Читать «Все дни, все ночи. Современная шведская пьеса» онлайн
Пер Улов Энквист
Страница 25 из 81
Хенрик. Острова обычно лежат посреди моря.
Анна. Малюсенький островок, такой крохотный, что на нем еле-еле умещаются двое, этакая мертвая скала среди моря.
Маргарета. Ну и чем вы питаетесь?
Хенрик. Не перебивай ее!
Анна. Чаще всего я там с папой и пытаюсь его утешить.
Хенрик. Да что ты? Почему?
Маргарета. Это всего лишь сон...
Анна. Потому что хочу пробудить в нем, в тебе, другие мысли...
Маргарета. Это я вижу.
Анна. Чтобы ты не был таким вялым и не сидел вот так апатично, как теперь.
Маргарета. Во-первых, он выпил.
Анна. И мы уже больше не верим, что кто-то придет и спасет нас. Я не верю.
Маргарета. Я тоже.
Анна. Но самое фантастическое, что приплывает лодка, смешная, маленькая лодка, и в ней человек. Кто-то другой.
Маргарета. Он думает, пациенты не замечают...
Хенрик. Хватит!
Анна. Если мне снится, что мы вдвоем с папой, то приплывает женщина, а если — иногда — с мамой, то мужчина... Но никогда не приплывают ни папа, ни мама, а всегда кто-то чужой, незнакомый.
Маргарета. А они, ясное дело, замечают... Их становится все меньше и меньше... и они никогда не приходят снова. Может, пора объявление дать.
Анна. Я так надеюсь, что папа или мама полюбят этого пришельца, потому что это мой единственный шанс спастись. Потому что тогда я стану им не нужна. И избавлюсь от участи быть кем-то, кого все равно не замечают, и делать уйму вещей вместо них... Но это только сон... По правде сказать, во сне я гораздо умнее, чем наяву.
Маргарета. Это тихое, незаметное пьянство, с которым бороться бесполезно. После девяти часов, каждый вечер после девяти.
Анна (в отчаянии, тихо). Я хочу начать новую жизнь, я не хочу видеть этих людей... А они не хотят видеть меня... Но если я ничего не узнаю... А меня об этом все время спрашивает мой терапевт, очаровательная, милая женщина.
Хенрик. О чем спрашивает?
Анна. О тебе.
Хенрик. Обо мне?
Анна. Да. Где он?
Хенрик. Ничего не понимаю. Может, мне кто-нибудь объяснит?
Анна. Где отец? Где ты?
Маргарета (рассмеявшись). Замечательный вопрос, просто замечательный. Эта женщина спрашивает от нашего, общего имени!
Анна. Папа...
Маргарета. Он никогда этого не знал, а может, и не мог разузнать. У него нет ни сил, ни желания, ни мужества.
Анна. Папа...
Хенрик. Я здесь.
Эва. I don’t want to be here anymore[30].
Маргарета. Он здесь сидит. Сидит здесь и ничего не понимает. Ответь ей. Она обращается к тебе. (Анне.) Что с тобой? Ты вся побелела.
Анна. Сердце болит.
Маргарета. Сердце?
Эва. Чтобы сердце болело, надо его иметь.
Анна. Очень больно. (Пауза.) Мне надо лечь.
Хенрик. Это правда?
Маргарета (Хенрику). Ты врач. (Пауза.) И отец... Займись ею.
Анна. Я не могу здесь оставаться.
Маргарета. Ведь как знать...
Анна. Я хочу уйти...
Эва. Успокойся.
Хенрик. Если это сердце, болит не здесь.
Маргарета. Она может лечь в моей комнате. Больше я ничем помочь не могу.
Анна. Господи, как мне страшно!
Хенрик (встает, подходит к Анне). Может, приляжешь в маминой комнате?
Анна. Нет!
Хенрик. Анна, Анна, милая!
Анна. Нет.
Маргарета. Уведи ее!
Хенрик. Хорошо, хорошо. (Анне.) Пойдем.
