Читать «Я полюбила главного злодея не моего романа» онлайн

Добромуд Бродбент

Страница 18 из 54

занятой, но посчитал важным выделить время на вас. Понимаете?

Несмотря на довольно нагловатое поведение, он странным образом не вызывал раздражение.

— А вы человек не военный? — в свою очередь поинтересовалась я.

— Верное замечание. Я ещё в детстве повредил колено и если желаю оставаться человеком ходячим, то мне следует избегать чрезмерных нагрузок, — он отряхнул невидимые пылинки с песочного цвета камзола.

— Значит, вы знакомы с Сервианом с детства?

Я просто предположила, кто может позволить столь вольный разговор с будущей Императрицей, и оказалась права.

— Кажется, я начинаю догадываться, что так пришлось по душе Сервиану в вас, — заметил он.

— И что же это?

— Бесспорно ваша красота! — этот наглец и не думал отвечать, сменив тему: — Что насчет списков? Желаете что-нибудь подправить? Кого-то вычеркнуть, добавить?

Я отрицательно покачала головой. Я, конечно, красавица в любом воплощении, но сэр Киллиган, судя по всему, был ярким представителем двусмысленных интриганов, коими полнились все королевские дворы во всех мирах. Он пришёл, преследуя собственные цели, о которых не собирался докладывать.

— Сэр Киллиган, — я максимально дружелюбно улыбнулась: — Думаю, нам стоит с вами подружиться. Мы оба не будем посторонними людьми Его Высочеству.

— Нам не обязательно дружить. Единственное, что от вас требуется не вредить Сервиану, — вот так просто по имени. — Я пойду. Оставляю вам кухарку и горничных, что прибыли со мной.

К такому меня жизнь не готовила. Я не нравилась Киллигану, потому что понравилась Сервиану? Какое ему вообще дело? И что именно значит фраза «не вредить Сервиану»? Настроение испортилось. Я отправила Адель встретить вновь прибывшую прислугу, а сама удалилась к себе. Но не прошло и десяти минут, как в комнату влетела моя служанка:

— Это просто ужасно! — практически прокричала она.

И честно сказать, перепугала меня насмерть.

— Что случилось?

— Ваше… Кло! Вы просто не представляете.

— Нет, конечно! Я только надеюсь, ты мне скажешь, — в душе я уже начинала беспокоиться, а не умер ли кто часом.

— Новая прислуга набрана с улиц, — на одном дыхании выдала Адель.

— В смысле? — я, не понимая, захлопала глазами.

— Я беседовала с одной из горничных. Она заявила, что будь её семья жива, то очень бы гордилась чего смогла добиться простая девушка из трущоб, — она понизила голос и добавила с придыханием: — Трущобы — это место, где нет законов, культуры и воспитания.

«Кажется, именно там и нашла убежище когда-то Кло́дель… — подумала я. — Возможно, трущобы давали приют тем, кому некуда больше пойти»

С трудом верилось, что такая мелочь могла привести всегда сдержанную Адель в состояние некого праведного гнева.

— А разве в Тианском королевстве не так? Людей не нанимают?

— Вы что? Членам королевской семье имеют права прислуживать только родственники.

Вот тут я поражённо уставилась на Адель:

— Мы с тобой родня?!

Девушка ответила мне равноценным взглядом. Что тут скажешь, мы умели удивлять друг друга.

— Ваше…Кло, наши матери были кузинами.

С ума сойти! Это получается мы с Адель троюродные сёстры. Вот это новость! Я и подумать не могла. А затем она добавила ещё кое-что, объясняющее такую преданность принцессе:

— Моя мать прислуживала вашей матушке. Они погибли вместе в тот злополучный день, когда карета свалилась с утёса. Вам тогда было лет пять, мне — двенадцать.

В остальном все дни до бала прошли от встречи к встрече с Сервианом на уроках танцев. И тут не будет рассказов, о том какая я жуткая танцовщица, которая, вальсируя, отоптала все ноги главнокомандующему Империи. Сервиан был хорошим учителем. Он объяснил мне шаги, а потом велел просто прислушиваться к его движениям и следовать за ним. Мне очень понравилось вальсировать. Когда мужчина ведёт в танце — это сродни волшебству. И то ли я была слишком чувствительной, то ли Сервиан настолько хорош в танцах, но я улавливала малейшие его движения и быстро подстраивалась. Мы кружили по зале, словно одно целое, ни разу не сбиваясь с шага.

От столь близкого соприкосновения тел мою голову вновь посещали совсем неуместные картинки, отчего я чувствовала себя ужасно развратной современной женщиной. Мои щеки начинали гореть, дыхание сбивалось, но и тогда Сервиан объявлял, что необходима передышка, во время которой мы болтали на отвлечённые темы. Иногда к нашему разговору присоединялся и сэр Киллиган. Я очень надеялась, что оба мужчины не догадываются об истиных причинах моей «усталости».

— Чего я не понимаю, — произнесла я во время одной из таких бесед. — Как можно угадать, сколько сейчас время? Я полагалась на Адель. Не знаю, как она это делает, по солнцу, что ли, но и её внутренние часы не точны. Их разбег разнится где-то в пределах часа. Допустим, сегодня я прождала прибытие кареты около того. Как можно жить вообще без часов?

Вместо ответа Сервиан расстегнул камзол и, проделав некую манипуляцию, протянул мне часы на цепочке.

— Пусть будет моим подарком к помолвке, — сделав меня одним из счастливейших людей в мире.

В целом ко дню Х я была готова. Платье из тысячи и одной нижней юбки из тонкого фатина, было сказочно лёгким и пышным. Я с упоением представила, как красиво будет кружиться юбка во время вальса. Фиолетовый оттенок прекрасно контрастировал с моими ныне рыжими волосами, усилиями Адель собранными в замысловатую прическу, а стараниями сэра Гирита — украшенную фиолетовыми розами. Я была яркой, броской и явно привлекала внимание. Я осталась крайне довольной произведённым на Сервиана впечатлением, что ожидал меня перед дверями бального зала, где собрались приглашённые гости.

— Прекрасно выглядишь, — произнес он, хотя, как мне виделось, просто не мог оторвать от меня взгляда. — Не ожидал увидеть тебя в цветах штандарта Империи.

— Так и задумано, мой господин, — игриво улыбнулась я.

Было время поэкспериментировать и создать что-то вроде теней, используя золу и помаду из лепестков роз. Макияж получился неброский, но я смогла сделать более выразительными брови, подчеркнуть цвет глаз, а губы необычайно алыми.

— Не хватает украшений, — заметил Сервиан.

Я провела рукой по шее к оголённым плечам:

— Увы чего нет, того нет.

— Виноват. Моё упущение, исправлюсь, — тут же отреагировал он.

— Думаю, неприятность эту мы переживём, — широко улыбаясь пошутила я.

Сервиан подал мне руку, и я вложила свою ладонь.

— Ты привлечешь ужасно много внимания.

— Это хорошо или плохо? — рассмеялась я, глядя в его сторону.

Он не ответил. Слуги уже распахнули большущие двойные двери, ведущие в бальный зал. Огромная комната с высокими потолками была заполнена людьми и залита светом тысячи свечей. При нашем появлении гомон стих, позволяя спокойной музыке, что играл оркестр, заполнить всё пространство.

— А здесь более оживлённо,