Читать «Юджин — повелитель времени. Книга 5. Любовные чары» онлайн

Гай Орловский

Страница 16 из 89

Правда, Фицрой даже ложиться не стал, намекнул, что уже присмотрел тут пару сдобных курочек, так что сеновал устраивает вполне, а вот я, дескать, могу в от­дельной комнате, что в полном моем распоряжении, ощутить себя хоть королем Антриасом, хоть короле­вой...

Я не стал заходить к остальным, делая вид, что все такие знатные, просто страшно с такими рядом, стес­няюсь, робею и все такое, а сам уединился и прислуши­вался к тому, что происходит в организме, хотя четко чувствую пока только жжение по всей нервной сети, как будто знаю, где она у меня проходит, во всяком случае, жутко хочется почесать ногтями как-то изнутри.

Бывает, перекачаешься в спортзале, идешь домой, а тебя всего жжет, молочная кислота разгулялась, а потом еще суток двое едва ложку поднимаешь, сейчас не так, но, похоже, не мышцы горят, а нервная ткань стонет и просит пощады... или перестраивается, наращивает либо сами нейроны, либо быстренько создает новые связи между уже существующими?

Я закрыл глаза и попытался представить себя части­цей этого мира, которая не просто сама по себе, изоли­рованная, а влияет на этот мир. И не с помощью камен­ного топора или лазерного скальпеля, а уже по-совре­менному, напрямую, без посредников.

Уснул под утро, встал с тяжелой головой, во дворе глердам деревенские мужики уже седлают коней, а Финнеган барски спрашивает деревенского старосту:

—Лошади свежие?

—Да, великий глерд!

—А копыта не сбитые?

—Все в порядке, глерд!

—Подковы еще не умеете прибивать? Эх, темнота... Староста пробормотал озадаченно:

— Подковы?.. Ваше глердство, даже не слышали...

Финнеган скривился, отпустил его небрежным взма­хом длани, а Эллиану сказал громко, кося на меня од­ним глазом:

— Пока в глубинку это придет, сколько лошадей обезножит... А то Улучшатель улучшил... и забыл, но мы обязаны все время помнить, что без ухода любое улуч­шение погибнет!

«А он не дурак», — мелькнула у меня мысль. Хотя напрасно ждет, что буду прикованным к своим улучше­ниям. Хотя вообще-то снова прав: Улучшатель и должен быть прикованным и постоянно улучшать, но я-то знаю какой из меня Улучшатель...

И снова дорога идет вдоль леса, иногда ныряет в него и торопливо перебегает, пугливо шарахаясь от деревьев, напрямик, под копытами то хрустят камешки, то шур­шит песок, иногда даже плещет вода в ручьях и мелких речушках, а над нами светят то одно-два солнца, то оза­ряют мир огромные луны.

Одежда Эллиана и Баффи достаточно запылилась к тому времени, когда до Ииссора оставалось уже всего ничего, именно тогда мы услышали в лесу приближаю­щийся стук копыт целого отряда.

Фицрой впереди насторожился, потащил из ножен меч, но Финнеган сказал резко:

—   Глерд!.. Мы уже трое суток на землях Уламрии! Фицрой вложил клинок обратно, но ладонь не убрал,

остался с раздувающимися ноздрями и учащенным ды­ханием в готовности к быстрой схватке.

Стук копыт стал громче, из-за деревьев выметнулся воинский отряд на легких конях. Во главе рослый офи­цер, за которым оруженосец гордо везет развернутый баннер.

Мы остановили коней, офицер тоже натянул повод, крикнул:

—   Кто такие?

Финнеган выехал вперед и проговорил с вежливой надменностью:

—   Посольство ее величества королевы Орландии к его величеству королю Антриасу.

Всадник воскликнул обрадованно:

—   У вас быстрые кони! Я думал, придется ехать до границы с Нижними Долинами!.. Я — капитан Ленс Тревор, послан вам навстречу. Погодите минутку...

Он оглянулся, мы услышали стук колес, и вскоре из-за деревьев, откуда выехал отряд, показалась крытая повозка, запряженная четверкой лошадей.

Я подумал невольно, что по такой хорошей дороге справилась бы и одна лошадь, а четыре... явный пе­ребор. Для важности или таков дипломатический протокол.

За повозкой в отдалении держатся двое всадников, это значит — в повозке грабить нечего.

Завидев нас, повозку остановили, всадники остались в арьергарде. Офицер, назвавшийся капитаном Тревором, объяснил дружелюбно:

— Его величество король Антриас послал эту повоз­ку вам навстречу! Наш король всегда окружает друзей заботой. Надеемся, остаток вашего путешествия прой­дет с большим комфортом, чем в седлах.

Дверца распахнулась, из повозки выглянул грузный мужчина со щеками на плечах.

— Глерд Финнеган! — позвал он.

Финнеган расцвел улыбкой, сорвал с головы шляпу и картинно помахал ею.

— Это же мой старый друг лорд Краутхаммер!

Он поспешно покинул седло, я ухватил его коня под уздцы, а Финнеган заковылял к повозке. Один из всад­ников соскочил на землю и, поддерживая глерда под руку, помог подняться на высокую ступеньку повозки.

Через минуту Финнеган выглянул, помахал рукой.

— Глерд Эллиан, — позвал он, — глерд Баффи!.. Идите сюда, здесь еще два места.

Эллиан с победоносной улыбочкой бросил мне по­вод, а я по-тугодумьи поймал, а потом понял, что меня вообще-то оскорбили, я не слуга, это Фицрой может бросить так, мы друзья, а Эллиан, скотина редкостная, ну хорошо же...

Фицрой придержал коня Баффи за узду, Баффи сполз по конскому боку на землю и сказал застенчиво:

— Спасибо, благородный глерд.

—   Не за что, — ответил Фицрой. — Мне в седле даже лучше. Не волнуйтесь, вашего коня я продам по дороге.

Баффи сказал испуганно:

—   Нет, тогда я лучше верхом. Мне очень нравится эта лошадка.

Фицрой захохотал.

—   Да успокойтесь, глерд. Никому я его не продам... Разве что обменяю.

Баффи, двинувшийся было к повозке вслед за Эллианом, остановился в испуге и нерешительности. Я сжалился, сказал почти тепло:

—   Глерд Баффи, да не продаст он вашего коня! И не обменяет. Правда-правда. Езжайте спокойно... Разве что кто-то в самом деле даст за него приличные деньги.

Баффи сказал беспомощно:

—   Знаете ли, что-то мне расхотелось в повозке. Тут ветер в лицо, птички поют, а там только колеса скрипят.

Финнеган высунулся в окошко и крикнул сердито:

—   Баффи!.. Долго нам ждать?

Баффи съежился и поспешно полез в повозку. Капитан Тревор повернулся в седле, глядя на меня с дружеской насмешкой.

—   Сожалею, — произнес он с мужественной тепло­той в сильном голосе, — но в повозке в самом деле толь­ко четыре места.

Я отмахнулся.

—   В седле я чувствую, как сказал глерд Баффи, этот свежий ветерок, вдыхаю запахи молодой травы и цве­тов, а они там будут нюхать друг друга.

Он улыбнулся.

—   Это да. После долгой дороги в седлах запахи еще те... Но не огорчайтесь. Со временем и вам предстоит счастье нюхать запахи в повозках с плотно закрытыми дверцами.