Читать «Жена-попаданка для графа Зотова» онлайн
Ольга Геннадьевна Росса
Страница 38 из 72
Проснулась я, как назло, на самом интересном моменте. Внизу живота всё ещё порхали бабочки от эмоций влюблённой жрицы, которой я была во сне. Открыв глаза, поняла, что лежу в своей кровати городского дома Зотовых. Проморгавшись, села и уставилась в окно. Поднималась заря, было ещё очень рано.
В памяти всплывали фрагменты вчерашнего дня: раненый Егор, дорога в госпиталь, странное свечение в моей руке, которое спасло парню жизнь, хмурый граф… и, кажется, я упала в обморок. Неужели так долго спала, истощив эту волшебную силу?
Подняла ладони и поднесла их к лицу. На вид обычные, никакого свечения. Что же это было? И странные сны мне грезятся по ночам, словно я сериал смотрю про жрицу и её любимого. Такого ведь не бывает. Это точно всё неспроста. И спросить-то боязно у кого-либо — подумают, что я с ума сошла. При случае узнаю у Екатерины, не замечала ли Софья в себе необычных способностей. А пока буду молчать, чую, болтливость тут точно лишняя. Как говорится, поживём — увидим.
Я осторожно поднялась с кровати. Лёгкая слабость ещё ощущалась в теле, но голова не кружилась. Значит, восстанавливаюсь. Кажется, я перестаралась и отдала слишком много сил Егору, но ни капли не жалею об этом. Интересно, как он? Удалось ли хирургу спасти его ногу?
Переодевшись в домашнее платье, я решила сходить на кухню и поискать чего-нибудь съестного, так как со вчерашнего утра ничего не ела, и в животе призывно заурчало.
Стоило мне только выйти в коридор, как рядом с шумом распахнулась дверь.
— Софья! Вы куда? — секунда, и граф оказался рядом.
Я удивлённо посмотрела на мужа: синяки залегли под его глазами, растрёпанные волосы, халат, надетый наспех, — граф только что проснулся.
— На кухню, — спокойно ответила я, — проголодалась очень.
— Возвращайтесь в постель, — строго проговорил Константин. — Я сам схожу.
— Но…
— Никаких но! Вы вчера упали в обморок от нервного истощения, — поджал он губы, пристально смотря в мои глаза. — Николай Васильевич сказал, вам нужен постельный режим в течение как минимум трех дней.
— Хорошо, — не стала я спорить, видя, что это бесполезно, и вернулась в комнату. Ложиться, правда, не стала, просто села в кресло перед окном. Я невольно улыбнулась, поняв, что муж обо мне беспокоится и волнуется, раз подскочил с постели, как только услышал, что дверь в мою комнату открылась. Какой у него, однако, чуткий сон.
Вернулся граф минут через двадцать, закатив в комнату столик на колёсиках. Ароматные запахи съестного тут же заполнили комнату. Слуги быстро приготовили завтрак. Удивительно, что хозяин лично привёз для меня еду, а не отправил кого-нибудь.
— Другое дело, — довольным голосом произнёс муж, подкатив столик к моему креслу. — Завтрак сытный, в самый раз для вас.
— Благодарю, — улыбнулась я и поняла, что еды тут хватит на двоих. Граф тоже решил подкрепиться в столь ранний час.
Я украдкой смотрела на его точёный профиль, пока он ел, и на мгновение показалось, что муж мне кого-то напоминает. Только не смогла вспомнить, кого конкретно.
— Константин, что-то известно о здоровье Егора? — решила я всё же спросить и не томить себя ожиданием конца завтрака.
— Да. Николай Васильевич прислал записку вчера вечером. Всё хорошо у Егорки. Ранение оказалось не таким серьёзным, как вы подумали, — огорошил меня муж, и я чуть не поперхнулась чаем, который только что отпила из фарфоровой чашки. — Врач зашил рану, сказал, артерия не повреждена, можно было не накладывать ремень. Конюха скоро отправят домой.
Я часто заморгала, осмысливая информацию. Этого не может быть. Артериальное кровотечение нельзя спутать с обычным. Егор столько крови потерял, что чуть живым остался, если бы не моя сила.
— Да? — я лишь вскинула брови, не подавая виду. — Мне показалось, значит. Главное, всё хорошо. Правда ведь?
— Только вы слишком перенервничали из-за конюха, что в обморок упали, — снова нахмурился граф.
— Поверьте, я чувствую себя хорошо, — мои губы чуть растянулись в улыбке. — И очень хочу поскорее вернуться в Дивное. Скоро ваш отпуск закончится, а я так толком не попрактиковалась в верховой езде.
Константин странно посмотрел на меня исподлобья, кажется, не верит.
— А ещё я соскучилась по матушке и Марии, — решила я зайти с другого фланга. — Пожалуйста, поедемте завтра в усадьбу. Мне там будет гораздо лучше, чем сейчас.
— Хорошо, — сдалась неприступная крепость в лице моего мужа. — Дел в поместье действительно много. Заодно Егора заберём из госпиталя.
— Спасибо, — не выдержала я и довольно улыбнулась.
Глава 29. Чудо
Следующим утром я чувствовала себя прекрасно — никакой слабости или головокружения. Даже отражение в зеркале говорило мне, что я абсолютно здорова: лёгкий румянец, ясные глаза, никаких синяков под глазами и довольная улыбка.
Вчера весь день я пыталась повторить трюк со свечением, но ничего не получилось, и я решила пока оставить эту затею до подходящего момента. Наверное, сила пробуждается в критический момент, как это было в случае с Егором.
Я уже предвкушала поездку в Дивное. Но когда встретила мужа в столовой, где мы собрались на завтрак, он заявил, что придётся немного задержаться в городе. Нужно заехать в салон к Дарье Ефимовне и забрать кое-какие наряды для меня, которые она успела сшить. Отказываться я, конечно, не стала и поблагодарила графа за заботу. Он слегка улыбнулся в ответ, и мне даже подумалось, что Константин стал чаще улыбаться и его дурацкая привычка хмурить брови понемногу уходит на второй план.
В швейном салоне я пополнила свой гардероб новыми нарядами на каждый день, даже красивое вечернее платье из тёмно-синего бархата было готово, и летний плащ. Ещё мы посетили шляпный салон, обувной магазин и галантерею, где тоже не обошлось без покупок. Статус замужней графини обязывал вести светскую жизнь и одеваться по моде.
По дороге домой Константин огорошил меня новостью: в субботу в усадьбу приедут гости на званый обед, среди них будет чета де Граве. К тому же нам придётся раз в неделю либо принимать гостей