Читать «Неприятель на одну ночь» онлайн
Орхидея Страстная
Страница 24 из 44
ГЛАВА 38
На следующий день Герхард решил на достигнутом не останавливаться. Поймав меня, отдыхающую на шезлонге, он слёзно взмолился:
– Леди Алтея, сегодня вечером устраивают танцевальный конкурс. Прошу, составьте мне компанию? Я так истосковался по танцам!
Кузена хотелось послать, но я точно знала, что тогда он придумает что-нибудь новенькое. Герхард бросать дело на полпути не привык. Поэтому я решила, что проще согласиться.
– Тогда я за вами зайду после обеда. Есть неплохой зал для репетиции.
Ах, ещё и репетиция!
После обеда я велела Иоле достать туфли на самом высоком каблуке. Как и пелерина, они оказались у меня в багаже почти случайно. Они были мне совершенно не нужны, но, находившись долгое время почти в балетках, я потребовала их взять.
– С вашего позволения, леди Алтея, – несмело заметила моя горничная, в кои-то веки волнуясь, – я бы посоветовала вам взять более удобные туфли. У нас найдутся достаточно высокие на устойчивых каблуках. В этих же вы можете подвернуть ногу – при всём вашем таланте.
– Я пойду в этих, – категорично заявила я. – А ты найдёшь исцеляющее зелье среди наших вещей. Но скажешь всем, что его нет.
– Слушаюсь, леди Алтея. Прошу прощения, что сразу не поняла ваш план, – вновь взяла себя в руки Иола.
Когда Герхард зашёл за мной, он тоже сразу обратил внимание на мою обувь. Как минимум потому, что я оказалась на каблуках самую капельку его выше.
– Леди Алтея, вы очаровательно выглядите. Но вы уверены, что вам будет удобно в таких изящных туфлях?
– К сожалению, остальные не подходят под платье, – кокетливо улыбнулась я, заправляя свободную прядь волос за ухо.
Иола, я уверена, мысленно перебрала весь мой гардероб и часть решила спрятать подальше в чемоданах.
– Но, может, что-то попроще на время репетиции? – попытался воззвать к здравому смысле кузен.
Но не тут-то было! Никогда так не любила делать, но сегодня решила воспользоваться мудростью знакомых женщин. Хочешь, чтоб от тебя отстали и уступили? Прикинься глупенькой.
– Я ведь должна привыкнуть к обуви, в которой буду танцевать. Иначе вечером сменю туфли и всё! Ничего не смогу! Не волнуйтесь, дорогой кузен, я отлично двигаюсь на высоких каблуках!
«Когда трезвая и когда не тороплюсь», – стоило добавить для честности, но такие подробности мне сейчас были ни к чему.
– Хорошо, леди Алтея. Как вам будет угодно, – сдался Герхард и протянул мне руку.
К слову, Райан бы на такую ерунду не повёлся. В лучшем случае он бы заставил меня под любым предлогом сменить туфли. В худшем – нахально вторгся бы в комнату и потребовал пересмотреть вместе с ним весь гардероб. И, в сущности, был бы прав, но так… противно прав.
Для репетиций Герхард нашёл небольшую каюту с граммофоном и зеркалами. Надо отдать ему должное, неспешная мелодия, которую он выбрал, мне понравилась. Резких движений в танец он не добавил, вёл отлично. Вот только руки его на поддержках постоянно оказывались там, где надо для интимной близости и соблазнения, и там, где не надо для меня.
Мне пришлось повторить весь номер от начала до конца аж три раза, когда на четвёртом я нашла подходящий момент, чтоб припасть на одну ногу.
ГЛАВА 39
– Ай! – почти непритворно вскрикнула я, потому что нога действительно повернулась не туда и заболела.
– Леди Алтея, что с вами? – перепугался Герхард, помогая мне добраться до кресла.
– Подвернула, видимо, – пожаловалась я, сильно надеясь, что не заработала себе ничего серьёзнее.
Перестаралась я слегка, нечего сказать. Да и кузена, кажется, перепугала не на шутку. Мне даже неловко стало, когда он, взволнованный, притащил чуть ли не одновременно Иолу и целителя, который потыкал в разные места на моей ноге. Признаться, я ожидала, что Герхард, с видом специалиста не упустит случая облапать мою лодыжку. Но он так переполошился, что совесть меня буквально обглодала.
– Ничего особо страшного нет, – заверил целитель, закончив осмотр. – Я дам зелье, чтобы к завтрашнему дню боль прошла. Но у нас здесь сильнодействующих нет, поэтому ногу лучше не напрягать… И, леди, позвольте посоветовал вам эти дни носить обувь на каблуке пониже.
Заверив, что все рекомендации я буду исполнять неукоснительно, с доктором я распрощалась. И с немного виноватой улыбкой обратилась к Герхарду:
– Простите, что так вышло. Вы ведь так хотели поучаствовать в конкурсе!
– Ах, леди Алтея, забудьте уже про конкурс, – отмахнулся кузен. – Я так за вас перепугался. Подождите минутку, я сейчас решу один вопрос.
Вообще до своих покоев я планировала добраться, опираясь на Иолу и прыгая на одной ноге. В худшем случая, я полагала, что Герхард попытается меня донести на руках. Я бы потерпела. Однако он вернулся через десять минут вместе с двумя рослыми парнями и чем-то наподобие дженийских носилок.
– Я заплатил за весь день, – пояснил кузен, помогая мне с комфортом усесться. – Сейчас, пока мы не причалили, у носильщиков всё равно нет работы, поэтому не стесняйтесь. Эти ребята останутся возле вашей каюты – вы можете ездить куда угодно!
А мне даже понравилось! Хоть я никогда не жаловалась на свой статус, сейчас почувствовала себя безумно богатой принцессой соседней страны. У нас как-то не принято было использовать людей как транспорт, а в джениусе такое практиковалось повсеместно. Да и парни были такие… видные. Не слишком умные, конечно. Вести беседы с ними для сохранения душевного равновесия мне явно не стоило. Зато на палубе, где загорали пассажиры, я произвела фурор.
Герхард, к слову, то ли из чувства вины, то ли чтобы мне больше понравиться, не отходил ни на шаг. Вместо Иолы бегал для меня за напитками, приносил какие-то вкусности и развлекал разговором. Он пробовал разные темы, но сперва я не проявляла особого интереса. Тогда, словно бы невзначай, он решил нарушить негласное правило аристократии – не говорить с леди, за которой ухаживаешь, о делах. И сорвал куш.
Беседа об управлении герцогством оказалась увлекательной! Мы разбирали всевозможные налоги, говорили о проблемах и преимуществах областей, обсудили новейшие разработки в магии и технологии. В общем, танцы меня бы так не впечатлили, а тут я даже