Читать «Харикл. Арахнея» онлайн
Вильгельм Адольф Беккер
Страница 65 из 143
Ледшу также напугала гроза, и, моля разгневанных богов, бросилась она на колени под сикомором. Но как ни был силён её страх и желание умилостивить богов, тревога, наполнявшая её душу, не давала ей молиться; она могла только прислушиваться к каждому неожиданному шуму там, перед палатками. Вдруг до её слуха донёсся знакомый голос — это был Гермон, а та, с которой он говорил, — наверно, эта ненавистная, загадочная женщина-паук — Альтея. Они пришли сюда под защиту густого сикомора, чтобы, скрытые от всех, поговорить друг с другом. Это было так ясно, что весь страх Ледши рассеялся и уступил место другому чувству. Затаив дыхание, плотно прижалась она к стволу старого дерева, чтобы удобнее и лучше слышать, и первое слово, коснувшееся её слуха, было то же самое слово — «Немезида», которое незадолго перед тем так часто повторялось перед палатками. Ей было хорошо известно его значение: в Теннисе был храм, посвящённый этой богине, и его посещали не только греки, но также египтяне и биамиты. На её лице появилась улыбка торжества: да, больше чем на какую бы то ни было помощь других богов могла она рассчитывать на помощь этой богини! Месть более страшная, нежели это мрачное, грозное облако, должна была с её помощью обрушиться на Гермона. Завтра первое, что она сделает, — это принесёт жертву перед её алтарём. Она теперь радовалась тому, что её богатый отец предоставил её ведению всё домашнее хозяйство: она, таким образом, не должна была стесняться выбором жертвы. С быстротой молнии пронеслось всё это в её голове, пока она прислушивалась к разговору Гермона с Альтеей.
— Немезида, — говорила фракийка строгим голосом, — о которой я тебе напоминаю в такое время, когда громовые стрелы Зевса летают вокруг нас, та самая, которая наказывает всякое непростительное легкомыслие, всякий проступок и обман, это Ате, самая быстрая и самая страшная из Эриний. Её гнев призову я на твою голову тотчас же, если ты не скажешь правды, полной правды.
— Спрашивай, — перебил он её глухим голосом, — только, о, чудная женщина…
— Только, — возразила она быстро, — должна я, какой бы ни был ответ, стоять для твоей Арахнеи. Быть может, я и соглашусь, но я должна прежде знать, только скорее и короче, а то меня ищут… Любишь ли ты Дафну?
— Нет, — ответил он решительно, — но я с ней дружен с детства и глубоко её уважаю.
— И, — добавила Альтея, — ты многим обязан её отцу, это всё мне не ново. Я также знаю, как мало оснований ты дал ей тебя любить. И всё же её сердце не принадлежит ни Филатосу, этому большому барину с маленькой головкой, ни знаменитому художнику Мертилосу, тело которого, собственно говоря, слишком слабо, чтобы выдерживать тяжесть тех лавров, которыми его осыпают, а только тебе, тебе одному, — я это знаю.
Гермон хотел было возразить, но Альтея не дала ему выговорить ни слова.
— Ну, всё равно, я только хотела знать, любишь ли ты её. Это правда, ты не притворяешься, что ты перед ней пылаешь, и ты до сих пор не захотел превратить твою бедность, которая совсем тебе не пристала, в богатство, сделав её своей женой, вот почему я могу простить тебе многие проступки. Да ведь я и не последовала за тобой сюда в эту странную погоду для того только, чтобы говорить о дочери Архиаса, а затем, чтобы говорить о нас. Итак, скорей! Ты желаешь, чтобы я тебе послужила для твоего искусства, но, если я верно поняла, ты здесь уже нашёл подходящую хорошую натуру.
— Да, дочь этой страны, биамитянку, — ответил он в большом смущении.
— И ради меня ты заставил её напрасно ожидать себя?
— Ты знаешь сама…
— А ты ведь обещал ей прийти?
— Да, но я встретил тебя. Ты засияла надо мной подобно новому солнцу, полному лучезарного многообещающего света, и всё, что не ты, всё погрузилось во мрак, и, если ты оправдаешь все надежды, которые ты пробудила в моём сердце…
Ярко вспыхнувшая молния перебила его уверения, и ещё не успел умолкнуть в ночном воздухе раскат грома, как Альтея, как бы продолжая его, сказала:
— Тогда хочешь ты предаться мне душой и телом. Знай, что Зевс слышал эту клятву и напоминает нам о своём присутствии. А что тебя ждёт, если биамитянка, которой ты изменил, призовёт на твою голову гнев Немезиды?
— Немезиды варваров! — презрительно ответил он. — Неохотно, даже с отвращением соглашалась биамитянка служить мне моделью. Ты же, Альтея, если согласишься для меня воплощать мои образы, то я знаю, мне удастся сделать великое произведение, потому что ты показала мне чудо, действительное воплощение Арахнеи, в которую ты, чародейка, превратилась. Это была сама правда, сама жизнь, а это в искусстве самое высшее.
— Самое высшее? — произнесла она нерешительно. — Тебе ведь придётся изваять женское тело. А как же красота, Гермон? Что же будет с красотой?
— Она будет тут соединена с правдой, — ответил он горячо, — если ты, единственная, более чем прекрасная, сдержишь своё слово. А если ты его сдержишь, если ты это сделаешь, то, скажи, я хочу это знать, не присоединится ли к твоему желанию послужить художнику и немного любви?
— Немного любви? — перебила она его презрительным тоном. — Разве ты не