Читать «Никто не будет по ней скучать» онлайн

Кэт Розенфилд

Страница 25 из 67

похоже, Лиззи выжала из сделки дополнительную сумму, привозя им еду. Конечно, никто не думал, что Итан Ричардс как-то связан с убийством. Его преступления были из тех, что совершаются с помощью калькулятора, а не ружья. И все же от одного только вида его имени у Берда скрутило желудок и невольно сжались кулаки. Он видел это своими глазами, хаос и отчаяние, посеянные корпоративной алчностью Ричардса. Родители Берда потеряли все свои сбережения, когда их финансовый консультант оказался одним из многих, инвестировавших в липовые фонды Ричардса. Абсолютная хренова катастрофа. Тот парень и сам вложил кучу своих денег, а потом даже не мог вспомнить, кто его надоумил. Столько разрушенных жизней. Лучше всего Берд запомнил голос своей матери, когда она позвонила рассказать о случившемся.

– Я не понимаю! Гэри хороший человек! Он сказал, что это безопасное вложение! – повторяла она снова и снова, пока слова не превратились в рыдания.

Вторым, что ему запомнилось, были сгорбленные плечи отца за столом в то Рождество. К тому времени все закончилось. Окружной прокурор отказался выдвигать обвинения, Итан Ричардс и остальные остались на свободе. Джозеф Берд сказал сыну, что адвокат, возможно, поможет им вернуть часть утраченного, но они не могли себе его позволить, а когда Берд предложил все оплатить, его отец отмахнулся.

– Нет, сынок. Не нужно, – с улыбкой сказал отец. – Есть еще время. В худшем случае, я буду работать, пока не умру.

Вспомнив это, Берд стиснул зубы. Отец был так близок к заслуженной пенсии, когда все его сбережения попросту исчезли. Когда он пошутил в то Рождество, он, наверное, полагал, что у него в запасе еще десяток лет, может, больше.

Через одиннадцать месяцев он внезапно скончался от сердечного приступа, а Амелии Берд пришлось продать дом, чтобы заплатить за похороны мужа.

Странное совпадение, что этот мошенник каким-то образом связан с делом, над которым работал Берд, но, наверное, это и было всего лишь совпадение. А жаль; он был бы не против съездить в город, без предупреждения постучаться в дверь дорогущего поместья Итана Ричардса, махнуть своим значком и задать парочку колких, граничащих с враждебными вопросов касательно его отношений с Лиззи и Дуэйном. Никому не нравились визиты полиции, вне зависимости от размера их состояния, и он бы насладился возможностью доставить Ричардсу чуточку неудобств.

Вместо этого Берд направлялся в больницу соседнего округа, где ему предстояла непрятная перспектива присутствовать на вскрытии Лиззи Уэллетт. Патологоанатом разрежет ее грудную клетку, извлечет внутренние органы, взвесит их и наконец объявит очевидное.

Характер смерти: убийство.

Причина смерти: выстрел в голову.

Время: вечер воскресенья. Значит, прошло по меньшей мере двенадцать часов, прежде чем Майлс Джонсон обнаружил тело. Теперь критический промежуток времени в сорок восемь часов с момента преступления уже наполовину прошел, может, даже больше, а результатов было мало.

Возле «Стренглерс» стояла дюжина машин, фургонов и побитых седанов, в основном американского производства, и все под номерами штата. Он остановился подальше от остальных и пересек парковку. Входная дверь скрипнула, и резко воцарившаяся при его появлении тишина будто вернула его в восьмой класс, первый день занятий, и к тому параноидальному ощущению, что он вошел в комнату, где все только что его обсуждали. На секунду все взгляды в баре обратились к нему. Потом момент прошел, посетители отвернулись и комнату снова заполнили разговоры. Берд нашел себе место в дальнем конце барной стойки и заказал «Бадвайзер» у кряжистого бармена с широкими кустистыми бровями, который открутил крышку с бутылки, словно ломал чью-то шею.

