Читать «Последний властелин (СИ)» онлайн
Владимиров Александр Владимирович
Страница 22 из 59
Сама Оливия была счастлива как никогда. Но причиной тому являлось не великое счастье материнства. Она сделала то, что хотел ее муж. С каждым днем, с каждым часом Оливия ощущала все возрастающую любовь к Ниэгро.
Так, незаметно пролетели девять самых счастливых месяцев ее жизни. Но трагедия приближалась, она уже стучалась в окна и двери…
У Оливии начались схватки, столь мучительные и тяжелые, что она несколько раз теряла сознание. Ей постоянно казалось, будто кто-то проник в ее тело и устроил там кровавую вакханалию, разрывая каждый орган. Этот «кто-то» специально мешает ей разрешиться. Оливия слышала визг, вопли, а потом и страшный крик птицы. Иногда этот визг и вопли растворялись в словах Мирко и каких-то двух женщин. Мирко и женщины что-то говорили ей, успокаивали, требовали. На некоторое время реальность возвращалась к Оливии, она понимала, что ни воплей неизвестного, ни крика птицы не существует. Что жуткие галлюцинации порождены нестерпимой болью. Но потом она снова куда-то проваливалась, и опять перепонки ушей резали истошные вопли: «Она не появится! Не появится!»
Нестерпимые пытки продолжались уже сутки. Сорвав голос, Оливия больше не могла кричать, и лишь хрипела. Перед глазами мелькали огненно-красные шары. А затем исчезли и они, все накрывала темнота. Воздуха становилось меньше и меньше…
— Держись! — кричал Мирко. И ассистенткам. — Кислород!..
Бледный как смерть Ниэгро находился в кабинете. Он увидел, как вошел Мирко с черными кругами под глазами. На немой вопрос Властелина врач, опустив голову, произнес:
— Мы делаем все возможное. Надежда есть, но…
— Говори! — прошептал Ниэгро.
— Вдруг так случиться, что надо будет выбирать между жизнью матери и ребенка…
Задавая вопрос, Мирко заранее знал на него ответ. Однако Властелин сказал иное:
— Конечно, ребенок!
— Но… — растерялся врач, — послушай, Оливия может забеременеть еще раз.
— Ребенок! — повторил Ниэгро. — МОЙ СЫН!
Мирко ничего не ответил, только вытер со лба пот и вернулся к роженице.
Ниэгро ходил взад-вперед по кабинету пока почувствовал, что ноги его больше не держат. Он в отчаянии повторял: «Мне нужен сын! Иначе всему конец!» Судьба несчастной Оливии, похоже, его совсем не интересовала. Он только думал, что если она умрет и СЫН НЕ РОДИТСЯ, надо срочно искать новую жену.
Мирко вернулся через полчаса. Властелин боялся посмотреть ему в глаза. Но…
— Ниэгро, дорогой мой! — радостно вскричал врач, а вслед за этим по дому разнеслись веселые голоса слуг.
— Свершилось? — прошептал Властелин.
— Да! Главное: Оливия чувствует себя хорошо.
— И?!..
— И ты теперь папа.
— Свершилось! — повторил Ниэгро и в изнеможении упал на диван.
— Намучились мы все.
— Спасибо, спасибо, друг! Я отец! Величие рода продолжиться. Мой сын…
— Нет, у тебя дочь.
— Что?! — Ниэгро показалось, будто он ослышался.
— Дочь, — повторил довольный Мирко. — Ангельское создание. Вся в папу.
— Ты врешь!.. Скажи, что врешь! — в глазах Ниэгро блеснул самый настоящий ужас.
— Да ты что? — поразился врач.
— У меня не может быть дочери. ТОЛЬКО МОЙ НАСЛЕДНИК. Только-только СЫН.
Мирко подумал, что присутствует в некоем царстве абсурда. Он нерешительно проговорил:
— Ниэгро, сейчас двадцатый век. Сейчас женщины стали другими. Подожди, они еще будут и министрами и президентами. Твоя дочь также сможет унаследовать империю Властелинов. В конце концов, у тебя еще родится ребенок. И обязательно сын…
— У меня больше не будет детей.
— Но это какое-то безумие…
Мирко осекся. Дикий взгляд Ниэгро точно парализовал его. Пожав плечами, врач поспешил выйти.
Оливия с нетерпением ждала мужа. Однако Ниэгро не появился ни сразу после родов, ни позже. Вежливые слуги на прямой вопрос хозяйки: «Где мой муж?», прятали глаза, бормотали какие-то бессвязные фразы. Сначала Оливия никак не могла взять в толк, что происходит? Потом поняла: МУЖ ХОТЕЛ СЫНА, НАСЛЕДНИКА.