Эва. А потом я отвезу ее домой.
Маргарета. Видеть ее больше не хочу.
Хенрик уводит Анну из комнаты. Ведет ее в спальню матери. Очевидно, она там ложится. Он возвращается.
Эва. Господи, как драматично.
Маргарета. Она и впрямь может сочинять пьесы о чем угодно.
Эва. Представляю себе, каково Йону...
Маргарета. Так же, как и всем нам... Бедный мальчик!
Эва. Но надо же принять какие-то меры!
Маргарета. Разве мы не пытались... тридцать лет подряд!
Хенрик. От этого только хуже. Если вмешиваешься.
Маргарета. А когда ты в последний раз во что-нибудь вмешивался?
Эва. Извращение какое-то.
Хенрик. Я делаю что могу.
Маргарета. И глупость тоже.
Хенрик. Слышишь? А кстати, нам, пожалуй, не повредит сейчас стаканчик виски. Что вы на это скажете? (Пауза.) Маргарета?
Маргарета. Я ничего не скажу.
Эва. Может, правда выпить?
Маргарета. Выпей, выпей. (Пауза.) Может, она уснула.
Эва. Я скоро поеду. (Пауза.) Матиас собирался вернуться к одиннадцати.
Маргарета. Вот у тебя есть Матиас... Милочка моя.
Эва. Да.
Хенрик. Да, конечно. Матиас. (Разливает виски в три стакана, подходит к Эве и Маргарете с их стаканами, потом возвращается к своему стулу и садится.) Он так много работает.
Эва (роется в сумочке). Он хочет, чтобы мы переехали.
Хенрик. С вашей виллы?
Эва. В город. Здесь легче жить. Приятнее.
Маргарета (не без раздражения). Сколько лет вы толкуете об этом?
Хенрик. И продать виллу?
Эва. Если удастся. Все-таки разнообразие.
Маргарета (о Хенрике). Он говорит о нас, как о посторонних.
Хенрик. Конечно, удастся. Дом такой огромный.
Эва. И жуткий.
Маргарета. Жуткий?
Эва. Я имею в виду — в это время года. (Ищет что-то в сумочке, вынимает квитанцию на оплату, рассматривает ее.) Семнадцать крон за месячную подписку на «Свенска-Дагбладет». (Почти наивно.) Это дешево?
Хенрик. Д-да...
Эва. Папа... Это дешево?
Хенрик. Не знаю... Шестнадцать крон?
Эва. За месяц.
Хенрик. По-моему, дешево.
Эва. Что ж, надо все испробовать. (Прячет квитанцию в сумочку.) Я хочу сказать, огромный и мрачный. А вообще, может, он сгорит.
Пауза.
Хенрик. Да... Все зависит от самочувствия.
Эва. Правда, сад хорош. С вишневыми деревьями.
Маргарета. Сад просто изумительный. Я бы рада иметь такой.
Эва. Что это на тебя нашло?
Хенрик. Он, наверно, уже весь в осенних красках.
Эва. В зимних. Мама!
Хенрик. Вообще-то сегодня было по-настоящему тепло и ясно.
Эва. Настроение не зимнее.
Хенрик. Извини?
Эва. Настроение, говорю, не зимнее.
Хенрик. Подожди, вот лед станет.
Эва. Чуть побольше зимы. (Пауза.) Мама!
Маргарета. Что это, виски? Я с трудом отличаю виски от хереса.
Эва. Как ты себя чувствуешь?
Маргарета. Не знаю... И не обращаю внимания.
Эва. Да, в общем, не все ли равно.
Маргарета. По-моему, я скоро перестану понимать, кто я такая. Она словно пыталась отнять у меня мое «я».
Эва. Ты же знаешь, какая она.
Маргарета. Нет, не знаю!
Хенрик. Давайте поговорим о чем-нибудь другом.
Маргарета. Да, расскажи, например, сколько стоят шестьдесят граммов водки