Читать «Глаз сокола» онлайн
Мишель Пейвер
Страница 50 из 68
Но бык ее заметил. Нет, Пирре никак не успеть.
Вдруг из темноты вылетела черная молния. Эхо! Птица пролетела низко, прямо над бычьей спиной, а потом развернулась, готовясь повторить маневр. Взбешенный появлением еще одной незваной гостьи, зверь завертелся на месте. Эхо нырнула так низко, что едва не врезалась в пол, но в последний момент соколиха выровнялась и пронеслась прямо между передними ногами быка. Потом она полетела к гигантскому двойному топору и с громким «э-э» села между двумя золотыми лезвиями.
Казалось, следующая секунда тянулась бесконечно. Пирра не сводила глаз с птицы на топоре, потом перевела взгляд на Гиласа. Бык замер между ними, преграждая мальчику путь к лестнице.
– Беги! – прокричал Гилас. – Я один справлюсь!
Пирра взлетела по ступенькам и скрылась из вида, а Гилас кинулся обратно к двери, но животное понеслось за ним.
– Гилас! – прокричала Пирра сзади. – В коридоре засов!
Засов? Какой еще засов? А зверь все нагонял мальчика. Его фырканье звучало уже совсем близко.
Засов в коридоре… Ну конечно! Выбежав из зала, Гилас захлопнул тяжелые двери с латунными заклепками. На ощупь отыскал прислоненный к стене засов и вставил его в скобы. Через секунду бык врезался в огромные двери.
Они дрогнули, но устояли.
Отдуваясь, Гилас прислонился к стене. Из зала донесся разъяренный рев, вслед за ним – удаляющийся топот копыт, и, наконец, – громкое фырканье, но на этот раз не сердитое, а удовлетворенное.
Бык рад, что прогнал непрошеных гостей и защитил свою территорию.
* * *– Зачем тебя сюда понесло? – накинулась на Гиласа Пирра.
Она нашла мальчика сидящим на полу у входа в Зал Двойного Топора.
– Заблудился, – с трудом выговорил тот. – Кто же знал, что тут огромные быки бегают? Я думал… Он из стены вылез, да?
– Выдумаешь тоже! Жрецы оставили его охранять Кунису.
– Предупреждать надо! – вспылил Гилас.
– Я знала только, что жрецы каким-то способом защитили Кунису. Про быка мне не рассказывали! С чего вдруг тебе взбрело в голову бродить по нижнему ярусу в темноте? Проснулась, смотрю – тебя нет! Весь Дом Богини обыскала!
– Говорю же – заплутал!
Свой тростниковый факел Пирра выронила в зале, но даже в темноте было видно, как Гиласа бьет дрожь. Девочку и саму трясло. Она ужасно на него злилась: до чего же Гилас ее перепугал! А внезапное появление в зале Эхо и вовсе повергло Пирру в трепет. Перед глазами так и стояла картина: соколиха сидит на священном двойном топоре. Нет, Эхо приземлилась на него не случайно. Богиня дала Пирре знак.
– Я тебе спасибо сказать должен, – пробормотал Гилас. – Не подоспей ты вовремя, бык бы от меня мокрого места не оставил.
Пирра смутилась:
– В следующий раз встанешь побродить – разбуди меня. А то возьму нитку и привяжу тебя за руку к кровати. Усерреф так делал, когда я была маленькой. Тогда уж точно не потеряешься.
Гилас рассмеялся, а потом спросил:
– Знаешь, что я понял? Усеррефа здесь нет. Он бы мигом прибежал на наши крики. Скоро рассветет. Идем отсюда. Найдешь свою комнату в темноте?
– Гилас, я тут с рождения живу. Даже с завязанными глазами с пути не собьюсь.
Они вышли на Главный двор. Небо и впрямь светлело. Пирра ускорила шаг. Невольно вспомнилось, сколько раз мать проводила на этом дворе публичные церемонии жертвоприношения.
Гилас спросил, что будет с быком.
– Нельзя же оставлять его взаперти.
«Кто еще, кроме Гиласа, стал бы беспокоиться о быке?» – пронеслось в голове у растроганной Пирры.
– Жрецы наверняка оставили для него воды и сена, – ответила девочка. – Да и вообще, скоро они придут и выпустят его.
Тут Пирра ощутила легкое движение воздуха: значит, Эхо близко. Мгновение спустя соколиха села ей на плечо.
Большие темные глаза Эхо смотрели в глаза Пирры всего секунду, но девочку бросило в дрожь: она успела прочесть послание в глазах птицы.
– Я поняла, – тихо ответила Пирра соколихе.
Эхо с хлопком расправила крылья, потом схватила прядь волос Пирры и осторожно провела по ней клювом.
– У этой птицы с головой не в порядке, – заметил Гилас. – Прямо между ногами у быка проскочила! Видела?
– Она просто… училась летать, – пробормотала Пирра.
Гиласу ее тон показался странным, и он с любопытством взглянул на девочку.
– В зале перед топором горела лампа. Это ты ее зажгла?
– Да, когда искала тебя.
– Зачем?
– Мне нужно было получить ответ на один вопрос.
– Ну и как, получила?
– Да.
Они приблизились к Восточной лестнице, и Гилас коснулся ее плеча.
– Эта лестница ведет на балкон над рекой, верно? Давай поднимемся и проверим, нет ли поблизости Воронов.
– Иди один, – ответила Пирра. – Я здесь подожду.
Сейчас она была не в состоянии смотреть на Гребень Мертвых и каменный глаз гробницы матери.
– Что-то не так?