Читать «Власть книжного червя. Том 3» онлайн
Kazuki Miya
Страница 318 из 480
Принимая во внимание, что продавать книги мы будем после церемонии звёздного сплетения, лучше иметь те, которые понравятся взрослым. Всё-таки условия будут другими, чем когда мы продавали книги зимой в детской комнате. Если возможно, я хотела бы напечатать сборник рецептов и ноты, работу над которыми ранее отложила из-за нехватки свободного времени.
— Я полагаю, хорошим выбором для печати на мимеографе стали бы рецепты и ноты, но сначала мне нужно обсудить это с главным священником.
Я не могла остаться в храме надолго, а потому, если бы я попыталась сделать всё разом, то оказалась бы очень занята. А так как мне всё равно нужно было пойти на третьем колоколе к Фердинанду, чтобы помочь с работой, я решила воспользоваться этой возможностью, чтобы спросить о рецептах и нотах.
После того, как я сообщила о своих планах Франу, и он записал их в диптих, я скользнула в кровать.
* * *День земли в замке был прекрасен, поскольку я могла проводить весь день в библиотеке. А вот в храме распорядок дня всегда был одним и тем же. Как только пробил третий колокол, я направилась в комнату Фердинанда.
— Прошу прощения, главный священник.
— Ты пришла. В таком случае позволь мне представить тебе священников, которые будут впредь здесь работать, — ответил Фердинанд, оторвавшись от документов.
Несколько священников, которых я почти не помнила, прекратили работать и встали на колени. Судя по привычным мне грудам дощечек и тому, что они ранее мучились со счётами, это были те новички, которых в данный момент обучал Фердинанд.
Познакомив меня со священниками, Фердинанд задал несколько вопросов о жизни в замке, после чего я смогла поговорить с ним о деле. Я наклонилась над рабочим столом и заговорила о книгах, которые хотела сделать.
— Книжки с картинками о богах закончены, а потому я планировала использовать мимеограф, чтобы напечатать ноты и сборник рецептов. Могу ли я напечатать и продать ноты песен, которые вы исполняли на концерте?
Пусть я и напела мотивы песен, но именно Фердинанд и Розина занимались аранжировкой, чтобы их можно было сыграть на фешпи́ле.
Фердинанд слегка пожал плечами и ответил:
— Это не мои песни, так что пока ты не добавляешь к ним какие-либо нежелательные иллюстрации, ты можешь делать с ними всё, что хочешь.
— Правда? Но я собиралась указать ваше имя как композитора. Я пока не умею писать ноты, так что только благодаря вам эти песни стало возможно сыграть.
— Я просто сделал аранжировку тех мелодий, что ты напела. Я не сочинял их, так что не могу называться композитором, — возразил Фердинанд.
Однако я тоже не хотела указывать себя в качестве композитора, поскольку просто напела песни, что помнила со времён Урано, а не сочинила их сама.
— Но как я могу называть себя композитором, если даже не могу сыграть те песни? — спросила я.
— Сочинение и игра — это две совершенно разных вещи. Если ты намереваешься указать авторство, указывай его правильно.
Я планировала передать всю заслугу в их сочинении Фердинанду, но он не согласился. Впрочем, для меня в этом не было проблемы. Я просто укажу крупными буквами Фердинанда и Розину как аранжировщиков, а ниже мелкими буквами, что вдохновителем являюсь я.
— Кстати, ещё бы я хотела создать книгу «Избранные рецепты Розмайн». Есть ли что-нибудь, что я должна принять во внимание?
— Я не возражаю, если ты сделаешь книгу рецептов, но тебе следует подождать с продажами до зимы. Кроме того, будет легче продать такие книги, когда все дворяне соберутся вместе. Ты можешь привлечь их внимание новыми блюдами во время церемонии сплетения, а заодно распространить слухи о готовящемся сборнике рецептов и его цене. В отличие от других твоих книг, эта должна стоить заметно дороже.
Я пока не определилась с окончательной ценой на сборник рецептов, а потому, думаю, мне следует сперва обсудить этот вопрос с Бенно. Нужно ли принять во внимание цену, которую заплатил Сильвестр, или следует подумать о том, чтобы продать ограниченный тираж, создав ощущение исключительности, и поднять цену.
— Поняла, тогда я подготовлю к печати ноты и сборник рецептов. Я планирую попросить Розину написать ноты, это нормально?
— Да, она идеально подойдёт для такой работы, — дал разрешение Фердинанд.
Фердинанд уже видел работу Розины, когда они вместе делали аранжировку того, что я напевала, а потому знал, что у неё красивый почерк и хорошие познания в музыке.
— Если это всё, о чём ты хотела поговорить, приступай к работе. За время твоего отсутствия накопилось много того, что необходимо рассчитать.
Впервые за долгое время получив на руки множество деревянных дощечек, я принялась выполнять на грифельной дощечке расчёты. У недавно присоединившихся священников, наблюдавших за моей работой, округлились глаза, и они потрясённо пробормотали, что я считаю слишком быстро. Похоже, новички работали недостаточно проворно, чтобы удовлетворить Фердинанда.
— Прекратите за ней наблюдать. Вы и без того слишком медлительны, так что, по крайней мере, не отвлекайтесь во время работы, — отчитал священников Фердинанд, даже не отрываясь от работы.
Священники резко вздохнули и сразу же взялись за счёты. Их движения выглядели достаточно неуклюжими, что свидетельствовало о том, что они ещё не привыкли пользоваться счётами. Полагаю, пройдёт немало времени, прежде чем новички освоят их.
* * *Пробил четвёртый колокол, означающий, что пришло время обеда. Закончив расчёты, я вернулась в свою комнату и сразу подошла к Розине, которая играла на фешпи́ле.
— Розина, главный священник дал своё разрешение, поэтому, пожалуйста, напиши ноты.
Розина перестала играть, несколько раз моргнула, а затем медленно наклонила голову. Как всегда, её движения были полны изящества.
— Могу я спросить, о каких нотах идёт речь?
— Ноты к тем песням, которые главный священник играл на концерте фешпи́ля. Я собираюсь продать их как книгу, а потому хотела бы, чтобы ты