Читать «Жена по ошибке, или Сорванный отбор» онлайн

Лия Кимова

Страница 32 из 67

лишь поморщилась, когда Марсия отметила ее необычный, яркий экзотический вид. Но вот когда госпожа Аррдин обратилась ко мне, то я отчетливо услышала, как сестра скрипнула зубами.

— Госпожа Ковальская, у вас чудесная внешность, зачем вы пытаетесь это скрыть? — проворковала она, разглядывая мои растрепанные рыжие волосы.

— Эм, у нас на Земле несколько иные каноны красоты, — смущенно пробормотала я, оглядываясь на сестру.

— Но вы сейчас не на Земле, — резонно возразила женщина, — вам предстоит часто выходить в свет, вы же не хотите выглядеть смешно в глазах местного общества?

— Я правильно вас поняла, что вы находите мою внешность смешной? — ледяным голосом поинтересовалась Алиса.

— Нет, нет, — поспешно ответила Марсия, — просто, для нашего общества она … как бы сказать… вызывает определенные ассоциации у окружающих. Видите ли, ваш облик очень уж напоминает… — тут она окончательно стушевалась.

— Кхм, ну не важно, думаю, Миррак сам вам объяснит. Просто, согласитесь, заставлять Елизавету носить тонну грима, неудобную одежду, и все для того, чтобы сделать ее гораздо менее привлекательной, это странно. Я понимаю, что вам не хочется одной выделяться не в лучшую сторону, но у вас ведь есть спутник, этот смешной мальчик с синими волосами...

— Ну знаете, — вскипела сестра, — я, пожалуй, сыта, — и она выбежала из-за стола.

— Зря вы обидели Алису, — я тоже встала из-за стола, — конечно, для вас облик землян непривычен, но она правда очень красивая, и я бы хотела хоть чуточку быть на нее похожа!

— Не стоит стремиться кому-то подражать, — неожиданно мягко ответила мне Марсия, — и не позволяй никому собой манипулировать, даже близким людям.

Я лишь пожала плечами, не совсем понимая ее последнюю реплику, и пошла в комнату сестры.

— Нет ты слышала! — бушевала Алиса, перебирая платья на плечиках в шкафу, — сама выглядит как летучая мышь, а туда же — обсуждать чужую внешность.

— Не обращай внимания, — утешила ее я, ты тут ненадолго, а на Земле никто в твоей красоте не усомнится.

— Тебе легко говорить! — не успокаивалась сестра, — ты привыкла быть страшненькой, и можешь не обращать внимания на такие слова!

— Ты права, — спокойно ответила я, стараясь не показать, как меня задели ее слова, — я привыкла.

— Ох, Лиза, прости, я не то ляпнула, — спохватилась Алиса и слегка виновато добавила, — полетели вместе в парк Тайручилья, мне Егор как раз сообщение прислал, говорит, там просто волшебно.

— Хорошо, — так же спокойно ответила я, — через сколько выходим?

— Чем раньше, тем лучше, Егор уже ждет, ты успеешь быстро собраться?

— Конечно, — я улыбнулась, — особенно, если ты не побрезгуешь прогуляться со мной в моем естественно виде. Может, в чем-то Марсия и права, стоит ли прилагать столько усилий, чтобы в результате все равно никому не нравиться.

— Лиза, да не слушай ты ее, — Алиса уже не злилась, скорее была растеряна, — ходи как хочешь, главное, чтобы тебе комфортно было. И прости еще раз, ладно?

— За что? За правду? — я горько усмехнулась, — все нормально, не переживай, одевайся, я скоро буду.

Глава 16.

Я и правда решила не заморачиваться с нарядом, выбрав легкий брючный костюм нежно-бирюзового цвета. Волосы я просто собрала в хвост, а в качестве украшения надела груллер. Было слегка больно от слов сестры, хотя, казалось, я и привыкла чувствовать себя “гадким утенком”.

Но в чем-то Марсия была права, стоит ли тратить неимоверные усилия, чтобы окружающие все равно видели в тебе страшилище? Пусть уж смотрят на меня такую, какая я есть.

А вот в слова, что я по меркам теу-риканцев симпатичная, мне не верилось. Я допускала, что сама Марсия, или Эйна, или та же Эйрина здесь считались красавицами, да и у меня не вызывали никакого отторжения, но свое отражение в зеркале меня по-прежнему совсем не радовало.

Я ожидала, что и Алиса презрительно фыркнет, оглядев мой простенький вид, но она неожиданно задумчиво скользнула по мне взглядом и ничего не сказала. Да и сама оделась довольно скромно — почти в такой же костюм как у меня, только белый. И даже волосы собрала в такой же высокий хвост, но выглядела при этом в тысячу раз эффектней меня.

— Ну что, идем? — сестра уже деловито пристраивала на груди мини-камеру, — Рокки нас доставит в парк.

— Рокки? — удивилась я, не ожидая, что у сестры здесь уже появились знакомые.

— Ну да, это водитель здешний, хороший парень, кстати, — Алиса улыбнулась, — вообще, должна сказать, мужская половина этой планеты мне нравится намного больше женской.

— Так ты тут толком никого и не видела еще, — возразила я.

— Достаточно, чтобы составить общее впечатление, — фыркнула сестра.

Рокки Малли  и впрямь оказался славным парнем. Это был тот самый молодой человек, что встретил нас вчера у ворот. На этот раз мы полетели на совсем небольшом аэрокаре, не очень высоко и совсем не так быстро как с госпожой Джеури.

Сестра болтала с ним по дороге, выведывая новые интересные места и собирая местные сплетни, а я любовалась городскими видами, проносившимися внизу. Красивые дома, необычные растения, непривычно одетые люди — все было интересно рассматривать. И тут мне показалось, что справа мелькнул знакомый синий хвост.

— Егор! — пораженно крикнула я.

— Что? Где? — подскочила Алиса.

— Вон там, — махнула я рукой назад, там был Егор и двое каких-то мужчин, за теми домами.

— Да ну, показалось, — не поверила сестра, — он нас в парке ждет, вон звонил  пять минут назад, спрашивал, когда уже прилетим.

— Ну может и показалось, — неуверенно протянула я.

— Давайте вернемся, проверим, — предложил Рокки, — если там действительно ваш знакомый, сразу и его захватим.

— Ну давайте сделаем круг, — согласилась сестра.

Рокки сделал резкий разворот в воздухе и мы вернулись на то место, где я увидела Егора. Но там уже никого не было. Рокки сделал два