Читать «Новейшая история еврейского народа. От французской революции до наших дней. Том 1» онлайн

Семен Маркович Дубнов

Страница 45 из 98

его защита внушена заинтересованными лицами. Вдобавок апология Космана была очень слаба, и в Берлине говорили в шутку, что она вреднее для еврейского дела, чем нападки Гратенауэра. Была распространена следующая эпиграмма от имени еврея:

А Grattenauer hat mich beleidigt, — es sei!

A Kosman hat mich verteidigt, — oj wey!

Снова книжный рынок был наводнен летучими брошюрами «за» и «против» евреев. В течение весны и лета 1803 г. эта полемика зани­мала умы христианской и еврейской публики. В берлинской «Фоссовой газете» печатались объявления и заметки о брошюрах Гратенауэра, его сторонников и противников. Выступали писатели и люди на публики, христиане и евреи, часто анонимы. Была издана в немец­ком переводе вышедшая перед тем латинская диссертация некоего Паальцова «О еврейском государстве, или о Гражданском праве евреев», где доказывалась невозможность терпеть евреев в христи­анском государстве: этот народ уже потому непригоден к хозяйствен­ной жизни, что он, по сведениям нашего ученого, празднует 280 дней в году. Другой такой же ученый, Ф. Бухгольц (в книжке «Моисей и Иисус»), удивляется, как мог Лессинг дружить с Мендельсоном: ведь не может быть ничего общего между представителем совершенного христианства, и приверженцем «скотской религии» иудеев; чтобы растворять евреев в христианской массе, имеются только два сред­ства: смешанные браки и привлечение евреев к военной службе. Про­тив Гратенауэра защищали евреев барон фон Дибич («Космополи­тические мысли в евреях и христианах») и некоторые анонимы. Гратенауэр возражал своим критикам в новых брошюрах, и война кипе­ла по всему литературному фронту.

Видя, что полемика принимает характер опасного подстрека­тельства против евреев, старшины берлинской еврейской общины добились того, что цензура запретила печатать книги и «за» и «про­тив» евреев. Гратенауэр обратился с жалобой к канцлеру и затем к самому королю: его лишают свободы слова, человека, желающего спасти Германию от «чужого азиатского народа, который живет не с нами, а от нас» (nicht mit, sondern von uns lebt), ему, разоренному евреями, не позволяют зарабатывать за свои писания, дающие ему возможность кормить семью, но он будет продолжать свою борьбу, ибо видит в ней «служение государству». Жалобы литературного по­громщика остались без последствий благодаря отзыву министра Гарденберга, который заявил, что, не сочувствуя ограничению свобо­ды печати, он, однако, считает в данном случае строгость цензуры законною, так как Гратенауэр проповедует из личных побуждений страстную ненависть к целой нации и собирается еще расширить свою агитацию изданием специального журнала.

После цензурного запрета полемика продолжалась вне Берли­на. В провинции некоторые образованные евреи выступили в защи­ту своего народа, предлагая разнородные, порою наивные проекты решения еврейского вопроса. Один кенигсбергский еврей предлагал патентованное средство: смешанные браки с христианами; другой, напротив, предостерегал еврейских дочерей от знакомства с со­племенниками Гратенауэра. Бреславский учитель и писатель, со­трудник журнала «Meassef» Арон Вольфсон, выступил с аполо­гией еврейства («Jeschurun, или Беспристрастное освещение дела­емых евреям упреков», 1804). «Беспристрастие» автора состояло в том, что он предлагал правительству реформировать внутренний быт евреев, цензуровать Талмуд и раввинскую литературу и «очи­щать» их от устарелых мнений. Умнее апологетов писали обличи­тели-сатирики. Один еврейский врач, скрывшийся под псевдони­мом Эпифан, опубликовал в Кенигсберге книжку, ироническое заглавие которой характеризует ее содержание: «Неопровержимое доказательство, что без немедленного избиения евреев и продажи всех евреек в рабство неминуемо должны погибнуть мир, челове­чество, христианство и все государства, — послание к юстицкомиссару Гратенауэру от Доминика Гамана Эпифана, врага еврей­ства» (1804). Резкий ответ юдофобам дал С. И. Лефранк из Гам­бурга в книжке: «Беллерофон, или Побитый Гратенауэр, с посвя­щением дьяволу» (1803). Лефранк заговорил с Гратенауэром его же языком, языком улицы. «Ты, — пишет он, — совершаешь величайшее мошенничество в литературе, продавая по шести гро­шей за штуку такое жалкое, злостное вранье, напечатанное на гнилой бумаге, и еще смеешь говорить: обман есть порок, при­сущий евреям!.. Ты не можешь простить еврею, что он правиль­но говорит по-немецки, что он приличнее одевается, что он часто рассуждает более здраво, чем ты, что у него нет бороды, которую можно было бы трепать, что он не говорит уже на ис­порченном наречии и ты не можешь его передразнивать». Ав­тор, однако, не всегда держится обличительного тона и часто переходит в апологию, что портит впечатление. Он не чувство­вал неуместности такой фразы в полемике с уличным писакой: «Вот уже 20 лет еврей всеми силами старается сблизиться с хрис­тианами, но как его принимают? Сколько отступлений он уже сделал от своих канонических законов, чтобы приноровиться к вам, а вы поворачиваетесь к нему спиною!» Жалкая нотка отвергнутой любви звучит в таких фразах — печальный отголосок эпохи, ког­да еврейское общество в Германии так усердно трудилось над своим национальным обезличением во славу немецкой граждан­ственности, в которой ему упорно отказывали.

§ 29. Время революционных и Наполеоновских войн до 1806 года

Между тем как в Пруссии шла словесная борьба «за» и «про­тив» эмансипации, на занятом французами левом берегу Рейна дей­ствовал уже эмансипационный акт 1791 года. Ровно через год после издания этого акта, осенью 1792 года, французские революционные войска заняли города Майнц, Вормс и Шпейер, а через два года они вступили в Кельн, и в течение двух десятилетий весь этот край оставался под властью Франции. Было что-то символическое в том, что впервые в Германии воспользовались благами свободы евреи тех городов, где за семьсот лет перед тем свирепствовали банды кресто­носцев, а к концу средних веков еврейские общины были целиком или частью разрушены. В древнем Майнце, где лишь незадолго до революции было восстановлено еврейское гетто, ворота этой тюрь­мы были сняты 12 сентября 1798 года. В Кельне, где евреям вовсе запрещалось жить с XV века, впервые послышался зов свободы в про­кламации французского комиссара (1798): «Все, что связано с раб­ством, отменяется. Только одному Богу вы должны давать отчет о ваших верованиях, гражданские же права для всех одинаковы, и вся­кий независимо от его убеждений будет пользоваться защитою зако­на». В марте 1798 г. в Кельне поселился первый еврей со времени изгнания 1424 года (в промежуточную эпоху евреи могли жить в Кель­не только временно, проездом), а вслед за ним там поселилась еще группа еврейских семейств, что привело вскоре к образованию об­щины. В семье первого кельнского поселенца, Иосифа Штерна, со­хранилось следующее предание. Когда он жил еще один со своим се­мейством в этом архикатолическом городе, он вдруг ночью услы­шал колокольный набат и крики: «Jüden heraus!» Подумав, что толпа собралась громить его дом, он выбежал на улицу и тут узнал, что в городе вспыхнул пожар и что упомянутый