Читать «Невеста по контракту, или Избранница герцога» онлайн

Мила Синичкина

Страница 11 из 49

Остаток вечера проходит довольно мирно. Да, он лишен даже намека на тот романтический флер, что окутывал нас с Клемондским до появления его сестры, но новых гостей нет, и уже хорошо.

Я, если честно, начинаю подумывать о том, чтобы вести дневник по этому заказу, более непредсказуемого мероприятия у меня еще не было. Да и герцог не помогает, всячески увиливая от ответов.

— Прекрасно погуляли, девочки, а теперь отправляемся отдыхать, — командует Клемондский, вырывая меня из собственных мыслей.

— Отличная идея, — восклицает воодушевленно Кларисса, — правда, мой номер не продлен, я утром выехала, монеты закончились, лишь уговорила оставить свои вещи на хранение.

— Ты с утра ходишь в этом виде? — спрашивает Артур, багровея. — Зачем ты так оделась и почему осталась в городе, а не поехала в поместье?

— Понимаешь, братец, я должна была приобрести приличные платья для пансионата благородных девиц, но мне попались на глаза более яркие наряды, и я не сдержалась. А как ехать обратно под надзор твоей матушки, если она строже тебя? Я и осталась, — заканчивает рассказ Кларисса.

— И каков был твой план, мне интересно? — уточняет герцог обманчиво–спокойным тоном.

Держится пока, поражаюсь ему. Я бы точно не смогла.

— Мой? — Кларисса невинно хлопает глазками. — Да в общем–то не было его, так, полагалась на свойственную мне удачу, — она легко пожимает плечами, — и ведь не зря! — победно восклицает. — Тебя встретила, с Грейс познакомилась. Остаток каникул будет нескучным, станем с ней подружками, я выпытаю все обстоятельства вашего знакомства, как чувства зародились и прочие интересные подробности.

Ох, какой позорный прокол, мы с Клемондским не проработали даже этого. А ведь знакомство очень важно, и оно никак не связано со скрытностью герцога.

— Сколько дней каникул у тебя осталось? — спрашивает бесстрастно Артур.

— Три всего, если с завтрашнего дня считать, но они принимают уже сейчас, впрочем, позже тоже можно приехать, обычно в первую неделю ничего важного не ставят в занятия.

— Замечательно. Завтра купим все необходимое и отвезем тебя в академию, — припечатывает Клемондский.

— Нет! Я не хочу! — ожидаемо возмущается его сестра.

— А спать ляжешь в нашей комнате. Я заплатил за лучшие покои, для тебя место найдется, — герцог не обращает внимания на недовольство Клариссы, продолжает свою речь. — Матери я все объясню. Если попытаешься сбежать, разговор будет короткий, ты знаешь последствия моего неудовольствия.

— Да, знаю, — его сестра вдруг теряет весь свои запал и прекращает спорить.

Хм, удивительно, я приготовилась долго слушать этот разговор, а Артур усмирил ее одной единственной фразой. Интересно, что он такое делает, когда действительно ругается?

Тут некстати вспоминается немой слуга, который нас бросил тонуть в реке, и сразу снова появляются справедливые опасения относительно методик Клемондского. Его сестра, конечно, не немая, да и забитой совсем не выглядит, но все равно как–то мне не по себе.

— Грейс, дорогая, ты не будешь против, если мы сегодня потеснимся немного? — спрашивает Артур.

Как будто у меня есть выбор. Клемондский с самого начала нашего тесного сотрудничества лишал меня его. Впрочем, нечего ныть и жаловаться, могла ответить ему категоричным отказом, но я так не поступила. Выбор есть всегда. Правда, я не знакома с человеком, который отказался бы получать мой гонорар.

— Конечно, милый, — кладу голову на плечо герцогу, — наверняка места в снятых покоях полно, а мы с тобой уже спали в путешествии бок о бок.

— Ого, какие подробности всплывают, — тут же воодушевляется Кларисса, — а вы те еще шалунишки.

Неприязненно морщусь, хотя обычно как раз такую роль и играю. Но это обычно, настоящей мне подобное не по нраву.

— Мы с твоим братом чуть не утонули в реке, его слуга нас бросил погибать, и если бы не Артур, так бы и было. Кое–как добравшись до ближайшего города, мы легли спать в тех условиях, какие нам смогли предоставить, — произношу, смотря строго на Клариссу.

— Ой, я ведь не знала, — она сразу же тушуется и переводит растерянный взгляд с Клемондского на меня и обратно, — хорошо, что все благополучно закончилось.

— Согласна с тобой, — киваю. — Но зато мой дорогой Артур лишний раз показал себя с лучшей стороны, — снова льну к Клемондскому. — Я в нем и раньше была уверена, но теперь моя уверенность стала непоколебимой.

— Спасибо за добрые слова, милая, — герцог целомудренно целует меня в макушку, — ты тоже была на высоте. Я убедился, что с тобой можно отправляться не только на светские рауты.

— Ребята, вы такая хорошая пара, я так рада за вас, — Кларисса внезапно обнимает нас и шмыгает носом. — Вот честно, сначала не поверила, решила, что Артур что–то придумал, чтобы позлить родню, он может, он как и я, только тоньше и аристократичнее поступает, но сейчас я увидела в вас единое целое!

Растерянно поднимаю глаза на Клемондского, пока его сестра вытирает о нашу одежду свои глаза, но тот лишь успокаивающе кивает. Кажется, девчонка искренне говорит, значит, с первым родственником я справилась. Можно поздравить себя, аванс взят не зря.

В итоге, добираемся мы до гостиницы в полной идиллии. Артур и я ощутимо расслабились, Кларисса нам поверила и напряжение отпустило.

Клемондский настолько освоился, что в данный момент я засыпаю с его руками на собственной талии. Ощущения от чужих прикосновений настолько гармоничны, что я ловлю себя на мысли, что хотела бы так почаще…

Глава 16

Утро неприветливо и пасмурно, что нехарактерно для юга. Но, возможно, виновато неумолимое приближение осени, а, быть может, погода решила побыть на одной волне со мной. Поскольку сегодняшнее пробуждение нельзя назвать одним из лучших в моей жизни, даже несмотря на так и лежащую руку герцога на моей талии.

— Вы такие милые, смотрела бы на вас вечно, — произносит прямо над моей головой Кларисса. — Так и хочется потрепать за щечки, как котят.

— Не надо, — произношу, резко просыпаясь и садясь на постели. Именно сестра Клемондского и вызывает во мне раздражение с утра пораньше. — Тебе незнакомо понятие личного пространства? Это отвратительно наклоняться над спящими людьми!

— Да ладно, над младенцами постоянно кто–то наклоняется и умиляется, и ничего с ними не происходит, — отмахивается Кларисса.

— Они просто не в состоянии сообщить о своих чувствах. Уверена, их точно также раздражает пристальное внимание, — возражаю, опуская ноги на пол.

Артур до сих пор спит, ему наша перебранка ни в коей мере не мешает. Завидую.