Читать «Я стираю свою тень 9» онлайн

Сергей Анатольевич Панченко

Страница 47 из 78

больше ничего. Большое чёрное ничто. Проверено не раз, мозголомы отваливаются сразу, решив, что убили вас. Они же не живые в привычном для нас смысле. Они биороботы, которые не думают самостоятельно. Нет сигнала — нет объекта. Есть вопросы?

— Я думаю, они появятся в процессе обучения, — ответил я. — Надо практиковаться.

— Вот и пробуйте. Там, у воды, отменная возможность, — посоветовал глава.

— Спасибо за совет. Один вопрос всё же остался. Почему ваш приём не работает с главным мозголомом? — поинтересовался я.

— Он умный и наверняка обладает разумом, подобным нашему, быстро учится на своих ошибках. Мы не можем знать, каково это — умереть на самом деле, а он, контролируя чужой мозг, может. Поэтому даже не пытайтесь его обмануть, — ответил глава.

— Хорошо, поняли. — Совет, конечно, мог помочь нам выжить в лесу, но мы прибыли сюда не затем, чтобы прятаться.

— Наш посёлок находится там, — показал рукой глава. — Надо перейти через одну гряду, заросшую лесом. Вы увидите его с вершины. Мы верим, что вы про нас не забудете, и если у вас получится, придёте и поможете освободиться нам.

— Обещаем. — Я протянул главе руку, но он не владел земным этикетом. — Ладно, до встречи у вашего посёлка.

— До встречи.

Отряд невысоких существ слился с окружающей растительностью и быстро растворился в лесу. Апанасий посмотрел им вслед.

— Им здесь самое место. Они похожи на людей, которые тут родились, — произнёс он с некоторой долей иронии. — Ну что, пойдём тренироваться на водяных тварях.

— Пойдём.

— А мне кто-нибудь расскажет, что надо делать? — Галим ничего не понял из нашего общения на интерлингве.

Я рассказал ему о приёме, который придумали хамелеоны. Он некоторое время обдумывал его про себя и выдал:

— А я ведь так уже пробовал, но не понял, что у меня получилось. Тыквоголовый пытался меня заставить подойти к нему, а я представил, будто упал в провал, и он отстал. Мне тогда показалось, что это случайность.

— Все случайности неслучайны, друг. Просто мы умеем извлекать не все уроки из того, что с нами случается. Даже появление хамелеонов произошло не просто так, а чтобы помочь нам. — Я на самом деле верил в подобные вещи.

— Тогда я умею обманывать менталистов, — обрадовался Галим. — Сейчас попробую, а вы держите меня, если вдруг побегу. — Он снял с головы ореховый шлем и помассировал рукой уставшие мышцы шеи.

До воды ещё оставалось не меньше сотни метров. Мой радар фиксировал живность, подплывающую близко к берегу. Галим сел по-турецки, закрыл глаза и замер. Апанасий занёс руки у него над плечами. Мы застыли в ожидании итогов эксперимента. Несколько минут ничего не происходило, а потом со стороны водоёма раздался всплеск и шум, похожий на тот, что случался, когда жаборотые выпрыгивали из воды, пытаясь сбить нас. Галим сидел неподвижно, но озеро не затихало. Постепенно на лице мальчишки стала расползаться улыбка, а потом он начал смеяться.

— Как я раньше до этого не додумался. — Он открыл глаза и надел шлем. — Они такие тупые.

— Что ты сделал? — нетерпеливо спросил его я.

— Когда я обозначился перед менталистом, он сразу же заставил меня идти в воду, купаться. Я сделал вид, что пошёл. Было трудно контролировать воображаемые шаги, но я крепился, вспоминал, как шёл к воде на самом деле. Потом представил, что выхожу на дамбу и стою на ней. А затем услышал, что твари начали выпрыгивать из воды. — Он снова засмеялся. — Надо бы вернуться и рассказать нашим об этом способе. Это так просто. Гораздо проще, чем всё время ходить с глушаком во рту.

— Одно другому не помешает, — решил я. — Мне проще положить в рот камень и надеть шлем, чем в течение секунды представить себе какое-нибудь действие. У меня всегда были проблемы с выбором.

— Да, согласен, этому надо потренироваться. — Трой снял с головы шлем. — Моя очередь. Предлагаю держать меня за ноги и за руки, чтобы не вырвался.

Он лёг на траву и закрыл глаза. Апанасий сел ему на ноги, а мы с Галимом заняли места у разбросанных в стороны рук. Трой закрыл глаза. Я наблюдал за ним, чтобы понять, когда его возьмут под контроль. Расслабленное лицо Троя неожиданно напряглось. Задвигались мышцы на скулах, брови. Он дёрнулся, но мы были готовы. Я взял в руку его шлем, чтобы накинуть на голову, если он начнёт серьёзно вырываться. В безумии люди способны на многое.

Трой выгнулся в пояснице, животом вверх, упал на спину и попытался вырваться.

— Мне надо, мужики, — выкрикнул он. — У меня там… у меня там… — Он не мог закончить мысль, потому что существо, вложившее её, не сформулировало чётко, что именно было надо, поддерживая только желание.

Я не спешил надевать шлем, видя, что Трой не собирается помирать от нарушения работы внутренних органов. Как будто устав сопротивляться, он затих. Глаза под веками забегали из стороны в сторону. И вдруг со стороны озера раздался знакомый звук выпрыгивающей рыбы.

Галим многозначительно посмотрел на меня.

— Научился, — произнёс он негромко.

— Теперь пока весь водоём не выловит, не успокоится, — пошутил я.

Почти сразу после моей шутки друг открыл глаза. Я нацепил ему шлем на голову.

— Вы что со мной делали? Поясница болит, как будто я целый день, согнувшись, чешую с рыбы чистил. — Трой, кряхтя как дед, сел. — Слышали, как я тварей гонял?

— Слышали, — радостно произнёс Апанасий. — Давайте теперь я?

— Мы же тебя втроём не удержим, если ты решишь бежать. — Мне стало страшно, что в испуге здоровяк окажется сильнее нас всех вместе взятых.

— А я шлем снимать не стану. Мне кажется, так безопаснее и надёжнее. Если начну вырываться, бейте по щекам, — разрешил он.

— Прикладом? — в шутку спросил я.

— Только в крайнем случае, — решил Апанасий.

Он волновался, как будто это было не обучение, а сдача экзамена. Лёг на траву, как Трой, соединив ноги вместе и раскинув руки. Теперь Трой держал ему ноги, а мы с Галимом руки.

— У меня ноги в два раза тоньше, — заметил мальчишка, примеряясь к руке богатыря.

— Когда Апанасий был маленьким, он долго не мог