Читать «Дорога в Мальхару, или За первого встречного» онлайн

Anasta Candle

Страница 24 из 32

Пойдём со мной, милая.

На фоне высокого хорошо сложенного двадцатичетырёхлетнего телохранителя хрупкая восемнадцатилетняя принцесса казалась очень юной, поэтому графиня сразу стала обращаться с ней как с родной дочкой.

– Постойте, граф сейчас может принять? – поспешил задать вопрос Брайдс, пока женщина с его женой не успели уйти.

– Да, – кивнула графиня, – я попрошу, чтоб доложили.

Она ушла, отводя девушку в гостевую часть дворца. Там, зайдя в первую свободную комнату, графиня уложила Ливи на кровать, и та наконец-то заснула.

Брайдс шёл по коридорам дворца, вспоминая всё, что связывало его с этим местом. Это было странное чувство – то ли горечь от невозвратности прожитого, то ли радость возвращения в это прошлое. Наверное, так ощущается ностальгия. В памяти всплыло последнее воспоминание перед тем, как он покинул этот желанный дом, своих друзей, графа…

– Приветствую тебя, Брайдс, мой верный раб! – Агат благосклонно обратил взор на своего телохранителя.

Тот преклонил одно колено у ног графа, возлежащего на высокой мягкой кровати.

– Приветствую вас, господин Агат, – подобострастно склонил голову парень.

– До меня дошли слухи, что ты лишил жизни двух человек. Это правда?

– Да, господин. Я защищал девушку и…не рассчитал силы….

– Но больше эту девушку никто не видел, – возразил граф, – а тебя видели все. По закону, убийцу должны казнить.

В мягком, добром голосе Агата не звучало обвинения, скорее печаль. Господин верил своему рабу, своему лучшему другу, который даже по пьяни не мог сотворить такое.

– Я лично должен отправить тебя на плаху. И, ты понимаешь, мне это совсем не нравится.

– Как мне быть, граф? – парень вопросительно поднял глаза на господина.

– Встань, Брайдс! – Агат повелительно взмахнул рукой, средний палец которого украшал дорогой перстень с большим сияющим топазом. – Я нахожу только один способ избежать твоей смерти.

– Какой же? – спросил Брайдс, вставая с пола, обратившись к вставшему вслед за ним графу.

– Ты должен бежать! – голос Агата на мгновение стал жёстким, его твёрдый взгляд метнулся на телохранителя.

– Бежать?! – парень удивлённо отшатнулся, словно уворачиваясь от пощёчины.

– Да, Брайдс, – граф подошёл к окну, откинув бежевые занавески, и скрестил руки на груди. – Ты должен покинуть Мальхару, покинуть нас! Беги в Димелисс, в Палладу – куда-нибудь, я позабочусь о том, чтобы слухи о твоём побеге не вышли за пределы моего графства! Пусть никто не узнает, что я сам просил тебя о побеге.

– Но я не могу бросить вас! – Брайдс бросился к своему господину. В его взоре дрожала немая мольба.

– Я тоже, – откликнулся Агат. – Но для меня большей отрадой будет мысль, что ты жив… Ступай! – он обернулся и махнул рукой в сторону выхода.

– Я всегда буду помнить вас, – парень упал на колено и поцеловал его левую, ярко-зелёную, руку. В какой-то момент его губы, тронутые горем, дрогнули, поднявшись в улыбке: он вспомнил их весёлое детство.

Он ушёл, уже не надеясь вернуться…

Он постучал в знакомую, почти до боли, дверь, к которой почти каждый день подходил по зову Агата. Это были личные покои графа.

– Входи! – раздалось изнутри.

Брайдс вошёл. Всё было так же, как до его побега. Граф так же возлежал на этой высокой кровати в своём серебряном жилете с золотой вышивкой, который он, по своему обычаю, носил нараспашку, демонстрируя поблёскивающую на груди золотую цепочку. На ногах в белых шароварах красовались лакированные туфли с загнутыми носами.

Бывший телохранитель, повинуясь привычке, подошёл к кровати и упал на колено, покорно опустив голову.

– Приветствую вас, господин Агат.

– Приветствую, Брайдс. Мне сказали, что ты всё-таки вернулся, верный раб мой, – граф взмахнул своей рукой всё с тем же топазовым перстнем и тут его взгляд упал на татуировку, украшавшую плечо парня. – Или ты не раб уже? Ты женился? Кто же та, что стала достойной быть твоей избранницей?

– Её зовут Экливена.

– Экливена? Принцесса Димелисса? – глава Мальхары редко посещал членов правящих семей из остальных государств, но считал своим долгом знать их имена, а также ближайших родственников, систему управления и престолонаследия, историю правящих домов таких больших держав, как Димелисс. – Как же высоко ты забрался! В таком случае, ты уже можешь не служить мне. Встань!

Брайдс послушался. Агат сел на кровати, по-мальхарски скрестив ноги.

– Это очень неожиданная новость. Я больше скажу: невероятная! Однако я давно мечтал, чтобы произошло что-нибудь, что стёрло бы классовое различие между нами. Теперь ты не представляешь, как я счастлив! Я уверен, твой выбор не подведёт тебя. Насколько я помню, Экливене Димелисской чуть больше восемнадцати. Она ещё слишком юна, чтобы судить о её достоинстве перед тобой. Но я бы хотел, чтобы она принесла счастье в твою семейную жизнь. Ты ещё никогда не ошибался в выборе.

– Если честно, выбора как такового не было. Я просто оказался не в том месте не в то время, – Брайдс замялся. – Ты знаешь, у них в Димелиссе такие необычные традиции…. Нас вынужденно женили. Ливи потом меня ох как ненавидела из-за лишённого титула. Сейчас вроде как-то успокоилась. Даже когда узнала, что я наделал в своей прошлой жизни, она отреагировала достаточно адекватно. А может, это было потому, что она сильно перегрелась на солнце, и ей до этого не было никакого дела…

– Вот как! Хех, тогда всё становится на свои места. Надеюсь, всё будет нормально. Я уверен, сама судьба свела вас, – граф поднялся со своего ложа, подошёл к Брайдсу и положил ему на плечо руку. – Расскажи, как всё было.

Бывший телохранитель принялся за рассказ, не упомянув, правда, момент о трудностях с деньгами. Ему как-то стыдно было говорить на эту тему со своим другом.

Перед отправлением в неизвестность граф втихую подсунул своему рабу десяток золотых монет – большая сумма, с которой можно было, при жёсткой экономии, прожить около года и больше. В общем-то, телохранителю много и не надо. Но Брайдс, подавленный горем, не справился с искушением поискать утешения в вине. Так что многое из данных господином денег он пропил.

Не стоит осуждать беглого раба, оказавшегося в непростой ситуации, вдали от господского дома, с большим состоянием и ранящей сердце утратой. Конечно, Брайдс вскоре опомнился, избавиться от пагубной страсти тренированному организму не составило труда, но денег уже было не вернуть, а на работу странного мужика восточной национальности никто брать не хотел.

Выслушав историю друга, граф сочувственно покачал головой.

– Что ж, несмотря ни на что, вы вернулись сюда, и, я надеюсь, принцессе Димелисса здесь понравится.