Но ведь это же его дочь!
ДОЧЬ ЕМУ НЕ НУЖНА?
«Ну, почему я такая несчастная?! Неужели он не понимает, как я мучилась, страдала!»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})И как раз в это время лежащее рядом крошечное создание заплакало. Однако Оливия уже не чувствовала прежней необыкновенно сильной любви к дочери. Ребенок вызывал у нее раздражение.
— Это все из-за тебя, — закричала она. — Ты хочешь разлучить меня с ним!
Ребенок заплакал еще сильней. Прибежала няня.
— Забери отсюда… Таис! — приказала Оливия. Имя «Таис» оказалось первым, что пришло ей на ум.
Няня схватила девочку, выбежала из комнаты.
— Милая, милая, — повторяла она новорожденной, словно та могла ее понять. — Все пройдет. Ты не станешь презренной дочкой у матери и отца.
К сожалению, няня ошиблась.
…По узкой тропинке на холм взбиралась старуха, таща на своем горбу довольно увесистую поклажу. Несмотря на темноту и почтенный возраст, она с удивительной ловкостью прыгала то вправо, то влево, преодолевая ухабы, рытвины и другие препятствия, которые попадались на пути. Над старухой кружила большая черная птица с изогнутым клювом. И вдруг эта самая птица проскрипела человеческим голосом:
— Скоррей! Скоррей, старрая ведьма! А то опоздаем!
— Не опоздаем, Мефодий, — хохотнула старуха. — Еще немного, и мы у цели.
И они продолжали двигаться к огромному дереву, одиноко стоявшему на вершине холма. Странная птица не унималась, продолжала подгонять старуху:
— Луна сейчас взойдет. Давай! Давай, ведьма!
Старуха припустилась бежать. Сердце ее стучало и вырывалось из грудной клетки. По морщинистому лицу и крючковатому носу стекал пот, падая на землю крупными каплями. Она бежала и шипела:
— Вечно ты недоволен, Мефодий. Служишь, служишь!.. Порчу насылаю! Столько жизней загубила! А благодарности никакой.
— Заткнись! Благодаррность ей подавай!
Продолжая канючить, старуха добралась до дерева. И как раз в это время на темном небе появилась мертвенно-бледная луна. Потоки ее холодного света упали на вершину холма, открывая удивительную и жуткую картину: кривляющаяся старуха, птица с горящими огнем глазищами и громадное дерево, уродливые ветки которого напоминали лапы какого-то гигантского паука. От дерева далеко-далеко распространялся отвратительный запах гнили. Но листва радостно зашумела, встречая старуху и Мефодия.
— Привет! — похлопала его по стволу старуха.
— Прривет! — проскрипел Мефодий.
— Стоишь, как великан, а внутри совсем сгнил, — захихикала старая ведьма.
— Молчи, дурра! — птица грозно замахала крыльями.
— Ой, молчу. Да ведь это я так. Мы еще с тобой поработаем. Кому поможем приворожить любимого, а кого со света сживем.
— Не болтай почем зрря, старруха! Начинай дело делать!
— Слушаюсь, Мефоденька. Слушаюсь, голубчик.
Старуха поставила треножник, разожгла огонь, начала что-то варить в котле, подбрасывая туда новые и новые травы и бормоча заклинания. Потом припала головой к земле, страшно завыла.
Как все сразу изменилось! Языки пламени стали похожи на красных змеек, а потом вдруг превратились в огненных карликов, устроивших дикие пляски. Вода в котле пузырилась, меняла цвет, превращаясь то в черную, то кроваво-красную. Мефодий кружил над котлом и зловеще каркал. Дерево наполнило воздух еще большим гадливым запахом.
Когда бурление воды достигло наивысшей точки, старуха вдруг проорала:
— Убей дитя!
При этом она повернула в голову и посмотрела в какую-то точку. Она не просто кричала, она кому-то приказывала УБИТЬ ДИТЯ. Мефодий кружил над котлом, зловеще каркал: «Убей! Убей!» Но вот и его желтые глаза уставились в ту же точку…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})А вокруг холма вдруг возникла угрожающая тишина, готовая в любой момент разразиться бурей. Мефодий взлетел на сук дерева и как будто к чему-то прислушался. Зато старуха ничего не замечала, она продолжала прыгать вокруг котла и истерично повторять одну и ту же фразу: