Читать «Почему они убивают. Как ФБР вычисляет серийных убийц» онлайн

Джон Дуглас

Страница 71 из 73

АВС.

Сразу по получении письма, Эллисон закрывает отдел детского питания, отдает распоряжение кассирам удалить баночки с детским питанием из тележек тех, кто уже стоит в очереди, и звонит в полицию Атланты и руководству сети.

Когда полицейские приезжают и начинают под наблюдением Эллисона обыскивать полки, то находят на одной банку с персиковым пюре, помеченную тем самым красным крестиком. К этому моменту появляются и журналисты с телеканала. Репортаж выходит в шестичасовых новостях, и начинается мини-истерия: сотни родителей возвращают детское питание всех видов и брендов в разные магазины в округе.

Исследование помеченной баночки подтверждает, что вакуумная крышка была снята. Все запасы на полках и на складе также тщательно изучают, но больше отравленных продуктов не находят. Региональный менеджер дает распоряжение проверить товар по всем магазинам, но никаких проблем не выявлено.

Лабораторный анализ отравленной баночки показывает, что в нее подсыпали гранулы крысиного яда. Гранулы хорошо заметны в пюре, с которым их смешали. Этот яд продается в том же самом супермаркете.

Пока что никто не пострадал, но вымогатель обещал отравить другой продукт на следующей неделе, поэтому люди пребывают в страхе.

Вас спрашивают, кто это сделал и почему. Насколько, по-вашему, опасен такой правонарушитель?

Письмо с угрозами было адресовано менеджеру магазина?

– Да, совершенно верно. И там даже вписали его средний инициал, К., – отвечает детектив, работающий над делом.

– Его имя указано где-то в магазине?

– Не думаю, но точно не помню. Я проверю и вам перезвоню.

Когда детектив перезванивает, вы узнаете, что имени мистера Эллисона нигде нет.

В таком случае, говорите вы детективу, профилирование не укажет на НС сразу, но поможет понять, что это за человек, зачем он так поступил, где его искать и насколько серьезную угрозу он представляет.

Давайте сначала взвесим все еще раз. Банку пометили в точности, как было сказано в письме; магазин и прессу предупредили заранее; продукт – всего одна единица – стоял в глубине полки. Это говорит нам, что в отличие, скажем, от тайленолового отравителя НС никому не хотел причинить вред. Он приложил усилие для того, чтобы никто не ушел из магазина с этой конкретной банкой. К тому же это отнюдь не изощренное отравление. Большинство матерей и отцов маленьких детей открывают в день по несколько таких банок и сразу заметят, что крышка уже была отвернута. Если по какой-то причине они не обратят на это внимания, то, едва погрузив ложку в пюре, обнаружат в нем чужеродные гранулы. Поэтому, хотя пища отравлена и может оказаться для ребенка смертельной, если тот ее проглотит, шансы, что до этого дойдет, крайне малы.

В письме нет требования денег, что говорит против версии об отравлении с целью наживы. Даже если письмо призвано просто продемонстрировать серьезность намерений НС, оно должно быть связано с какими-то требованиями. К тому же оно адресовано не всей сети супермаркетов, а отдельному магазину. И даже конкретному менеджеру, имя которого не известно широкой публике. Тот факт, что оно адресовано конкретно ему, даже со средним инициалом, наглядно показывает, что у НС имеются претензии к этому магазину и к этому менеджеру.

Мотив? Преступник не хочет навредить невинным людям. Он не хочет денег. Ему нужно удовлетворение. Он хочет помешать функционированию магазина. Хочет поставить в неловкое положение мистера Эллисона, показать, что тот не контролирует свою торговую точку. Хочет наказать его за что-то, выставить в плохом свете, возможно, лишить работы. Вот почему НС заранее позаботился о том, чтобы телеканал освещал это происшествие.

Вы говорите полицейскому, что нужно в первую очередь спросить Эллисона о проблемах с персоналом, возникавших в последнее время. НС, скорее всего, считает, что пострадал от этих проблем, понес некий ущерб. Велики шансы, что он явится в магазин после репортажа, подойдет к Эллисону поздороваться и деликатно поинтересуется, как у того дела. Он может сказать что-нибудь вроде «Выглядите усталым» или «С вами все в порядке?». Чтобы получить удовлетворение, ему нужно оценить произведенный эффект.

Детектив следует совету и сообщает, что Эллисон недавно был вынужден сократить штат в своем магазине, так как региональный офис решил, что такое количество сотрудников слишком велико по сравнению с объемами продаж. Следовало уволить по трое продавцов из каждой смены; выбирать их Эллисон должен был сам. Тот, кто возмущался больше всего, действительно вскоре заглянул в магазин и поздоровался с Гарри Эллисоном. Полиция его допросила, и он сознался в совершенном преступлении.

