Читать «Глаза Сатаны (СИ)» онлайн

Волошин Константин

Страница 82 из 141

Юноши остановили мулов на краю долины. Склоны круто спускались вниз, где вилась узкая речка, поблёскивающая сквозь неплотную стену деревьев, ро­сших вдоль русла.

– Гляди-ка, Ар! Вот неплохая долина для нас! Стоп, там виден дымок. Кто- то уже занял это место. Поспешим вниз.

Час спустя мулы понуро стояли у затухающего костра у входа в шалаш, что пристроился к нише в почти отвесной стене скалы шагах в ста от речки.

– Тут совсем недавно кто-то был, – проговорил Ариас, внимательно огляды­вая окрестности и шалаш, явно не белого человека. – Похоже, что беглый негр, или два. Как бы они не напали на нас с перепугу.

Хуан проверил пистолет, обошёл шалаш с трёх сторон. Заглянул внутрь.

– На негра не похоже, Ар. Может, индеец какой живёт в уединении, спасаясь здесь от белого человека?

– Опасаться не стоит, Хуан. Если это индеец, то он так напуган, что или уже далеко, или появится вскоре. Остановимся здесь. Место хорошее, тихое и труднодоступное. Помнишь, сколько времени мы спускались сюда?

К вечеру к костру подошёл старый человек. Он был худ, морщинист, бронзо­вый цвет лица поблёскивал в свете костра. Он испуганно стоял на границе света и молча переминался с ноги на ногу. Они были у него босыми. Одет он был примитивно, скорее почти не одет, если не считать старых, полусгнивших штанов и повязки на голове из зелёного выцветшего платка.

Ариас встал, подошёл ближе. Спросил тихо:

– Ты индеец, старик? Чего убежал? Мы не собираемся делать тебе худа.

Старик молча кивал головой, однако с места не трогался.

– Ар, пусть присаживается к костру. Дай ему поесть. Он наверняка голо­ден. Смотри, какой худой.

Старик медленно, с опаской присел на камень у костра. Молча же принял маисовую лепёшку с куском свиного сала. Его голод проявился тотчас. Он то­ропливо жевал несколькими зубами, торчащими изо рта, глотал, посматривал на юношей со всё большим доверием. Назвался Куамуру и был он, скорее всего, последним из индейцев острова, оставшийся после вымирания и уничтожения испанцами всего коренного населения.

Говорил он по-испански очень плохо, но с грехом пополам понять было мо­жно. А юноши, уставшие после дня трудных дорог, не горели пока желанием с ним разговаривать.

– Завтра осмотрим долину и решим, что делать будем. Этот Куамуру не мо­жет считаться владельцем земли. – Хуан тщательно готовил себе постель под открытым небом, не желая дышать вонью шалаша.

Индеец был доволен обществом юных путешественников, принял немного ма­исового зерна и тут же принялся рыхлить клочок земли для посева.

Вечером, после долгих и утомительных обследований, юноши сидели у кост­ра, наслаждаясь купанием в речке, где даже водилась мелкая рыба.

– Дальше я не поеду, Ар, – заявил Хуан. – Долина хоть и маленькая, но за­то вполне пригодная для нашего дела. Не думаю, что за неё дорого запро­сят. Вот только мы не знаем, как она называется. А индейское название мо­жет быть неизвестно властям. Это, помнится, Коарами. Вроде так этот Куамуру называл. Запишем на всякий случай, – и Хуан хитро улыбнулся Ариасу.

Он долго и старательно выводил буквы на грубом листе бумаги, пока не получилось нечто похожее.

– Надо ещё приблизительно посчитать хоть шагами длину долины и её ши­рину, – заметил Ариас.

– Это зачем?

– Власти обязательно поинтересуются, сколько фанег мы собираемся купить

– Кто ж их тут посчитает, Ар? Человека приглашать, что ли?

– Может, и так, Хуан. Мне то неведомо. Но без этого, думаю, не обойтись.

– Ладно, завтра попробуем посчитать. Только я не уверен, что у нас по­лучится. А ты помнишь, как это записать? Я всё забыл.

– Управлюсь, Хуан. Я уже всё запомнил.

– Знаешь, Ар, я подумал, что тут вполне можно осуществить план сеньоры...

– Что ты хочешь от меня, Ар?

– Но мы же согласились ей помочь! Ты обещал, а я поддержал тебя.

– Думаешь, это легко сделать? И сколько времени на это потребуется? А наше дело будет стоять, да?

