Читать «Эй ты, бастард! Том I» онлайн
Владимир Пламенев
Страница 73 из 76
Хотя казалось бы, это должна была быть просто красивая одежда. Но нет, Шелкопрядовы постарались на славу.
Почёт им и хвала. Вот только самое важное отсутствовало — усиление боевых свойств. Хотя именно это я считал самым важным даже на балу.
От внезапного покушения охлаждение не спасёт. Зато спасёт отражение магии или защитное заклинание.
Так что рассчитывал я только на свои силы, Чутьё и припрятанный с внутренней стороны кителя револьвер — «Зверобой». Он едва заметно выпирал, но в целом был почти невидим, если не всматриваться.
Загудели колокольчики, которые по всем коридорам дворца понесли слуги. Это был сигнал к началу торжества.
Я, как и собравшиеся здесь аристократы, вошёл в просторный бальный зал. С огромной хрустальной люстрой, паркетным полом из дорогих пород дерева и вездесущей лепниной.
В центре зала с улыбкой стоял губернатор, нисколько не стесняясь выпирающего вперёд живота. В дорогом фраке, с умасленными волосами, которых на лысеющей голове оставалось немного.
Дождавшись, пока соберутся все аристо, он начал:
— Господа и дамы! Я с огромным удовольствием приветствую вас сегодня, на торжественном балу в честь празднования Дня Города Владивостока! — все зааплодировали. — И начать торжество я предлагаю с важного объявления наград, которые я хочу вручить нескольким героям нашего города!
Чутьё пробудилось. Что-то здесь было не очень хорошо…
— Я вот-вот назову три имени, и, заранее прошу вас, господа носители, выйти для получения почётной награды, — к нему подошли три фигуристые девушки, держащие на руках перед собой бархатные подушечки с медалями.
Весь зал стих, в ожидании заветных имён.
— За блистательное руководство операцией по уничтожению пиратов и ликвидации чудовищ, прорвавшихся из Изнанки и мешавших торговле! Адмирал Тихоокеанского флота — граф Владислав Михайлович Косаткин, прошу, примите награду от лица нашего города!
Чудовищ из Изнанки? Это он о мегалодонах? Пф! Скрывает правду.
Зал утонул в хлопках, а на каждом лице всплыла улыбка. Большинство, правда, откровенно натянутые.
Из дальней части круга, где находились самые влиятельные аристократы Владивостока, вышел адмирал Косаткин в белом парадном мундире с золотыми эполетами.
Он был совершенно хладнокровен на вид. Его глаза не выражали ни радости, ни интереса, только бдительность.
Косаткин подошёл к губернатору, который толстыми пальцами ловко прицепил к его мундиру позолоченную звезду в цветах имперского флага. После награждения, Косаткин встал рядом с губернатором.
На миг я проверил его Истинным Виденьем. Аура у него была не простая, а усиленная какими-то защитными техниками или артефактами. Он был готов к тому, что на него могут снова напасть.
— За мастерское проведение наземной операции в лагерях пиратов, спасению российских и иностранных заложников. Командир частной военной компании «Тайга» — княжич Виталий Андреевич Амурский! — точно такой же гвалт аплодисментов и улыбки. Причём, искренних было побольше.
Виталий тоже был одет как подобает. В мундире, с двумя яркими гербами на груди. Один — герб «Тайги», другой — герб рода «Амурских». Оба с тиграми, но в первом случае тот бросался в атаку, а во втором — величественно шагал вперёд.
Виталий так же вышел из наиболее влиятельной части зала. Он был невесел. Только не от бдительности, а от глубокой задумчивости.
Получив награду, он встал рядом с адмиралом. Они едва заметно шевельнули губами — перекинулись парой слов.
А губернатор отвернулся от дальней части зала и повернулся вбок, прямо туда, где стоял я. Вместе с мелкими баронами, разорёнными аристократами, третьими и далее сыновьями, да такими же как я бастардами, принятыми в род.
Глазами он искал кого-то, пока, наконец, не выцепил меня с официальной улыбкой.
— За проявление мужества в бою, захват в плен живьём опаснейшего лидера пиратов и личное уничтожение трёх из шести чудовищ. Второй сын графа Александра Кальмарова — Ярослав Александрович Кальмаров!
Я не хотел этой помпезности. Да и, честно признаться, не ждал её.
Но отступать или избегать награды? Нет, награждение из рук губернатора играло на руку моему статусу.
Я сделал уверенный шаг вперёд.
Вместо торжественных хлопков, правда, повисла тишина. Секундой спустя её разбавили шепотки со всех сторон…
— У графа разве был ещё один сын?
— Это бастард…
— Я слышал, он вырос в Америке, среди простолюдинов…
— У его рода долги…
— Какой позор, награждать ублюдка…
Я хмыкнул громко, чтобы каждый услышал. И пошёл к губернатору, стуком каблуков заглушая тихие сплетни.
Но не дошёл, как послышались оживлённые аплодисменты. Одиночные, с противоположной «элитной» стороны зала.
Рыжеволосая красотка в элегантном синем платье не жалела ладоней, с каждым мигом лишь сильнее хлопая в них. — Он спас мне жизнь! — на весь зал крикнула Елена Амурская с решительным видом.
Она посмотрела на меня и улыбнулась, пусть в глазах и была какая-то… тоска.
А её отец — Виталий, только с досадой прикрыл глаза. Его планы на вечер явно дали трещину.
Стоявший рядом с ним Косаткин ухмыльнулся и… тоже захлопал.
Косаткин⁈
Неожиданно, учитывая что нас даже деловыми партнёрами можно было назвать с натяжкой.
Потом послышались ещё хлопки. Уже ближе к моей части зала. Я выцепил глазами нескольких мелких аристократов из состава «Тайги», в том числе Хельга, который подмигнул мне.
Переглянувшись, захлопали мелкие аристократы и по всему залу пошла волна аплодисментов.
При этом некоторые знатные люди словно не знали, как им реагировать. Они хлопали с недоумением, повинуясь стадному инстинкту. Люди всегда остаются людьми.
К этому моменту я подошёл к губернатору. Он с довольным видом нацепил на мою грудь награду и я встал рядом с Виталием Амурским. Губернатор заговорил:
— Так же, при всём благородном собрании, я хочу озвучить последнюю волю Александра Кальмарова, последнего графа клана Кальмаровых, подкреплённую волей Его Величества Императора Всероссийского.
Он прокашлялся и вытащил свёрнутый лист.
— Ярослав Александрович Кальмаров, как последний оставшихся в живых член рода Кальмаровых мужского пола, признаётся полноправным членом рода Кальмаровых и его наследником. А значит, как последний мужчина в роду, становится его полноправным главой и получает титул графа Кальмарова, владыки острова Кальмарского и всех прилегающих.
Он свернул бумажку и захлопал.
И сейчас его поддержал практически весь зал единовременно. Выражения лиц аристократов сменились с презренных и непонимающих, на заинтересованные, любопытные и… недовольные.
Не все желали видеть бастарда во главе древнего рода. Тем более, что у меня была сестра, которую можно было женить на наследнике одного из их родов и захапать наши небольшие владения.
Остров Кальмарский, вместе со своими секретами, вызывал интерес.