Читать «Речные заводи. Том 2» онлайн

Ши Найань

Страница 127 из 233

размахивая мечом, во весь опор помчался за Хуа Юном. Но тут Хуа Юн остановился, поднял лук, наложил стрелу и, повернувшись, выстрелил. В тот же миг Сюе Юань-хуэй полетел на землю. С обеих сторон раздались боевые крики.

Гао Лянь, сидя на коне, видел все это и пришел в ярость. Он взял в руки привязанный к седлу волшебный медный гонг с изображением зверей, затем вытащил волшебный меч и ударил им в гонг три раза. Сейчас же из рядов волшебного отряда поднялся сильный вихрь, взметнувший вверх тучи желтого песка, которые заволокли все небо. Лучи солнца не проникали на землю, и наступила полная темнота.

Раздались крики, и из туч песка ринулись вперед шакалы и волки, тигры и барсы и ядовитые гады.

Бойцы Сун Цзяна хотели было отступать, но Гун-Сунь Шэн, не слезая с лошади, обнажил волшебный меч с вырезанными на нем странными письменами в стиле «Сун» и, указывая им в сторону противника, произнес какое-то заклинание и крикнул:

– Спеши!

Сверкнул желтый луч, и вся стая страшных диких зверей и гадов бросилась из тучи песка и повалилась беспорядочной грудой на землю между рядами врагов. Тогда все увидели, что шакалы, тигры и прочие звери вырезаны из белой бумаги. Что же касается тучи песка, то она тотчас же рассеялась.

Увидев это, Сун Цзян взмахнул плеткой, и бойцы его отрядов ринулись вперед. Только и видно было, как разили противника, как падали кони и люди. Знаменосцы и барабанщики пришли в смятение.

Гао Лянь поспешно отвел отряд своих волшебных бойцов обратно и отступил с ними в город. Отряды Сун Цзяна преследовали его до самой городской стены, но там противник быстро поднял мост и закрыл городские ворота. А со стен на бойцов градом посыпались бревна и камни.

Тогда Сун Цзян приказал бить в гонг, отозвать своих людей и разбить лагерь. После проверки оказалось, что все налицо. Они одержали большую победу. Возвратившись в лагерь, Сун Цзян принес свою благодарность Гун-Сунь Шэну за его чудодейственное средство и тут же наградил всех бойцов.

На следующий день отряды разбились на группы и, окружив город со всех сторон, начали штурм. Обращаясь к Сун Цзяну и У Юну, Гун-Сунь Шэн сказал:

– Хоть вчера противник и потерпел поражение, и большая часть его войска уничтожена, однако мы сами видели, что отряд из трехсот волшебных воинов он все же успел отвести в город. А так как сегодня мы штурмуем город, то этот негодяй, несомненно, придет сюда ночью, чтобы тайком уничтожить наш лагерь. С вечера надо собрать все отряды, а глубокой ночью рассредоточить их, укрыть в разных местах и устроить засаду. В лагере надо оставить все как было, как будто там находятся отряды. Бойцов же следует предупредить, как только они услышат раскаты грома и увидят, что из лагеря взметнулся столб пламени, они должны бросаться вперед.

Приказ об этом был отдан. Осада города продолжалась до вечера, после чего все отряды были отозваны в лагерь. Расположившись бивуаком, бойцы принялись играть на музыкальных инструментах. Распивая вино, они шумно и весело праздновали свою победу. А поздней ночью главари развели свои отряды в разные стороны, спрятали их и устроили засаду.

Между тем Сун Цзян, У Юн, Гун-Сунь Шэн, Хуа Юн, Цинь Мин, Люй Фан и Го Шэн поднялись на холм, чтобы наблюдать, как будут развертываться события. В эту ночь Гао Лянь действительно собрал свой отряд из трехсот волшебных воинов. У каждого за плечами была железная коробка, формой напоминающая тыкву, начиненная серой, селитрой и черным порохом. Все солдаты держали в руках мечи с крюками, железные метлы, а во рту – свистки из камыша. Примерно во вторую ночную стражу были открыты ворота города и опущен подъемный мост. Гао Лянь, в сопровождении тридцати всадников, ехал впереди своего отряда, который мчался в сторону противника.

Когда они приблизились к лагерю удальцов, Гао Лянь, сидя на коне, произнес заклинание, и сразу же к небу взметнулось черное облако, поднялся сильный ветер, который подхватил и понес песок, камни и поднял тучи пыли. Каждый солдат вынул кремень и поднес его к отверстию тыквы, чтобы выбить искру. Затем они все вместе начали свистеть. В полном мраке тела их испускали снопы искр. С огромными мечами и широкими секирами они лавиной ринулись на лагерь.

В это время Гун-Сунь Шэн, находившийся на самом высоком месте холма, сделал магический знак своим волшебным мечом, и тут же в пустом лагере раздались оглушительные раскаты грома. В рядах волшебного отряда началась паника, бойцы готовы были отступать, но в этот момент из лагеря взвились вверх огромные языки пламени, огонь разлетелся в разные стороны, все вокруг озарилось багровым светом, и солдаты в растерянности не знали, куда бежать. Тут из засады ринулись вперед бойцы Сун Цзяна и плотным кольцом окружили лагерь. В темноте они отчетливо видели, что делается у противника, и потому из трехсот волшебных бойцов спастись не удалось ни одному, – все они были перебиты.

Гао Лянь, сопровождаемый группой всадников в тридцать человек, в панике ринулся обратно в город. По пятам за ними гнался отряд всадников во главе с Линь Чуном Барсоголовым. Видя, что враг вот-вот настигнет их, Гао Лянь отдал приказ опустить мост. Из тридцати всадников, сопровождавших Гао Ляня, в город вернулось всего несколько человек. Остальные были живьем захвачены в плен Линь Чуном и его бойцами. Вернувшись в город, Гао Лянь отдал приказ согнать все население на городские стены для защиты города. Так Сун Цзян и Линь Чун полностью уничтожили весь отряд волшебных воинов.

На следующий день Сун Цзян снова привел свои отряды и плотным кольцом окружил город. Тут Гао Лянь стал раздумывать: «Много лет я изучал искусство волшебства и никак не ожидал, что враг разобьет меня. Что же мне теперь делать? Придется мне послать людей в соседний округ и просить там помощи». Он тут же быстро написал два письма и приказал отвезти одно в Дунчан, другое в Коучжоу. «Эти города, – рассуждал он, – находятся недалеко отсюда, а начальники округов поставлены моим братом. Поэтому я могу просить их тотчас же прислать свои войска мне на помощь».

С письмами он отправил двух младших командиров, которым открыли западные ворота. Выехав из города, эти командиры ринулись вперед, прокладывая себе путь на запад. Некоторые из главарей хотели было броситься за ними в погоню, но У Юн остановил их:

– Пусть едут! Мы воспользуемся этим для того, чтобы уничтожить их!

– Как же вы