– Люди для работы нам ведь нужны, Хуан. Вот и попробуем захватить у дона Рожерио десяток рабов, пусть потрудятся для нас. И самого дона с его любимой дочкой прихватить можно.

– Ты такое предлагаешь, Ар! Подумал, что нас потом ожидает? Поднимут людей, начнут поиски. и что тогда?

– Тогда, Хуан, нам следует замести следы, скрытно уединиться здесь и по­сылать уведомления дону Рожерио. За дочку он будет отваливать нам столь­ко, сколько запросим. И эта ведьма будет довольна, и нам перепадёт.

Хуан после этих слов целый день находился в мрачном настроении. Он по­чти не интересовался долиной. Все мысли сосредоточились на словах Ариаса.

После недели трудных исследований, юноши заявили индейцу Куамуру, что покидают его на время.

– Ты за наше отсутствие, Куамуру, – говорил Ариас старательно и медлен­но, – построй несколько шалашей покрепче, приготовь небольшое поле для по­сева и огорода. Мы привезём зерно, семена, а лопату и топор с мачете мы тебе оставим. И немного еды.

– Если кто заявится, говори, что это земли дона Хуана де Вареса. Запом­ни хорошенько, – и Хуан тыкал себя в грудь.

Старик энергично кивал головой, обещал всё сделать, благодарил за остав­ленное одеяло и почти новые штаны Ариаса.

Юноши спешно карабкались по едва заметной тропе, пока не выбрались на­верх. Тут они оглянулись вниз. Ещё раз полюбовались долиной и толкнули животных каблуками.

– Я тут подумал, что нам так или иначе необходимо побывать у дона Рожерио, – говорил Хуан. – Мы должны откопать наши деньги, иначе с чем мы за­явимся в магистратуру к коррехидору?

– У нас есть неделя пути, Хуан. Хорошо бы за это время обмозговать наш план. Как похитить ненаглядную сеньориту и рабов. Мы одни с этим не справимся.

– Естественно, Ар. У меня там есть пара негров. На них можно положить­ся. И ещё один из бригады Ромуло. Очень странный раб, но сдаётся, он дово­льно умён и может нам пригодиться.

– С ними ещё надо встретиться и договориться, Хуан. И не так проста мо­жет оказаться наша затея. А с сеньоритой, думаю, будет легче. Она часто от­правляется покататься на коне. Её сопровождает раб, но он не составит нам препятствий.

– Вот здорово! Как хорошо, что ты вспомнил об таких прогулках сеньори­ты! И часто она выезжает и куда?

– Три раза в неделю обязательно, Хуан. И я знаю, куда. Это в миле-двух от асиенды. К ручью, знаешь, он протекает севернее усадьбы.

– Значит, так, Ар! Вначале надо похитить сеньориту. Иначе, потом ей мо­гут запретить выезжать. Потом примемся за надсмотрщиков и рабов. Особен­но моего старосты Чичино. Мерзкий тип, скажу тебе! Ему как раз пойдёт на пользу поработать в ошейнике и посидеть на цепи.

– Надо бы составить список всех тех, кого мы намерены похитить, Хуан. И ты поучишься писать, а то я не отчитаюсь перед доньей Корнелией. А её я поба­иваюсь не на шутку.

– Я всё думаю, как получилось, что дочь сеньоры оказалась беременной от этого Рожерио? Он уже довольно стар. Ему лет шестьдесят или около того.

– Интересно другое, Хуан. Знает ли этот сеньор, что он сожительствовал с дочерью этой старухи, Корнелии?

– Это можно устроить потом, Ар. Не к спеху. Главное – сеньорита. С её помощью мы сможем заставить признать Эсмеральду наследницей хотя бы тре­ти состояния. И Рожерио не посмеет отказать нам в этом. Но как это бабка не уследила за дочкой? Ну и дела!

– В такое поверить трудно. Но этих Рожерио и Корнелию многое связывает. – Хуан аккуратно рубил ветви, мешающие на тропе. Это они делали постоянно, облегчая путь по этой тропе.

– Завернём в селение, Ар, – предложил Хуан на четвёртый день пути. – Нам необходимо иметь какое-то прикрытие и знакомства среди местных. Тут есть деревушка метисов, дворов десять, может, чуть больше. Переночуем и погово­рим с людьми.

– Думаешь, нам пригодится такое?

– Попытаемся наладить дружбу. Пообещаем чего-нибудь, а там видно будет.

Деревушка приютилась в крохотной долинке. Земли едва хватало для жиз­ни, и лишь стадо коз и овец как-то оживляли здешнюю жизнь бедных крестьян.