Читать «Сказка сказок, или Забава для малых ребят» онлайн
Джамбаттиста Базиле
Страница 141 из 166
Когда же король отправился посетить другие города своего королевства, Разумница вернулась во дворец, где спустя девять месяцев родила прекрасного мальчика. А король, вернувшись в столицу, снова пришел увидеть жену, уверенный, что найдет ее умершей; однако она была свежа, как никогда. И как никогда упорно повторяла ему, что именно ради того, чтобы сделать его из осла разумным человеком, она и поставила ему на лицо печать из пяти пальцев.
Король ушел от нее в ярости; а когда пришла нужда снова ехать по владениям, Разумница с помощью матушки сделала то же, что и в первый раз; и, проведя еще одну ночь с мужем, не узнанная им, получила от него драгоценный венец на голову и осталась беременна еще одним мальчиком, которого, по возвращении домой, в положенное время произвела на свет.
Случилось это и в третий раз; после чего король подарил ей большую золотую цепь с драгоценными камнями, оставив ее беременной дочкою, которую она также благополучно родила в свое время.
Когда король возвратился издалека, баронесса дала дочери снотворное и распространила слух о ее смерти. Проводив ее до могилы и опустив туда, она с ловкостью увезла ее к себе домой и спрятала вместе с детьми.
А король устроил великое празднество; затеяв вступить в новый брак с некой знатной особой, он привел ее к себе во дворец; но, в то время как вокруг творились невероятные торжества, среди зала явилась Разумница, великолепно одетая, нося на себе подаренные королем драгоценности, с тремя младенцами, сверкавшими, как три самоцветных камня, и, преклонившись к ногам короля, просила его быть справедливым и не отнимать королевство у детей, рожденных от его крови.
Король обомлел и долго стоял неподвижно, будто видя сон наяву; наконец же, осознав, что разум Разумницы достигает звезд и что взамен всего зла, что он ей сделал, она даровала ему — чего он не мог и вообразить! — три подпоры его старости, умилился сердцем. Он выдал ту госпожу за своего брата, также обладавшего большим королевством, а Разумницу принял с честью, смирением и любовью, на примере показав, что
разумному человеку и звезды послушны.
Неннилло и неннелла
Забава седьмая пятого дня
Яннуччо, имея двоих детей от первой жены, женится вторично; но мачеха до того ненавидит пасынков, что он отводит их в лес, где они теряют друг друга; затем Неннилло становится любимым придворным у князя, а Неннеллу после кораблекрушения проглатывает огромная волшебная рыба. Рыба выпускает ее на берегу, где они с братом узнают друг друга, а князь великодушно устраивает их судьбы
Когда Антонелла окончила свой круг, к начальной точке палио [601] подскакала Чулла; похвалив рассказ товарки, с такой живостью и правдоподобием изобразившей рассудительность Разумницы, она начала свою историю:
— Несчастен, кто, имея своих детей, надеется вырастить их с помощью мачехи, ибо она ввозит в ворота дома пушку на их пагубу; свет еще не видывал мачехи, которая добрым оком глядела бы на детей другой женщины, а если неким чудом и найдется когда-либо такая, надо будет всенепременно вставить палочку в стену[602], и можно сказать, что это не иначе как белая ворона. Но я, кроме многих, о которых вы уже слышали, расскажу еще об одной из списка злых мачех, и вы сами сможете сказать, что она достойна того наказания, что сама себе купила за наличные деньги[603].
Жил некогда человек по имени Яннуччо, у которого были двое детей, Неннилло и Неннелла, и он любил их, как свою утробу. И поскольку Смерть тихой пилкою Времени перепилила решетки телесной темницы его супруги[604], выпустив ее душу, он женился вторично — и нашел себе невыносимую злюку, сущую акулу из моря, которая не успела ногу поставить в доме мужа, как стала уж копытом бить, что твоя норовистая кобыла, говоря: «Да что же это я — пришла сюда чужим замарашкам вшей из волос выбирать? Только мне и не хватало — навязать себе такую беду на шею и возиться с этими плаксами. Да лучше было мне шею сломить, чем попасть в этот ад, где есть нечего да спать некогда, — и все из-за этих двух лягушат! Да какая дура станет терпеть такую жизнь! Я женой пришла сюда, а не прислугой! Надо придумать выход и найти место для этих двух пиявок, иначе пусть найдут место для меня! Лучше один раз покраснеть, чем сто раз побелеть. Решим все раз и навсегда: или я добьюсь того, что мне на пользу, или разорву все и насовсем!»
Бедный муж, имея некоторую слабость перед этой женщиной, пытался унять ее: «Не набирайся желчи, жена: сахар в лавке дорого стоит![605] Завтра утром, раньше чем петух прокричит, я сниму с тебя эту обузу, чтобы ты была довольна».
И на следующее утро — прежде чем Заря свесила свое красное одеяло из восточного окна, чтобы стрясти с него блох, — он, за руку взяв детишек, а за плечи — полную корзину еды, повел их к лесу, где войско тополей и буков осаждало лагерь теней. Зайдя в лес, Яннуччо сказал: «Детки мои, оставайтесь здесь, ешьте и пейте сколько хотите, а когда вам чего-то будет недоставать, идите по следу золы, которую я рассыплю за собой; эта нитка выведет вас из лабиринта[606] и быстро приведет к вашему дому». И, поцеловав каждого из них, со слезами вернулся домой.
Но вот настал час, в который животные по вызову судебных