Дело 2

Детектив из департамента полиции Цинциннати звонит с сообщением о бессмысленном преступлении на почве ненависти. Фредерик и Марша Дорлинг обнаруживают, что на их дом напали вандалы: мебель и одежда порваны, на полу в гостиной сплошные обломки, ящики выдвинуты, а их содержимое высыпано на пол спальни, на стенах написаны маркером лозунги против чернокожих и евреев. Фред чернокожий, Марша еврейка, они – единственная смешанная пара в округе. Детей у них нет. Ротвейлер по кличке Макс был с ними на момент совершения преступления, поэтому можно предположить, что преступники знали об их перемещениях и наблюдали за тем, когда они приходят и уходят. Случай получил некоторое освещение в прессе, и власти требуют быстрее разобраться с этим делом.

– Где именно написаны лозунги? – спрашиваете вы.

– В основном на стенах в спальне, а также на большом зеркале в холле.

– А снаружи?

– Ничего нет.

– Какой именно ущерб причинен?

– Обивку мебели разрезали кухонным ножом, как и некоторые платья миссис Дорлинг и костюмы мистера Дорлинга. Большой телевизор со стены в гостиной сбросили на пол, и он разбился. Там же на пол побросали элементы стереосистемы. Им еще повезло, что не пострадали старинные семейные фото, развешенные по дому.

– Что преступники забрали?

– Насколько супруги могут судить, кое-какие украшения и пару часов, а еще наличные – меньше пятисот долларов. Ах да, и видеокамеру. Это их не очень расстроило. Марша сказала, что единственное, за что она переживала, – это столовое серебро, доставшееся ей от матери. И хотя его разбросали по полу в столовой, вывернув из ящика буфета, ничего не пропало.

Вам становится немного неловко, но вы должны задать стандартный вопрос о страховке.

– По договору с арендодателем, уборку и ремонт стен и мебели он берет на себя, но мы проверили: никакой выгоды они не получают.

– Ладно, отлично. Еще один вопрос. Им кто-нибудь угрожал – в письменном виде или по телефону?

– Открыто нет. Но они говорят, что никогда не чувствовали себя своими в этом районе. Соседи не звали их на вечеринки, куда приглашали всех остальных. В супермаркете их словно окатывали ледяным душем. Похоже, никто не одобрял их брак. Они очень надеются, что это не соседи натворили, но все равно боятся.

А как с ними обращались после происшествия?

– Гораздо лучше, по их словам. Все, с кем они разговаривали, и все, кто разговаривал с ними – уже показательно, – очень сожалели, что подобное случилось у них в районе. Местные жители даже учредили что-то вроде ночного патруля, по собственной инициативе. Это очень впечатляет.

Вы рады это слышать. Именно такие поступки и следует поощрять – люди должны заботиться друг о друге.

– Итак, судя по этим данным, какого человека или группу людей нам следует искать?

Прежде чем разворачивать расследование, вы советуете обратить внимание на самих Дорлингов.

– Ладно, – отвечает детектив, слегка удивленный. – Я вам еще позвоню.

Меньше недели спустя он перезванивает, удивленный еще сильнее, и говорит, что допрашивал Дорлингов по отдельности в течение продолжительного времени. Они признались в том, что инсценировали вандализм.

Что же в его словах заставило вас заподозрить супругов?

Каждый раз, когда я сталкиваюсь со случаями вандализма или поджога в частном доме, то первым делом смотрю на виктимологию, а потом изучаю место преступления: что было украдено, разрушено или повреждено? Мне сразу показалось подозрительным, что столь импульсивное преступление – обычно на такие идут подростки, – было совершено, когда собака находилась вне дома, и снаружи следов вандализма не осталось. Однако главным фактором стал причиненный ущерб: в целости и сохранности остались семейные фото на стенах и старинное серебро, иными словами, те вещи, которые имели эмоциональную ценность, и которые нельзя купить за деньги.

Мотив? Было ясно, что этим людям некомфортно жилось среди соседей. Испробовав другие, более традиционные способы вписаться в общину, они решили прибегнуть к самому драматическому: пристыдить окружающих, привлечь внимание прессы и добиться принятия, на которое они рассчитывали с самого начала.

Очень неприятно и обидно сталкиваться с подобными случаями, но это происходит все равно.

Дело 3

Агент АТФ из Калифорнии звонит проконсультироваться по серийным поджогам в Национальном парке Пфайфер, Биг Сур. За последние три недели там вспыхнуло три пожара.