– Вы тот коп, – сказал бармен.

– Верно.

– Вы здесь, чтобы поговорить или поесть?

– И то, и другое. Я возьму, что быстрее всего готовится, – сказал Берд.

– Бургер?

– Звучит неплохо.

– Он подается с жареной картошкой.

– Отлично.

Берд попивал пиво и ненавязчиво оглядывал посетителей. В углу сидела молодая пара, склонив головы друг к другу и периодически бросая взгляды в его сторону. Остальными клиентами были мужчины в рабочих рубашках или футболках, сжимавшие «Бад» или «Молсон», а на столах перед ними уже собралось по несколько опустевших бутылок. Ни одного полицейского, хотя Берд узнал одного мужчину с темным мазком сажи над бровью, который был в команде пожарных-волонтеров и вызвался отвезти Эрла Уэллетта в морг на опознание тела дочери. Ему стало интересно, где был Эрл в тот момент. И понадеялся, что он в компании друзей.

Бармен удалился на кухню и вернулся с тарелкой и бутылкой кетчупа, поставил все это перед Бердом и коротко кивнул.

– Вы работали вчера вечером? – спросил Берд.

– Вчера и каждый вечер, – сказал бармен. – И как я уже сказал шерифу, я не видел ничего необычного, если не считать, что во время закрытия заметил Эрла, отсыпавшегося после пары бутылок пива на парковке.

– Из того, что я слышал, это не такое необычное событие, – сказал Берд и бармен усмехнулся.

– Он не изменяет своим привычкам. Эрл нормальный мужик. Но никто из здешних не причастен к тому, что случилось с его дочкой.

– А как насчет его зятя? Слышал, он здесь постоянный клиент.

– Все здесь постоянные клиенты. – Бармен обвел рукой помещение. – Если мы открыты, они здесь. Дуэйн заходил, может, раз в неделю, но пил он дома. Видите того парня?

Берд посмотрел в угол и обнаружил, что парочка там глазеет на него. Он слегка кивнул им, но они снова склонились друг к другу и начали шептаться.

– Поговорите с ним о Дуэйне, – сказал бармен. В его голос прокралась твердость. – Может, сделаете мне одолжение и заодно арестуете его.

– За что? – спросил Берд.

Женщина за столом отодвинулась, встала, взяла сумочку и вышла. Бармен поморщился, глядя ей в спину.

– Не берите в голову.

Мгновение спустя парень за столиком в углу встал и подошел к Берду. Он был худым, как жердь, лет тридцати, с крупным носом и растрепанными темными волосами.

– Вы тот коп, верно?

– Полиция штата, – сказал он. – Иэн Берд.

Мужчина подтянул великоватые штаны на костлявых бедрах и уселся на стул слева от Берда.

– Джейк, – сказал он, обнажив зубы в улыбке. – Каттер. Это моя фамилия. Так меня в основном называют.

– Приятно познакомиться, мистер Каттер.

– Обычно это просто «Каттер». Без «мистера», – сказал Каттер. Он оглянулся через плечо. Мужчины за ближайшим к двери столиком сверлили его гневными взглядами.

– Ладно, – кивнул Берд. – Каттер. Я слышал, вы знали Дуэйна Кливса?

– Вы его ищете, да?

– Верно. – Берд склонил голову набок. – Вы его видели?

– Нет, – поспешно отозвался Каттер. – То есть не с тех пор как… ну вы поняли. Не с тех пор, как вы начали его искать. Но я регулярно с ним вижусь. Обычно здесь.

– Вы друзья?

– Типа того. – Он бросил еще один нервный взгляд назад. – Скорее знакомые. – Каттер помолчал, а Берд выжидал. Спустя несколько секунд нервного ерзанья он добавил: – Я из Декстера, это немного дальше на восток.

– Значит, вы с Дуэйном знакомы с детства.

– Нет, – сказал он. – Я познакомился с ним