Читать «"Война двух королев - Третий Рим". Компиляция. Книги 1-18» онлайн
Дмитрий Чайка
Страница 112 из 1078
Суд стал формальностью, ведь не столько Хлотарь, сколько знать требовала смерти ненавистной старухи, мертвой хваткой державшей их за горло столько лет. Король мог бы отправить ее в монастырь, чтобы она закончила свою жизнь в молитвах, но такой возможности у него не было. Он получил бы бунт. А потому дряхлую королеву истязали уже три дня, практически без передышки, чтобы каждый из аристократов, что боялся ее столько лет, мог лично насладиться ее мучениями.
Договор зачитали спешно, обвинив королеву Брунгильду в мятеже, казнях и смерти десяти франкских королей. Хлотарь, читавший свиток с обвинением, недоуменно поднял глаза на Варнахара, который и привез королеву из дальних восточных земель вместе с внучкой Теоделаной[153]. Ее никто не стал защищать.
- А почему тут десять имен? Она своего мужа Сигиберта точно не убивала, двоих принцев по моему приказу казнили, а Хильдеберт сбежал. Моего дядю Меровея его собственный друг зарезал, а Теодорих и вовсе от кровавого поноса подох, сволочь вероломная!
- Это для красоты слога, мой король, - махнул рукой майордом. – Все, что было, скоро забудется. Только ученые люди узнают правду, а прочим она будет не нужна. Они просто запомнят, что Брунгильда виновна в смерти десяти королей. И точка. В глазах черни она станет злодейкой, а вы – ангелом господним, который покарал сущее зло.
- Ангелом господним, говоришь, - глубоко задумался Хлотарь, теребя густую бороду. – А что, толково придумано, дозволяю. Десять королей убила старуха. И впрямь, как ее не казнить после этого!
Утро всполошило лагерь неслыханной новостью, и воины ринулись к королевской ставке, пытаясь увидеть там хоть что-то. Все деревья были облеплены сидящими на них зеваками, которые передавали дальше то, что увидели и услышали от глашатая, стоявшего на помосте и зачитывающего длинный свиток.
- Что там? – жадно орали снизу тем, кто сидел на опасно прогнувшихся ветвях.
- Сказал, что она десять королей убила, - ответили сверху.
- Вот сволочь! – воины раззявили рты в полном изумлении. - Десять? Ишь, ты!
- Раздевают! – восторженно заорал вихрастый мальчишка-раб лет десяти, забравшийся выше всех еще до рассвета.
- И как она? – проснулся интерес воинов, которые не видели ничего из-за моря голов и спин стоявших перед ними.
- Старуха, как старуха, - разочарованно сказал мальчик. – Я думал, она в теле будет, а она сморщенная, как печеное яблоко. И избитая вся…
- Так ей годов сколько, - успокоили его воины. – Говорят, ей лет сто. Не иначе, колдунья. Кто бы еще десять королей–воинов погубить смог. Их же волосы защищают. Точно тебе говорю, колдунья!
- Какую-то животину страхолюдную привели, - восторженно заорал мальчишка. – Я про такую и не слыхал никогда! На нее сажают!
- Верблюд это, - успокоил его умудренный годами воин, тоже забравшийся на ветку, но пониже. – Мы их в Аквитании видели, когда на короля Гундовальда в поход ходили.
Королеву верхом на огромном животном провели по всему лагерю, чтобы этим зрелищем смогли сполна насладиться все без исключения, а потом передали своим внукам. И впрямь, о чем еще рассказывать долгими зимними вечерами на глухом хуторе, как не о том, что видел этакое диво. Как старую Брунгильду, победившую десять королей, исхлестанную бичами, возили на неведомом животном, которого внуки, испуганно сверкающие глазенками, в этой дыре и не увидят никогда.
- Коня привели! – заорал сверху парнишка. – Ее за ноги привязывают!
- По обычаю тюрингов казнить решили, - удивленно покачали головами воины. – Отродясь у нас таких затей не бывало. Ну, бывало, забьют до смерти бабу какую, ну утопят, как тещу старого Хлодвига. Или придушат, как Хильперик свою жену-испанку. Но чтобы так… Не по-людски…
Два королевских лейда, взяв под уздцы коня, запряженного страшной упряжью, поскакали, набирая ход. Королева, тело которой нещадно колотило о кочки и камни, взвыла из последних сил, и вскоре замолкла. Видно, хорошо приложило по голове старуху. Дальше уже таскали бесчувственное тело, а лейды тянули коня, дуреющего от запаха крови, то влево, то вправо. Наверное, они это делали для того, чтобы удары о стылую землю посильнее размотали грязные клочья, еще недавно бывшие телом повелительницы Запада.
Хлотарь, который наблюдал за всем этим действом с помоста, отдал команду майордому Нейстрии Гундоланду:
- Тело сжечь и пепел развеять!
В глазах приближенных читался молчаливый вопрос: Почто не по-христиански с телом королевы поступаешь, государь? Хлотарь нехотя ответил:
- Не хватало, чтобы к ее могиле паломничество началось. Про Сигизмунда[154] забыли? Его теперь святым почитают. А святой из него, как из моего коня епископ.
- Все исполню, мой король, - склонил голову Гундоланд, младший брат покойного Ландериха, и самый преданный Хлотарю человек. – А что дальше-то делать будем? Мы вроде как победили.
- Мы победили? - хмуро ухмыльнулся Хлотарь. – Ты ошибаешься, мой верный друг. Это они победили! – и он ткнул в Пипина и Арнульфа[155], гордо стоявших впереди других аристократов Австразии. – Их время пришло, и теперь я с ними воевать буду. Да только сил у них теперь куда больше, чем у меня.
Дмитрий Чайка
Купец из будущего
Глава 1
Утро всполошило лагерь неслыханной новостью, и воины ринулись к королевской ставке, пытаясь увидеть там хоть что-то. Все деревья были облеплены сидящими на них зеваками, которые передавали дальше то, что увидели и услышали от глашатая, стоявшего на помосте и зачитывающего длинный свиток.
— Ну, что там? — жадно орали снизу тем, кто сидел на опасно прогнувшихся ветвях.
— Глашатай сказал, что она десять королей убила, — ответили сверху.
— Вот сволочь! — воины раззявили рты в полном изумлении. — Десять королей? Ишь, ты!
— Раздевают! — восторженно заорал вихрастый мальчишка-раб лет десяти, забравшийся выше всех еще до рассвета. — Королеву раздевают!
— И как она? — проснулся интерес воинов, которые не видели ничего из-за моря голов и