Читать «Строптивая истинная генерала драконов (СИ)» онлайн

Наталья Гордеевская

Страница 12 из 60

Как только услышала, что ты вернулся, сразу же направилась сюда!

Ральф почти незаметным жестом отвел ее ладонь от своего лица, и Марисса поджала губы.

— Не припомню твоего имени в списке приглашенных, — спокойно произнес он. — Как ты тут оказалась?

Ее лицо на мгновение исказилось от досады, но она быстро взяла себе в руки и ослепительно улыбнулась.

— Ты что, не рад меня видеть? — протянула она кокетливо. — Нас с Энтони пригласил сам мэр, даже лично приписку сделал о том, как важно поприветствовать нашего героя! И вот мы здесь!

Энтони? Энтони Миллрой? Это же сын владельца трех гостиниц в городе, самый завидный холостяк, по которому вздыхали местные красавицы! Со связями своей семьи он проникнет куда угодно и с кем угодно.

— А кто твоя спутница? Мы с ней знакомы? — полюбопытствовала Марисса, пытаясь заглянуть Ральфу за спину, где я пыталась спрятаться от ее взгляда. — Только не говори, что успел жениться, это разобьет мне сердце!

Она тихо засмеялась, видимо, ожидая, что дракон немедленно начнет ее в этом переубеждать.

— Еще как знакомы, — процедил он, выуживая меня из-за спины. — Ты же помнишь Каролину Кроу?

Его рука обвила мои плечи, слегка прижимая к телу дракона, и мне до ужаса захотелось ее сбросить и убежать куда подальше, лишь бы не слушать разговор бывших любовников!

Марисса нахмурила гладкий лоб, и в ее глазах появилась растерянность.

— Каролина? — удивленно переспросила она. — Разумеется, помню. Не о ней ли ходят слухи, будто отчим продал ее, будто овцу на базаре?

На душе сразу стало противно, будто она в меня кинула липкой, дурно пахнущей грязью. Я не смогла удержаться, вскинула голову и, глядя в насмешливые голубые глаза, гневно выпалила:

— Я хотя бы не перехожу по рукам богатеньких покровителей, как некоторые!

— Точно, это Каролина Кроу, — хмыкнула Марисса. — Все так же не умеет держать язык за зубами. Надеюсь, что твой новый хозяин кнутом научит тебя, как следует разговаривать в обществе!

— Закрой рот, Марисса, — презрительно бросил Ральф. — И не смей так говорить о моей невесте!

Она вздрогнула всем телом и побледнела так сильно, будто ей паука под нос сунули.

— Вот как, — с усилием произнесла Марисса, взяв себя в руки. — Какая неожиданная новость!

— Именно так, — холодно отчеканил Рольф, и его рука на моем плече сжалась. — А сейчас извини, но мы торопимся.

Он чуть отставил локоть в сторону, выразительно глядя на меня. Я замешкалась, но быстро сообразила, чего он ждет, и ухватилась за него.

— Пойдем, милая, — его голос стал мягким и обволакивающим. — Не хочу, чтобы ты замерзла.

Я едва успевала за ним, когда он направился по каменной дорожке, ведущей в мэрию. Марисса осталась стоять, удивленно хватая воздух ртом.

— А вы не шутили, — сбивчиво пробормотала я. — Она же разнесет эту новость по всем гостям на приеме!

Перед самым входом в здание Ральф остановился и повернулся ко мне.

— Я всегда выполняю свои обещания, — со всей серьезностью ответил он. — Жду от тебя того же! И очень прошу, не говори все, что приходит в голову! Иногда лучше промолчать.

— Защищаете свою бывшую любовницу? — с обидой спросила я. — Так и скажите, что надеетесь на то, что она позовет вас к себе и откажется от этого Энтони! Я же видела, как Марисса чуть не съела вас глазами!

— Я тебе рот заклею когда-нибудь, — отрезал Ральф, снова направляясь к зданию. — Как увижу мэра, сразу же спрошу, где у них тут самый сильный клей!

— Не надо! — жалобно пискнула я. — Я поняла, буду молчать, как рыба на допросе!

Мы вошли в огромный холл, где уже толпились гости. От разноцветных женских нарядов зарябило в глазах, а от тысячи глаз, которые на нас тут же уставились, ноги задрожали. Откуда-то лилась тихая музыка, юркие официанты сновали в толпе, разнося бокалы, а в нос ударил терпкий запах цветов.

Ральф помог мне снять плащ и сунул его в руки подскочившему лакею.

— Наконец-то вы пришли! — мэр будто материализовался из воздуха. — Прошу за мной, мы вас очень ждем!

Ральф ободряюще сжал мою ладонь, осторожно ведя меня сквозь толпу. Жадные взгляды ползли по мне, как стаи насекомых, а насмешливые шепотки стали звучать все громче и громче. Кажется, меня тоже узнали и вовсю потешались над моим положением.

— Дамы и господа! — звучный голос мэра легко перекрыл шум толпы. — Поприветствуем нашего прославленного героя, который с честью прошел нелегкий путь и добился для нашей страны победы!

Гром аплодисментов оглушил, вызвав звон в голове.

— Знаменитый генерал специального отряда драконов, Ральф Морриган со своей… — прокричал мэр и шепотом поинтересовался у Ральфа, — а кто это с вами?

Глава 16

Я затаила дыхание, сжимаясь под насмешливыми взглядами гостей. Они все поняли правильно: дракон выставил на всеобщее обозрение свою покупку — как тут удержаться от чесания языками?

Ральф что-то прошептал мэру на ухо, от чего у него удивленно округлились глаза.

— Итак, дамы и господа! — снова прокричал мэр в толпу. — Наш герой — Ральф Морриган со своей невестой Каролиной Кроу!

Изумленный вздох прокатился по залу. Теперь меня разглядывали еще пристальней, а некоторые с откровенной неприязнью, от чего захотелось спрятаться дракону за спину.

Минутное удивление отпустило гостей, и они бешено зааплодировали, не жалея ладоней.

Ральф слегка склонил голову в приветственном поклоне. Едва шум стих, как он заговорил, и его низкий голос прокатился по залу, эхом отражаясь от стен:

— Благодарю вас, дамы и господа, за такой теплый прием! Очень рад снова оказаться в этом городе, с которым меня так много связывает!

На этих словах он сжал мою ладонь и посмотрел на меня с такой ласковой улыбкой, что у меня от удивления чуть рот не открылся. Ничего себе! Дракон настолько прекрасный актер, что театры всего королевства должны локти себе от досады кусать, что он решил делать военную карьеру!

— Надеюсь, что вы приятно проведете этот вечер, еще раз благодарю всех, что пришли! — закончил Ральф и снова слегка склонил голову.

Гром аплодисментов грянул с новой силой, а мэр отчаянно тряс руку Ральфу, улыбаясь во все зубы.

— Наслаждайтесь приемом, наш дорогой герой! — сказал он, покраснев от удовольствия. — Надеюсь, что вам все понравится! Так же имейте в виду, что мы с удовольствием организуем вашу свадьбу! На какую дату вы ее запланировали?

Мне захотелось пнуть Ральфа, а он многозначительно посмотрел на меня и расплывчато ответил:

— Мы еще выбираем. Как только определимся, я сразу же дам вам знать!

— Буду ждать, — просиял мэр. — А сейчас прошу