Читать «То, что мы прячем от света» онлайн
Люси Скоур
Страница 82 из 136
Окей. Не хорошо это всё. Но если они ограничатся словесными…
Брат вышел из его дома… через окно… которое было закрыто.
— Бл*дь, — простонала я и схватила телефон, как раз когда стекло разбилось.
Абсолютно голый Венделл Бейкер с топотом вышел через входную дверь. Женщина, одетая лишь в футболку с эмблемой рок-группы и ничего больше, появилась позади него и начала кричать. Брат в коже и дениме вскочил на ноги как раз вовремя, чтобы получить правый кросс-удар по челюсти.
— 911. Что у вас случилось?
— Это Лина Солавита. Я следователь «Притцгер Страхование». Тут голый мужчина избивает кого-то на тротуаре, — я назвала диспетчеру адрес, она повторила его мне. Но тут женщина перемахнула через перила, приземлилась на спину Бейкера и обхватила рукой его горло. Он рванулся вперёд, стараясь скинуть нападавшую, отчего я, к сожалению, явственно увидела их голые задницы.
— Теперь уже женщина нападает на голого мужчину.
— Два юнита поблизости едут на вызов, — сказала диспетчер. — Женщина тоже голая?
— На ней футболка с эмблемой Whitesnake и ничего больше.
— Ха. Неплохая группа.
Брат снова поднялся на ноги и заехал плечом в живот Бейкера, отчего мужчина упал спиной на бетонные ступени. Я подумала о синяках на челюсти Нэша и подбитом глазе Нокса и задалась вопросом, может, все братья так дерутся.
— У них есть оружие? — спросила диспетчер.
— Нет, насколько я вижу. Голый точно не вооружён.
Братья разошлись, а леди Whitesnake сползла со спины Бейкера. Брат завёл руку за спину и достал большой нож.
— Чёрт, — пробормотала я. — Теперь в игру вступает нож.
В этот самый момент два ребёнка вышли из дома по соседству и заворожённо уставились на зрелище перед ними.
— И теперь на это смотрят двое детей.
— Офицеры в пути. Прибудут через две минуты.
За две минуты можно проделать немало дырок в человеке.
Брат прыгнул вперёд и совершил любительский замах.
Слова Нэша снова пропели в моей голове. Но тут либо ничего не делать, либо позволить двум идиотам поубивать друг друга на глазах у детей.
Я бросила телефон на сиденье, открыла дверцу и нажала на гудок.
Завладев их вниманием, я встала на подножку автомобиля и прокричала:
— Сюда едут копы.
Оба брата двинулись в мою сторону.
— Серьёзно? — пробормотала я. — Почему преступники такие тупые?
Я снова жала на гудок, пока они переходили улицу, и тут я наконец-то услышала вдалеке сирены.
Братья остановились посреди улицы, пытаясь решить, хватит ли им времени добраться до меня.
Я услышала позади себя визг шин. Белый фургон остановился за грузовиком Нокса, и дверца сдвинулась, открываясь.
Оттуда выпрыгнул мужчина в балаклаве, схватил меня за запястье и побежал к фургону.
Братья теперь уже бежали к нам.
— Забирайся, — сказал Балаклава, вытаскивая пистолет из-за пояса штанов. Но он целился не в меня. Он целился в приближающихся братьев.
— Эм. Ладненько.
Глава 31. Луковых колец хотите?
Лина
— Народ, вы же не похитили меня только для того, чтобы убить? — спросила я у обитателей фургона. — Потому что если так, вы могли бы просто позволить этим ребятам сделать вашу грязную работу.
Водитель и пассажир, который меня схватил, переглянулись через дырки в балаклавах.
— Никто никого не убивает, — заверила меня водитель. Сирены позади нас становились громче.
— Лучше держись за что-нибудь, — посоветовал пассажир. В этот самый момент водитель выполнил резкий поворот влево, от которого я грохнулась на пол.
— Ой.
— Извиняюсь за это.
По меркам похитителей они были довольно вежливыми.
— Слышала, ты пыталась встретиться с Гримом, — сказала водитель.
— Это проблема или вы встречающая делегация? — спросила я, перекатившись в сидячее положение и прижавшись к стеночке.
Фургон резко мотнуло вправо, когда водитель пересекла две полосы трафика, чтобы свернуть на въезд на магистраль.
— Мы оторвались, — доложил пассажир.
Они оба стянули балаклавы.
— Погодите. Разве вы не хотите остаться в них, чтобы я вас не опознала? Или вы врали, когда говорили, что не будете меня убивать?
Водитель оказалась женщиной с густыми натуральными волосами, которые роскошными волнами окружали её голову.
— Расслабься, — сказала она, глядя в зеркало заднего вида. — Балаклавы были для камер уличного наблюдения, а не для тебя.
Пассажир, худой татуированный парень с бритой головой и светлой бородой, достал телефон и набрал номер.
— Йоу. Через пятнадцать минут будем.
Он повесил трубку, закинул ноги на приборную панель и включил радио.
Салон заполнился песней Coldplay.
Они не отвезли меня на холодный заброшенный склад или в мутный дом мотоклуба. Нет. Мои дружелюбные похитители привезли меня в «Бургер Кинг».
Водитель свернула на парковку, и они оба выбрались из машины. Секундой спустя дверца отъехала в сторону, и парень с притворным поклоном пригласил меня выйти.
Я последовала за ними в помещение, и мне тут же захотелось луковых колечек.
Мы прошли мимо касс к туалетам.
Там за крайним столиком и оказался не кто иной, как Грим. Он был татуированным от костяшек пальцев до шеи. Серая футболка облегала его тело как вторая кожа. Седые волосы были уложены от лица, и он носил солнцезащитные очки, хотя день был пасмурным, и он находился в помещении. Он ковырял пластиковой вилкой салат.
Он вилкой показал на сиденье напротив него, и я села. Затем он мотнул головой, отпуская моих дружелюбных похитителей.
— Что я могу сделать для тебя, следователь Солавита? — его голос напоминал один из тех царапающих как наждачка баритонов.
— Для начала можешь сказать мне, как вы меня нашли.
Его губы весело изогнулись.
— Мои ребята как раз замыкали хвост парада.
— Какого парада?
— Мы наблюдали, как ты и федералы наблюдали за человеком Хьюго. Надо контролировать, что происходит на моей территории.
— А где были федералы?
— Устроились в пустом магазине в квартале оттуда.
— И они собирались позволить парням Бейкерам порезать друг друга на улице?
Он пожал своими массивными плечами.
— Я не трачу своё время на попытки понять, почему закон делает то, что он делает. Мне куда интереснее, какой у тебя интерес к этому делу.
— Я ищу кое-что, что Дункан Хьюго украл и наверняка припрятал здесь, прежде чем смыться из города.
— Порше. Отличная тачка.
— Ты хорошо информирован.
— Полезно знать, что происходит у тебя на заднем дворе.
— Полагаю, ты не можешь сказать мне, где найти эту машину? — поинтересовалась я.
Грим наколол на вилку томат и съел.
— Она не попала в его разборку до облавы и не засветилась на складе при его маленьком похищении. Не знаю, куда он её дел.
Я раздражённо вздохнула.
— Что ж, спасибо за потраченное время.