Читать «Его прекрасное чудовище (СИ)» онлайн
Теона Рэй
Страница 17 из 50
Айзек умер. Вчера проходила церемония прощания, на которой никто не присутствовал. Гиреон Флойд запретил кому бы то ни было говорить о причинах смерти Айзека, потребовал дать клятву на крови. Вот только, увы, клятва не сработала — магия совсем протухла.
Четвертый день Второй недели Первого летнего месяца:
Я умираю. Так же, как и Айзек. Боюсь, эта напасть постепенно убьет всех магов Ассона. Надеюсь, что такого не случится, но…”
На этом запись оборвалась. Кимберли отложила пергамент, непонимающе взглянула на Ревердана, и он, не дождавшись вопроса, заговорил:
— Гиреон Флойд глава Мирового Совета. Айзек и Кулер состояли в том же совете, а эта запись — вырезка из дневника Кулера. Все они умерли семьсот пятнадцать лет назад, за двадцать лет до того, как я вобрал в себя магию Ассона. Кулер был прав — энергия плесневела, портилась, и маги всех четырех королевств умирали друг за другом… Да, и на Севере тоже.
— Но…
— Не перебивай, пожалуйста. Когда все это началось, мне было всего пятнадцать лет, я ничего не мог поделать, никак не мог помочь. Я ждал, что мой отец возьмет на себя эту ответственность, ведь он, как и я, владел черной магией и мог хотя бы попытаться… Знаю, знаю, в Ассоне поговаривают, что я подкидыш, но это не так. Король Рейевика не хотел, чтобы все знали о том, что он принадлежит к Черному братству, ему легче было смириться с позором, навлеченным на нашу семью сплетнями о том, что мать меня нагуляла. Отец умер спустя двадцать лет, когда уже сотни магов Ассона погибли от неизвестной болезни магической энергии, я остался единственным правителем Рейевика и мне уже никто не мог помешать спасти Ассон. По крайней мере, попробовать… Чернокнижники на то и чернокнижники, что способны делать то, что неподвластно никому другому. Я провел обряд, и следующие сутки мой магический резерв заполнялся отравленной магией всего мира. Меня бы она не убила, но появилась другая проблема — даже у черных магов резерв не бездонный. Энергия, которую я вобрал, выплеснулась на мои земли, уничтожив большую часть королевства, захватила море, озеро и поселок. Поранила меня, как ты видишь, но мне повезло и я выжил. У меня, конечно, был выбор: оставить все как есть и позволить магам Ассона погибнуть, или же забрать их силу и оставить их живыми, но без магии. Я не учел того, что мой резерв окажется переполненным и мои земли погибнут, я этого не мог предвидеть. Но что случилось, то случилось. Прошло семь веков, Ассон научился жить без магии, а я научился жить с отравленной энергией в резерве.
Ревердан говорил быстро, иногда глотая окончания слов, он торопился, боясь, что передумает посвящать Кимберли в свою тайну. Ким же слушала молча, открыв рот. По ее взгляду мужчина мог понять, что она ему все-таки поверила.
Ким на самом деле поверила. Она когда-то слышала историю о том, как люди внезапно подхватили страшную смертельную болезнь от которой не было лечения. Никто не говорил, что та зараза коснулась только магов, но теперь Ким понимала, что именно маги и умирали от той болезни…
— Что это было? Почему их сила вдруг стала… такой?
— Над магическими резервами проводили какой-то эксперимент, и он не удался, — Ревердан пожал плечами, откидываясь на спинку кресла. — Да мне и неважно, я успел, я сделал все, что смог. Я даже смирился с тем, что меня ненавидит весь мир, но и рассказать правду не могу. Во-первых, мне не поверят. Во-вторых, если до Мирового Совета дойдет новость о том, что я все разболтал, мое бессмертие мне не поможет. Меня уничтожат вместе с Рейевиком, а он и без того пострадал.
— Из-за тебя погиб целый поселок, — задумчиво проговорила Ким. — Твои подданные к тебе относятся так же, как и весь Ассон?
— А ты как думаешь? — с болью в голосе усмехнулся Ревердан. — Спустя столетия, многие, конечно, забыли о том, что произошло, но некоторые все еще помнят. Мои подданные меня не ненавидят, но и не любят. Скорее, просто боятся. Разве что Сивил, Варик и Шиай относятся ко мне с большим почтением, нежели все остальные, но и и они не бессмертны. Шиай протянет еще пару веков с помощью кулона, который я для него создал, а вот Сивил и Варик доживут до старости и умрут. Или не доживут — вдруг подавятся за обедом или упадут с лестницы и свернут себе шеи, тогда мне придется искать новую стражу.
— Ты сказал, что Мировой Совет не должен знать… Почему?
— Потому что это они когда-то и проводили эксперименты над магическими резервами. Если я предоставлю миру доказательства, а они у меня есть, Мировой Совет расформируют. Но не только расформируют — все узнают, что в Совете все еще состоят маги. Да, у них есть магия, которую они прикрывают тем, что все они потомки артефактников. Но, разумеется, это не совсем так.
— Ты знаешь слишком много для затворника.
Ревердан кивнул на стол, заваленный бумагами.
— Если ты сомневаешься, я могу оставить тебя в библиотеке и ты прочтешь все, что я сумел отыскать за последние века. Здесь, — мужчина положил руку на свитки, — все доказательства. Я выходил за стену, но никогда и никому не причинял вреда. И твою маму я не убивал, Кимберли.
Девушка вжалась в кресло при упоминании о матери. Теперь она не знала, как относиться к Ревердану, ведь если он говорит правду, то он герой, а не убийца. Но мамы больше нет, и злость за ее смерть все еще не отпускала Ким.
— Мне правда жаль, — сказал Ревердан спустя минуту молчания. — Но даже если бы я тогда не решился на все это, твоей матери было бы некому помочь. К этому времени магия убила бы уже всех, кто ею обладал, и как знать, не выплеснулась бы она там, в других королевствах. Если бы это случилось, последствия были бы необратимы. Ну а так пострадали только мои земли, — мужчина с усмешкой окинул себя придирчивым взглядом, — и немного я.
— Я понимаю, — Кимберли обхватила себя руками за плечи, как если бы ей вдруг стало холодно. Но холодно ей, разумеется, не было. — Вообще ты, конечно, гад, Ревердан Воллаур…
— Это еще почему? — возмутился лорд.
— Я умерла, чтобы пройти за стену. Пришла к тебе, чтобы отомстить и помочь отцу забрать Рейевик, а ты рассказываешь мне, как геройски спас целый мир в одиночку. Не гад ли? Что мне-то теперь делать?
— Наслаждаться