Читать «Несокрушимо» онлайн

Мелани Харлоу

Страница 58 из 71

зале, где Хлоя учила её тонкостям дегустации.

Мои любимые утренние часы были те, которые мы проводили вдвоём среди лоз. Мы работали бок о бок в холоде, но она ни разу не пожаловалась на погоду. Иногда она приносила термос с горячим шоколадом, и мы делили его, пока двигались вдоль рядов. Она становилась всё увереннее с секатором в руках, и во время работы я заставлял её повторять уроки, которые она усвоила.

— Мы ищем прямые, чистые побеги, начиная с нижней части ствола, — говорила она. — Мы должны думать на три года вперёд.

— Знаешь, скоро ты станешь лучше меня в этом, — поддразнил я её.

— Вряд ли, — засмеялась она. — Но спасибо.

Её предложение на покупку нового дома приняли, и пока мы работали, она рассказывала мне о нём подробнее — отреставрированный фермерский дом XIX века с четырьмя спальнями, тремя ванными, красивыми сосновыми полами, дровяным камином, большим старым серым амбаром и её любимым — выцветшим белым штакетником.

— В нём нужно немного обновить кухню и ванные комнаты, — сказала она, — но сам дом крепкий и красивый.

— Это самое главное, — ответил я ей.

— О, я хотела спросить, где ты нашёл ту ванну у себя дома. Я хочу заказать такую же для нашей ванной.

— Конечно. Я дам тебе название сайта, — сказал я, стараясь не представлять её в той ванне у меня дома.

Быть рядом с ней и сдерживаться было испытанием, но после того первого дня я даже не обнимал её. Во-первых, я хотел, чтобы она знала, что я уважаю её границы, а во-вторых, зная, что я к ней чувствую, я был уверен, что одно приведёт к другому. Если бы я её обнял, то захотел бы поцеловать. Если бы я её поцеловал, то захотел бы прикоснуться. Если бы я прикоснулся, то захотел бы раздеть её.

Захотел бы услышать те звуки, которые она издаёт. Почувствовать её руки на своей коже, её язык у себя во рту и её тёплое, мягкое тело, выгибающееся подо мной, пока я заставляю её кончать снова и снова…

Так что никаких объятий.

Но часы, которые мы проводили вместе, были лучшими моментами моего дня. Я любил узнавать её лучше, слышать о её детстве на ферме Кловерли, узнавать о её сёстрах в детстве — кто чаще попадал в неприятности (Хлоя), кто был самым избалованным (младшая Фрэнни), кто получал лучшие оценки (Мег).

— А что насчёт Эйприл? — спросил я. — В чём её особенность?

— Эйприл всегда была заботливой, — ответила Сильвия. — Она прекрасно ладила с детьми, у неё всегда были лучшая работа няни, и она первой приходила на помощь, если кто-то нуждался. Ей действительно нравится делать людей счастливыми — поэтому, я думаю, она так хороша в организации свадеб. Она из кожи вон лезет, чтобы невесты получили то, чего хотят, и следит за каждой мелочью.

— А ты?

— Я? — Она улыбнулась. — Думаю, я была типичным старшим ребёнком. Упрямой перфекционисткой. Но при этом тщеславной и помешанной на мальчиках подростком. Я много внимания уделяла своим волосам и подводке для глаз.

Я засмеялся.

— По крайней мере, ты честна.

Она рассказывала о своих детях — как они счастливы в новой школе, в каких кружках участвуют (Китон пошёл в научный клуб, Уитни — в лыжный), о новых друзьях, которых они завели. Я не видел их с Нового года, но знал, что Китон записался в молодёжный боксёрский класс в моём спортзале, я видел его фото с группой детей на стене. Это заставило меня улыбнуться. Надеюсь, ему это нравится так, как он ожидал.

— Вчера у детей были первые сеансы с новым терапевтом, — сказала она в четверг утром в середине января. — Им она очень понравилась. Думаю, она им действительно поможет.

— Это здорово, — сказал я, радуясь искреннему облегчению в её глазах.

Я скучал по ней ужасно, когда она уехала кататься на лыжах с детьми, но ещё хуже стало, когда она в конце месяца полетела обратно в Калифорнию, чтобы упаковать вещи из своего старого дома.

Она позвонила мне на третью ночь после приезда. Было так поздно, что я уже лежал в кровати, но, увидев её имя, сразу ответил.

— Алло?

— Привет.

Я улыбнулся, устроившись на подушке.

— Приятный сюрприз.

— Извини, что так поздно. Я разбудила тебя?

— Нет, я не спал, — сказал я вслух. А в голове добавил: Очень хотел, чтобы ты лежала рядом со мной. — Как всё проходит?

— Неплохо. Дел много, и мой бывший, конечно, ведёт себя как полный козёл.

— Что он делает?

— Ничем не помог, это уж точно. Всё, что он не заберёт к завтрашнему дню, я отвезу в Армию спасения, вместе со своим свадебным платьем, нашим лучшим фарфором и его бабушкиным серебром. Пусть попробует найти это и выкупить обратно.

Боже, как бы я хотел это увидеть.

— Молодец.

— Мама с детьми прилетает сюда на выходные, чтобы помочь им упаковать вещи в их комнатах.

— Как они себя чувствуют?

— Думаю, нормально. Они с нетерпением ждут встречи с отцом, и это меня беспокоит. Боюсь, он их разочарует.

— Может, на этот раз он справится. — Хотя я сам в это не верил ни секунды.

— Может быть.

По её тону было понятно, что она тоже сомневается.

— Но так или иначе, ты не можешь его контролировать, Сильвия.

— Знаю. И я больше не собираюсь его оправдывать. Я с этим покончила. — Она глубоко вздохнула. — Ну а ты как? Как там мои маленькие почки без меня?

Я засмеялся.

— Скучают. Когда ты вернёшься домой?

— Если всё пойдёт гладко, может быть, через неделю.

— Я позабочусь о них, пока тебя нет.

— Спасибо. — На мгновение она замолчала. — Так приятно слышать твой голос, Генри. Этот дом такой пустой и тихий.

Интересно, скучает ли она по мне так же сильно, как я по ней? Но я задал другой вопрос:

— Тебе тяжело упаковывать всё это и прощаться?

— Знаешь, не особо. Думаю, если бы я не была так взволнована нашим новым домом и не так сильно хотела вернуться домой, возможно, да. Но я теперь точно знаю, где моё место.

«Рядом со мной», хотел сказать я. Эти слова стояли на кончике языка, но я их так и не произнёс. Это только усложнило бы всё.

Но чем больше времени мы проводили вместе, тем больше я убеждался, что это правда.

Она вздохнула.

— Ну ладно, я, наверное, должна тебя отпустить. Знаю, что у вас там уже поздно… Я просто хотела услышать твой голос. Это ужасно?

— Конечно, нет. Ты всегда можешь мне