Читать «Немая улика» онлайн

Цинь Мин

Страница 76 из 123

Он жестко навалился на нее, быстро расправился, после чего со свирепостью разделал ее тело. Человек, разрубивший кости кухонным топором, не так уж слаб психологически.

– Но у нас же есть его отпечатки пальцев… – Братец Ху наклонил голову.

Не ответив ему, я молча зашел в комнату для допросов, подошел к Лян Вэю и мягко сказал:

– Не переживайте. Мы просто хотим узнать, не натворили ли вы чего-то плохого.

Лян Вэй поднял на меня глаза. Дрожь в его теле немного унялась, когда он увидел мою сияющую улыбку. Открыл рот, но не издал ни звука.

Тогда я продолжил:

– Я знаю, что вы никого не убивали, но именно поэтому вы должны всё нам рассказать.

Лян Вэй вдруг закричал:

– Я никого не убивал! Честно! Я не убийца!

– Тогда почему вы не кричали так же при задержании?

– Они бы мне не поверили.

– Я вам верю, – медленно ответил я. – Расскажите мне всё, и я помогу вам.

Лян Вэй посмотрел на меня глазами, полными мольбы, шумно сглотнул и, сделав несколько глубоких вздохов, начал рассказывать:

– Три дня назад я проходил мимо рамённой рядом с железнодорожной станцией – я там часто обедаю – и увидел лысого грузного мужчину в спецовке. Он сидел на стуле перед рестораном и ел лапшу, а позади него стояла клетчатая сумка. Я подошел приподнять ее, но она оказалась очень тяжелой. Я подумал, что в ней спрятано что-то ценное, и захотел ее спереть. Решил тихонько проверить свою догадку, открыл сумку, но увидел, что внутри кровь. Ужасно испугался, тут же побежал домой и проспал весь день.

– Почему вы не заявили в полицию?

– Я же сидевший. Боюсь легавых. Каждый раз, когда выходил на свободу, снова принимался за старое, воровал… Я испугался, что, если сам приду в участок, меня повяжут как душегуба. Но, ребята, вы должны мне поверить! Я никого не убивал, правда!

Я молча вышел из комнаты для допросов и сказал следователю:

– Отпустите, это не он.

4

– Так не пойдет, – ответил следователь. – В конце концов, отпечатки пальцев принадлежат ему, и он по-прежнему остается главным подозреваемым.

– Если я говорю, что это не он, значит, это не он, – грубо ответил я. – Вы посмотрите на его состояние, разве он способен убить и расчленить тело? Так не сыграешь.

Я периодически почитываю книги учителя Цзян Чжэньюя, поэтому немного разбираюсь в физиогномике.

– Ничего не случится, если мы его отпустим. Этот человек раскрыл немало краж и еще больше дел попроще, – вмешался начальник Сяо.

– Нужно сходить в ту забегаловку, – сказал я. – Вдруг убийца живет неподалеку…

– Я провожу вас, – предложил Ху.

Добравшись до рамённой, мы испытали смешанные чувства. Забегаловка находилась недалеко от железнодорожной станции. Чтобы попасть в нее, нужно пройти мимо станции.

– Можно ли как-то проверить поезд, который шел из Тайяна в Сэньюань? – спросил начальник Сяо местного следователя. – По крайней мере, теперь мы можем быть полностью уверены, что убийство произошло в Тайяне, а также у нас появились данные о времени транспортировки тела. Это произошло три дня назад.

Следователь помотал головой и сказал:

– Нет смысла проверять. Во время праздника Весны пассажирский поток у нас в городе и в Тайяне очень высокий, это ведь крупные транспортные магистрали. Кроме того, поездов, которые ходят от Сэньюаня в Тайян и обратно, тоже много. Так что нам даже ухватиться не за что.

– Чего у вас в Тайяне так холодно?

Полезная до этого подсказка резко превратилась в ничто. От этого мне стало искренне грустно – ведь я осознал, что, скорее всего, мне придется остаться тут встречать Новый год. На душе заскребли кошки.

– Не будем торопиться, давайте попробуем выяснить у Лян Вэя побольше информации, – сказал братец Ху. – Сегодня довольно зябко; пойдемте посидим в теплой ванне, погреем косточки.

Я согласился, и все мы уселись в машину братца Ху. Когда уже тронулись, я мельком посмотрел в окно, увидел вывеску и тут же закричал:

– Тормози! Тормози!

– Что такое? – Братец Ху остановился у обочины, на его лице читалось недоумение.

– Тут! Тут! – Я стучал по окну машины, показывая на вывеску.

Братец Ху посмотрел туда, куда указывал мой палец, и, недоумевая, сказал:

– Закрыто. Это педикюрный салон.

– Да-да-да, этот салон, этот… – От волнения мой язык заплетался.

– Это подпольный салон, – сказал Ху, – кругом беспорядок и грязь.

– Он не собирается на процедуру, – рассмеялся начальник Сяо. – А случайно нашел зацепку.

После его слов Дабао, Линь Тао и остальные следователи тоже выглянули из окна. Перед машиной находился педикюрный салон, на вывеске которого латиницей было написано: Aluoba.

* * *

– Да, – игриво ответила тучная жена владельца заведения, – это наша униформа.

Я притянул за локоть одну из мастериц поближе.

– Все сотрудники носят такие фуфайки? У вас, случайно, недавно не пропадали сотрудники?

– Это же рабочая униформа. Конечно, все они ее носят, – ответила полная женщина. – Я не слежу за тем, кто приходит, а кто уходит. У нас тут вольнонаемный труд. Не хочешь работать – не надо. Я не заставляю.

– Какая чушь, – выпалил Линь Тао. – Как вы еще не прогорели, если у вас такая текучка кадров? Ведь на униформу потратиться надо, а когда сотрудник увольняется, он еще и свою одежду забирает… Значит, ваше заведение терпит убытки, так?

– Такой красивый, и такие гадости говоришь, – ответила женщина. – Мы заботимся о людях, а не об одежде.

Братец Ху утащил нас за дверь:

– Ее старый муженек не последний человек – он заместитель главы уезда со связями. Салон – прикрытие для борделя. Основной доход им приносят женщины, но не те, что делают педикюр. Мастерицы работают много, но не зарабатывают достаточно; это приводит к тому, что они решают уйти в проституцию. Многие отрабатывают только несколько дней и, не выдержав издевательств, уходят.

Линь Тао стиснул зубы:

– Я правильно понимаю, он нанимает женщин, а потом принуждает их к занятиям проституцией? Какой ужас… Не могу поверить, что полиция просто закрывает на это глаза.

– Это не принуждение, – ответил начальник Сяо. – Если девушка захочет, то пожалуйста, а если нет – она всегда может продолжать работать мастером педикюра. Но в таком месте, как это, сложно оставаться просто мастером. Если девушке становится тяжело, она без проблем может уйти.

– Ты его еще и защищаешь… – Я погладил Ху по голове. – Полиции плевать на такое вопиющее преступление?

Братец Ху беспомощно пожал плечами:

– Я всего лишь судмедэксперт.

Я вдруг задумался и вернулся к жене владельца:

– Милая моя, вы же понимаете, что мы здесь ради несчастной души. Пожалуйста, не беспокойтесь. Я всего лишь