чем дело, если просто заподозрит, что что-то не так… Сколько времени ему потребуется, чтобы узнать все? Несколько минут. Только для того, чтобы найти номер телефона бутика и набрать его. А в том, что он может так сделать, я даже не сомневалась. И тогда он меня просто убьет. Или по крайней мере уволит, это точно.
Запаковав чемодан, я села на постель и перевела дыхание.
Моя паника усилилась настолько, что я готова была позвонить мистеру Кенту и сказаться больной.
Но ведь он видел меня сегодня и прекрасно знает, что это не так. Он раскусит мою невинную хитрость за секунду и сразу заподозрит, что я нервничаю не просто так. А тогда неприятностей точно не избежать. Лучше уж я полечу с ним и буду решать проблемы по мере их возникновения.
Я взяла себя в руки и отправилась к соседке. Нужно было договориться, чтобы она присмотрела за Синди во время моего отсутствия.
Сестра было достаточно взрослой и самостоятельной, чтобы сидеть одной, пока я на работе. Но сейчас я уезжала надолго и предпочла не рисковать. Тем более что соседка, понимая нашу непростую ситуацию, не раз предлагала помощь.
Не возникло проблем и теперь.
Наутро, вызвав такси, я отправилась в аэропорт.
Мистер Кент уже ждал меня, сидя в зале ожидания. Выглядел он, как всегда, сногсшибательно. И настроение у него было на редкость хорошее. В отличие от меня. Я буквально с ума сходила от волнения, просто не представляя, что делать и как себя вести.
– Закажите нам кофе, – велел он. – Времени до вылета хватает.
Я кивнула, чувствуя, как горло пересыхает, а колени подгибаются.
– Конечно, мистер Кент.
Он пристально в меня вгляделся.
– Все в порядке? Ты готова к путешествию?
– Разумеется, мистер Кент.
Видимо, этой готовности он в моих глазах не увидел. Да и откуда бы ей там взяться? Я чувствовала себя как приговоренный к смертной казни. Он слегка нахмурился, пристальней вглядываясь в мое лицо:
– Что с тобой? Ты не рада смене обстановки?
Я пожала плечами, стараясь вести себя как можно более непринужденно:
– Немного нервничаю. Я ни разу не была на подобных мероприятиях.
Он кивнул: такое объяснение его вполне устроило.
Босс погрузился в чтение газеты, а я в нетерпении поглядывала на часы. Быстрей бы все это закончилось! Вот уж действительно: нет ничего хуже ожидания. Особенно когда знаешь, что ничего хорошего все равно не произойдет.
Наконец объявили посадку. Пассажиры прошли в самолет. Поднялись по трапу и мы, удобно устроившись в мягких креслах салона бизнес-класса. Точней, удобно устроился он. Я же нервничала и ерзала, как угорь на раскаленной сковороде.
Мое волнение было так заметно, что он снова нахмурился. А потом в его