Читать «Снова на привязи» онлайн

Гульнара Черепашка

Страница 61 из 117

что сумеют дотянуться до него через тебя. Наивно! Но как ты поняла, что за беспокойной душой, что тебя преследует, стоит Бабатанд? И откуда ты знаешь, что им нужен именно Изуба – она сама тебе сказала об этом?

- Нет, она не говорила, - Накато смешалась.

Рассказывать о Таонга ей не хотелось. Дух погибшего шамана принадлежал только ей. К тому же кто знает, как отнесется Амади к тому, что тот ей помог? Что она сама позвала его…

- Почему ты решила, что им нужен Изуба?

- Ну… Изуба был недругом Бабатанда. И Бабатанд тогда отправлял ко мне Адвар – чтобы забрала у меня ребенка. Я ведь не знала, что в моем сыне – дух Изубы. Что до Куруши, - она помолчала. – Я не знаю, почему она помогает Бабатанду.

- Хорошо, - уронил Амади после некоторого молчания. – Я буду чуть внимательнее приглядывать за тобой. Погляжу, что за духи вокруг тебя вьются – может, и отвадить сумею. А за Бомани не тревожься – он ничего о тебе не поймет.

- Постой! – спохватилась Накато. – Как я пойму, что ты рядом?

- Не стоит переживать о несущественном, - в словах колдуна ей почудилась насмешка. – Я сумею помочь тебе, если что-то пойдет не так. Беспокойся лучше о том, чтобы выполнить как следует свою задачу.

- Если бы я еще понимала, какая у меня задача, - посетовала девушка.

- Сейчас – сохранить доверие твоей Рамлы, главы кочевья и шамана. И всех остальных. Быть тихой, неприметной и не вызывать подозрений. Но мне пора, - прибавил колдун.

Накато успела только кивнуть. Вокруг все затянули клубы густого тумана, а потом из них проступили очертания окруженной горами долины.

В отдалении щипали траву пернатые верблюды – и она направилась неторопливо к ним. Это Амади ее в такой сон привел, или просто ушел – а она очутилась здесь случайно? В любом случае, тихая долина ей пока нравилась.

Только глодала сердце тревога: колдун сказал, что станет приглядывать и за ней, и за духами, что вьются поблизости. Как бы он не заметил Таонга!

Накато не хотелось, чтобы ее хозяин знал – она видится с погибшим шаманом даже после его смерти. Разумеется, Таонга будет осторожен. Но кто знает? И стоило бы предупредить его – но вдруг Амади заметит, что она зовет кого-то в мире духов?

- И не тревожься о случившемся, - раздался в голове бесплотный голос хозяина. – Вихрь, что взбаламутил кочевье, вырвался из потустороннего мира. Стал отражением ловушки, в которую тебя поймали Бабатанд и эта, как ее… Куруша.

Все стихло. Верблюды оставались на месте – их ничто не встревожило.

Хотя что им будет – они же ей снятся! А может, это души умерших верблюдов? Тьфу ты, мысль первейшей важности! Накато тряхнула головой. Она ведь думала о Таонга! Амади отвлек ее – напомнил о переполохе в кочевье.

Выходит, это она невольно устроила разгром? Она рассмеялась и тут же оглянулась по сторонам. Но кругом царили тишь и умиротворение.

Вихрь, что закружил ее. Он каким-то образом вырвался в настоящий мир. Вместе с ней.

Странно, что Бабатанд это допустил. Правда, Бабатанд был далеко – но ведь он сумел закружить ее. К тому же далеко он был по меркам настоящего мира. В потустороннем мире все иначе.

Быть может, это Таонга помог ей вырваться? Ведь Амади ей пришлось звать и рассказывать о случившемся.

Поразительно, как Амади не понял, что она не сама вырвалась. Должно быть, не допускал мысли, что она может обратиться за помощью к кому-то, кроме него.

Чем он занят, хотелось бы знать, что ему не до своих же помощниц?

Накато усмехнулась. Помощниц. Рабынь!

Она встряхнула головой, отгоняя неуместные мысли. Что проку гонять одно и то же по кругу? Девушка уселась на камень, босые ноги опустила в мягкую траву.

А разгром в кочевье вышел знатный – она днем видела. Несколько шатров разодрало, вырванные из земли шесты были раскиданы. Интересно, это вихрь все так расшвырял, или взбесившиеся от страха животные? Накато слышала разговоры других рабов – мол, никогда такого не видели. Ни с того ни с сего посреди ночи поднялась буря, обрушилась прямо на середину кочевья.

Всполошила обитателей, расшвыряла несколько шатров в середине, и исчезла так же внезапно, как и началась.

Ясно – без колдовства не обошлось! А еще Накато видела, в какой задумчивости была целый день Рамла. Не на себя ли она подумала?

А что. Ведь подобное было – когда Фарадж только-только купил ее.

Всемогущие боги, куда у нее съезжают мысли! Все-таки права была Адвар, называя ее глупой. Ей тяжело удержать нить размышлений. И еще тяжелее понять, что происходит вокруг, и чего ждать.

Бабатанд с Курушей настырно пытаются дотянуться до нее – но ночью накануне отпустили просто так. Чего они все-таки хотят добиться?

А еще – напомнила о себе Нефер.

Капризная богиня удачи. Накато решила, что та давно забыла о ней. На что могущественной богине глупая смертная? А по всему выходит, что вспомнила о ней. И даже решила помочь. Ну, или убедить в том, что помогает.

Об этом, впрочем, думать бесполезно. Если уж Нефер появилась – она сама скажет, чего ей нужно. Не станет ждать, пока бестолковая смертная догадается, зачем понадобилась богине. Так что довольно ломать голову.

Она же спала! Вот, надо, значит, еще поспать – пока время есть.

Накато улеглась, растянулась на траве. Вверху плыли по ярко-синему небу облака. Здесь, во сне, лето. До чего неохота просыпаться!

Глава 24

- Зачем это? – удивилась Накато.

- Молчи, - фыркнула пренебрежительно Рамла.

На удивление – даже не разозлилась на дерзкий вопрос. И на то, что служанка забыла назвать ее госпожой.

- Молчи и делай, как сказано, - со вздохом прибавила шхарт, обходя рабыню вокруг. – Нынче я тебя причешу, - она слегка усмехнулась и принялась расчесывать гребнем непослушные спутанные кудри.

Накато морщилась, когда та тянула слишком сильно, но сидела смирно. Что это вздумалось ведунье? Та тщательно расчесала ее, в короткие волосы вплела звенящие монисты. Такие же навесила на шею служанки и на пояс. Тунику дала из тонкой ткани, белую.

- Госпожа, как можно! – Накато испуганно замахала руками, увидев. – Это же твоя одежда!

- Моя, - миролюбиво согласилась та. – А значит – и делаю с ней,