Читать «Ловец Мечей» онлайн
Кассандра Клэр
Страница 172 из 176
Кел удивился. Так мог бы поступить солдат на поле боя, увидев тело убитого товарища. Возможно, Джоливет прикрыл ее тело из уважения к Черной гвардии, если не к самой Вьен.
Кел взглянул на короля, ожидая какой-то реакции, но тот уже как будто забыл об убитой. Он подошел к Конору, прикоснулся к его разорванному золотому камзолу и прищурился.
– Твоя кровь, – хрипло произнес он. – Это твоя кровь, дитя?
Кел перехватил взгляд Майеша. «Странная манера спрашивать человека, не ранен ли он». Но если советник и счел это странным, то не подал виду. Он наблюдал за этой сценой бесстрастно, скрестив руки на груди.
– Нет, – холодно ответил Конор. Было ясно, что ему хочется отойти подальше от отца, но Маркус, казалось, не замечал этого. – Я не ранен.
– Хорошо. – Маркус отпустил сына и повернулся к Джоливету. – Королева. Моя супруга. Где она?
Джоливет ничем не выдал своего удивления, лишь моргнул несколько раз.
– В Карселе, ваше величество. Вам следует присоединиться к ней, – добавил он. – Монсеньер Конор…
Конор жестом остановил его.
– Они все мертвы? Те, кто на нас напал?
– Да, – ответил Майеш, не трогаясь с места. – Госпожа из Черной гвардии позаботилась об этом. В живых не осталось никого.
Конор был бледен, и кровь, размазанная по лицу, придавала ему жутковатый вид.
– А послы Сарта?
– Убиты.
– Это означает войну?
– Да, – произнес Майеш. – Скорее всего.
Конор втянул воздух сквозь зубы.
– Сейчас не время рассуждать об этом, советник! – рявкнул Джоливет. – Возможна вторая атака. Мы должны отвести королевскую семью в Карсел.
Майеш молча кивнул, но солдаты Дворцовой гвардии не ждали его разрешения: они повиновались Джоливету. Несколько человек окружили короля, два воина сопровождали Конора. Кел старался не отставать.
Когда они вышли на улицу, Кел вздохнул с облегчением. Только сейчас он осознал, какой тяжелый запах крови и смерти стоял в Сияющей галерее. Он жадно вдыхал чистый и прохладный ночной воздух.
На небе мерцали созвездия. Кел оттолкнул недовольного гвардейца и пошел рядом с Конором.
Они проходили через сад, соединявший два внутренних двора. На ветвях деревьев еще горели разноцветные фонарики, но свечи, расставленные вдоль мощеной тропы, затоптали нападавшие и спасавшиеся бегством гости. Раздавленные куски воска валялись в траве.
Неожиданно Конор остановился и скорчился у стены. В лунном свете Кел разглядел, что принц содрогается всем телом. Его тошнило. Кел, конечно, не в первый раз видел, как Конора рвет, но раньше ему было плохо после попоек. А сегодня его впервые тошнило от потрясения, от горя, от отвращения…
Пошатываясь, Конор поднялся на ноги и вытер губы рукавом камзола из золотой парчи. Кел заметил синяки у него на лице, порез на щеке, на который, как ему показалось, требовалось наложить швы.
Принц положил руку на локоть Кела, и Кел вспомнил, как совсем недавно тот шел по Галерее, держась за стену, чтобы не упасть.
– Я был к ней… я плохо обращался с ней, – едва слышно произнес Конор. – С девочкой.
«Он до сих пор не может заставить себя произнести ее имя».
– Послы Сарта превратили Луизу в свою пешку, – тихо ответил Кел и огляделся.
Король удалялся в сопровождении Джоливета и гвардейца; его широкие плечи были расправлены.
– Ты ни в чем не виноват.
– Нет, я виноват, – возразил Конор. – Я думал, что я умнее всех, что нашел идеальное решение. Хотел произвести на них впечатление – на Джоливета, на мать, на отца. На Бенсимона. Я скрыл от них правду, потому что так подсказали мне тщеславие и гордыня, и теперь за мою гордыню другие люди поплатились жизнью. Это… – он махнул рукой в сторону дверей Сияющей галереи, – это произошло из-за меня. И я должен разбираться с последствиями.
– Ты пытался решить свою проблему в одиночку, – вздохнул Кел. – Но мы не должны решать проблемы в одиночку. – Он взял Конора за лацкан. – Иди в Карсел. Я не могу пойти туда с тобой, ты это знаешь. Но ты должен оставаться там вместе с родителями до тех пор, пока солдаты не осмотрят территорию и не сообщат, что все в порядке. Это лучшее, что ты сейчас можешь сделать.
«Потому что у меня есть свои дела. Я должен сделать то, что нужно было сделать раньше. Я должен был совершить неизбежный выбор, пойти другим путем, чтобы защитить тебя. Но я не могу говорить об этом. Тебе нельзя об этом знать».
В глазах Конора отражалась луна.
– Она сказала, что я испорченный, – пробормотал он. – Ты думаешь, я безнадежен?
– Не бывает безнадежно испорченных людей, – ответил Кел, и в этот момент к ним подошел Джоливет – Конор ушел с ним.
Они направились прямо по траве в Карсел под охраной Дворцовой гвардии. Майеш задержался рядом с Келом, глядя на небо, – как будто, подобно королю, желал найти среди звезд ответы на свои вопросы.
– А как другие Семьи Хартий? – осторожно спросил Кел. – Они в безопасности? Госпожа Аллейн…
– Антонетта вернулась в свое поместье, – холодно произнес Майеш. – Она не пострадала. Никто из аристократов не пострадал. Сегодня их будут охранять тщательнее обычного, – добавил советник. – Охрана королевской семьи тоже, разумеется, будет усилена. А где ты собираешься провести ночь?
– Укроюсь где-нибудь и постараюсь никому не попадаться на глаза, – ответил Кел, отступая. – Обо мне не беспокойтесь.
– А кто тебе сказал, что я беспокоюсь? – бросил Майеш, но Кел уже шагал по газону по направлению к Северным воротам.
Он старался держаться в тени, подальше от стражников, которые патрулировали сады и дворы. Пахло жимолостью и кровью. Часто попадались вещи, в спешке брошенные аристократами, танцорами и слугами, бежавшими из Сияющей галереи: светлая перчатка, напоминавшая отрубленную кисть, цепочка, «яблоко», вырезанное из граната, флакон магических капель, смятый золотой кубок. Украшения сверкали в траве, словно капли росы.
Келу стало нехорошо, когда он пересекал пустой двор, где совсем недавно играли Вьен и Луиза. Он прошел под аркой, растолкал солдат Дворцовой гвардии, охранявших резиденцию наследника. Некоторые в недоумении оглядывали его, но никто не расспрашивал. Кел не знал бы, что отвечать, если бы кто-нибудь стал задавать ему вопросы.
Северные ворота были уже близко. Кел вышел из тени здания, и над ним раскинулось звездное небо. Он видел город, золотые ленты улиц, мерцающие отражения фонарей в воде каналов. Стены Солта.
Кел знал, что быстро доберется до места назначения. Он думал, что уже давно миновала полночь, но часы на башне показывали только без нескольких минут двенадцать.
Внезапно у него за спиной раздался голос.
– Кел Сарен, –