Читать «Факторы производства» онлайн

Дмитрий Викторович Распопов

Страница 48 из 68

по школьной привычке попыталась назвать меня просто по имени, на что её босс, Патрик, так рявкнул на неё за это, и извинился передо мной, за неуважительное поведение сотрудницы к клиенту. Видимо за этим последовал у них разговор наедине, поскольку с тех пор, отношения между нами всегда стали строго разграничены линией субординации. Даже сейчас она бы не осмелилась прийти ко мне сама, если бы я не позвонил и не попросил заглянуть к себе, поскольку хотел поздравить девушку с победой.

— В общем сойдёмся на том, что это совместные усилия, — улыбнулся я, беря со стола три конверта.

— Это, — протянул я первый, — денежная премия от «McDonald’s», за выигранное дело.

Нацука благодарно взяла его обеими руками и поклонилась, коснувшись лбом пола.

— Это, — я дал ей второй, в котором звякнули ключи, — от корпорации «Arasaka», я помню ты давно хотела себе хорошую машину.

Глаза у девушки округлились, но конверт она послушно взяла.

— А это от меня, то, что я обещал тебе за победу, — я отдал ей самый тонкий конверт из трёх, — накладная на дом, а также кредит от «Arasaka», чтобы покрыть долг брата. Проценты небольшие, но зато ты теперь будет должна мне, а не клану. И прошу тебя, найми для брата охрану, которая будет оттаскивать его от казино, иначе у тебя это будет бесконечной историей.

— Господин Реми! — она схватилась за лицо, закрывая глаза ладонями, — я этого недостойна.

— Позволь — это решать мне, — я нагнулся и положил последний конверт ей на колени.

Она не веря раскрыла его и прочитала сколько земли и в каком районе я купил, подняв на меня сияющие от счастья глаза.

— Господин Реми, я тогда тоже хочу сделать вам подарок! — она поднялась на ноги, положила конверты на стол, а сама взяла меня аккуратно за руку и потянула к комнате отдыха.

— Нацука — это вовсе не обязательно, — попытался остановить её я, поняв её замысел по исходящим от девушки сексуальным эмоциям.

— Я так хочу! — она едва не до крови закусила губу и уложив меня на диван, стала раздеваться, показывая, что готовилась к этому дню. Всё было выбрито и намазано ароматным маслом в нужных местах.

— Прошу меня простить, я буду неловка, — краска смущения залила её лицо, — но это мой первый раз.

— Если хочешь, я сделаю это сам, — предложил я.

Она замотала головой.

— Мне тогда будет ещё более неловко, господин Реми.

Глава 21

Отдав инициативу в её руки, я ещё долго любовался её лицом, которое проходило различные этапы удовольствия: началось всё разумеется с боли, когда она медленно опустилась на меня, сама лишив себя девственности, и закончилось громким криком удовольствия, когда повалилась на меня без сил.

— Вам понравилось? — спросила она, отдышавшись и снова поднимаясь на бёдра.

— Сейчас проверю это ещё раз, — в этот раз я перевернул её на диване, положил на живот и показал ей разницу между тем, каким разным бывает секс. Этот вариант ей понравился больше, но дальше она продолжать не могла из-за болящего от непривычки низа живота, поэтому ополоснувшись, мы вернулись обратно в кабинет.

Сев на кресло, я толкнул награды ближе к ней и показал садиться, напротив.

— Твои дальнейшие планы?

— Больше практиковаться в юридической практике под руководством господина О’Хары, — ответила она, смущаясь.

— Хорошо, тогда теперь ты официально возглавишь в японском отделении «Norton Rose Fulbright LLP», направление, отвечающее за «McDonald’s», — ответил я, — Патрику можешь сказать, что это моё распоряжение.

— Я одна, на такую огромную компанию? — ахнула она.

— Нет конечно, тебе дадут стажёров, партнёров, в общем всех, кто будет нужен, — хмыкнул я.

— Но господин Реми — это такая большая ответственность! — она прикрыла ладошкой рот, — а мы ведь с вами ещё оба школьники!

— Больше старайся, — я прищурился, — «Arasaka» рано или поздно будет нужен свой юридический отдел.

Её глаза расширились, она низко мне поклонилась.

— Я приложу все свои силы, чтобы оправдать оказанное доверие, господин Реми.

— Тогда не задерживаю тебя больше.

Она ещё раз поклонилась и испарилась из кабинета.

— Господин Реми, секретарь господина Коичи интересуется, может ли партнёр к вам зайти? — заглянула ко мне секретарь.

— Да, пусть заходит, заодно принеси нам пожалуйста чая и закусок.

— Слушаюсь господин.

Через десять минут ко мне в кабинет зашёл задумчивый подросток.

— Присаживайся, — я показал ему на чай и сэндвичи, — голоден?

— А? Нет, я поел недавно, — он сел и не прикоснулся к еде.

— Рассказывай, я же вижу, что ты чем-то озадачен, — мягко намекнул он.

— Сейчас Аяку только дождёмся, — он показал рукой в сторону двери, — я вызвал её.

Долго ждать девушку не пришлось, она и правда прибежала, а чуть растрёпанные волосы говорили о том, что его сестра очень торопилась. Вводимые в компании жёсткие корпоративные стандарты поведения, понемногу спускались всё ниже. Теперь высшее звено руководства начиная от начальников отделов, не имело права прийти в офис или навстречу не в деловом костюме, рядовые же сотрудники могли ходить, как им больше удобно.

— Садись, — я показал ей на чай и еду, — будешь?

Аяка покачала головой, и присев, посмотрела на Коичи.

— Давай уже, колись, — поторопил я его.

— Звонил отец, — сказал он, качая головой, словно сам не веря своим словам, — сказал, что снимает с нас свою немилость, и просит вернуться в свои клановые дома в квартале.

— Прижало же его, — тут Аяка ехидно покосилась на меня, — вся Япония теперь над ним смеётся.

— Заодно вбили ещё один клин недоверия между Абэ и Тайра, — добавил я.

— Молодец Реми, — Коичи посмотрел на меня, — он также попросил пригласить тебя к нам на ужин.

— Думаешь будет мириться или лучше просто отравит?

— Не будем исключать всех возможностей, — хмыкнул он, — но ты его и правда сильно щёлкнул по носу.

— А я всё же думаю это связано с делами, которые происходят сейчас у Такхакаси, — задумчиво сказала Аяка.

— Что там? — повернулся к ней Коичи.

— Ты серьёзно не знаешь? — удивилась она.

— Сестра, у меня одни муравьи перед глазами, — он покачал головой, — ты же знаешь, я разворачиваю производство по изготовлению из них порошка, чтобы добавлять его потом в чай.

— Угу. «Мужская сила»? Как-то так?

— Да, — подтвердил он, — учёные с мировыми именами, которых предоставил мне Реми, подтвердили, что получаемый чай из муравьёв и сушёных тибетских трав обладает тонизирующим эффектом, усиливающим потенцию у мужчин.

— Я видела результаты последних продаж, — хмыкнула девушка, — взлетели ещё выше после телевизионных передач об этом.

— Аристократы из Британской империи недавно были у Такаюки, — добавил он, — интересовались продуктом, когда во