Читать «Логово дьявола» онлайн

Лилиан Харрис

Страница 66 из 81

него, но ты всегда будешь нашей семьей. Кровь не всегда гуще воды, кузина. Мы все должны знать это лучше, чем кто-либо другой. Так что... — Она бросает ладонь мне на колено. — Ты с нами.

Ракель с мягкой улыбкой кивает мне из-за ее спины. Мне трудно говорить, и кажется, что я могу только плакать, не зная, как выразить ту благодарность и любовь, которую я чувствую в этот момент. Может быть, мы и не росли близко, но для них это не имеет значения. Они приняли меня как своего, и за это я всегда буду им благодарна.

Киара придвигается ближе и обнимает меня.

— Если кто-нибудь еще раз будет с тобой шутить, скажи мне, и я позабочусь о том, чтобы они пожалели об этом.

— Я не знаю, — перебивает Маттео. — Учитывая то, как она убила Агнело, это она может понадобиться тебе для защиты. — Наши глаза встречаются, и он гордо смотрит на меня.

— Правда? — Киара отступает назад, ее взгляд сужается. — А ты говоришь, что мы не семья.

MATTEO

После того, как Ракель обработала и подлатала мою пулевую рану, мы направились к бару в углу, пока дамы продолжали догонять меня. Ракель сказала, что мне повезло, что пуля только задела меня. Я, честно говоря, совсем забыл об этом, пока мои братья не обратили на это внимание.

— Что это за чертовщина? — Я понюхал медового цвета жидкость в своем бокале и с любопытством посмотрел на Энцо. — Вы же понимаете, что я пятнадцать лет жил в подвале?

Энцо и Данте хихикают, пригубив свои напитки.

— Чертовы выпендрежники, — говорю я себе под нос.

— Пройдет неделя, и ты будешь пить так же легко, как мы. — Энцо хлопает меня по плечу.

— Ладно, черт с ним. — Я делаю глоток и... — Черт! На вкус как дерьмо. Какого черта?

— Я принесу тебе пива. — Дом смеется, все его тело покачивается, когда он опускается, чтобы достать пиво из мини-холодильника.

— Братишка — легковес. Надо начинать потихоньку, — добавляет Данте.

Дом откручивает крышку и протягивает мне холодную бутылку. На этот раз, когда я делаю глоток, я не чувствую, что хочу выбросить эту гадость в мусор.

— Слушай, — говорит мне Дом, внезапно став серьезным. — Мы хотим, чтобы ты знал, что тебе никогда не придется беспокоиться о деньгах и прочем. У нас их теперь много. Что наше, то и твое.

— Верно, — говорит Энцо. — Кроме моих машин. К этому дерьму нельзя прикасаться.

— Да, он прав, — добавляет Данте. — Это священная территория.

— Когда я получу одну из них? — Я делаю еще один глоток пива, только наполовину шутя. Было бы неплохо, если бы она у меня была, чтобы я мог водить Аиду на все те свидания, которые я когда-то обещал себе.

— О, мы тебе устроим. — Энцо перекинул руку через мое плечо. — Все, что захочешь. Черт, я куплю тебе три.

— Одной будет достаточно. — Я хихикаю.

Они рассказывают мне о своей работе и о том, как они оказались на своем месте. Я рад, что они что-то извлекли из этого, не то чтобы это заменило все, что они пережили, но, по крайней мере, они не боролись всю оставшуюся жизнь.

— Если вам что-нибудь понадобится, — говорит Энцо. — Мы все сделаем.

— Да. — Дом кивает. — Мы можем купить вам двоим собственное жилье, когда вы будете к этому готовы, но не стесняйтесь оставаться у нас с Киарой столько, сколько захотите. — Он уже предлагал нам свою квартиру, и мы согласились остаться.

— Спасибо. — В горле встал комок. Не могу поверить, что я здесь. Это похоже на сон. — Может быть, вы можете кое-что сделать для нас?

— Что угодно. — Взгляд Дома становится жестким.

— Эту женщину, Элисон Греко, они убили. Мы хотим найти ее семью. Это много значит для Аиды. — Я никогда не смогу никому сказать, что убил ее. Об этом будем знать только мы с Аидой.

— Договорились. Я могу прямо сейчас заняться этим. — Он достает свой телефон.

Пока он набирает номер, я продолжаю:

— Есть еще один человек, которого она пытается найти. Ее биологического отца. Мы не знаем его имени, но ее маму звали Сесилия Робинсон.

— Понятно. Я обещаю достать тебе их адреса к завтрашнему дню.

— Спасибо. — Я вспоминаю, что у меня в кармане лежит наша с папой фотография. Моя рука тянется туда, и я осторожно вытаскиваю ее.

Рука Энцо отпадает, когда он видит, что у меня в руке.

— Черт, — бормочет он. — Она все еще у тебя?

Другие мои братья подходят ближе, и их взгляды тоже устремляются на фотографию.

— Черт, посмотрите, как глупо мы выглядим. — Данте смеется.

— Да, выглядите. А я? Я выгляжу хорошо. — Энцо вздергивает брови, и я качаю головой. Они не сильно изменились.

— Мама и папа были бы рады видеть нас снова вместе, — говорит Дом.

— Думаешь, они нас видят? — спрашиваю я.

Данте вздыхает.

— Хотелось бы думать, что могут.

Сейчас мы одни, только Аида и я, в одной из пустых спален в доме Дома. Он оставил мне одежду, и, похоже, мы с ним одного размера.

Киара тоже дала Аиде кое-что для сна, и она переодевается в ванной, пока я здесь, вожусь со своими чертовыми пальцами, как маленький испуганный ребенок. Как я могу спать с ней в одной постели и не напрягаться? Это невозможно и неправильно после всего, через что она прошла.

Матрас достаточно большой, чтобы я мог отодвинуться, но что, если она захочет быть рядом?

Дверь в ванную открывается, и мой взгляд устремляется на нее. Она выходит в длинной белой футболке, касающейся верхней части бедер, под ней — шорты. Никогда не думал, что простая футболка может так хорошо смотреться на человеке.

Да, это плохо.

— Нормально смотрится? — Она нервно кривит рот.

Эта неловкость возвращает меня в то время, когда она сомневалась в том, насколько она красива, и мне тут же хочется ее успокоить.

— Ты выглядишь потрясающе, — говорю я, поднимаюсь с матраса и подхожу к ней, проводя пальцем от ее плеча до самых кончиков пальцев. Я чувствую мурашки, которые оставляю после себя.

Ее дыхание сбивается, когда она сглатывает, ее глаза встречаются с моими. Она протягивает ладонь к моему лицу, удерживая меня в неподвижности.

— Я хочу, чтобы у нас все было хорошо, — говорит она. — Я хочу быть с тобой до конца, но... — Она вскидывает брови и глубоко вдыхает.

— Эй... — Я крепко сжимаю ее руку в своей. — Что бы это ни было, я