Читать «Блуждающие души» онлайн
Сесиль Пин
Страница 35 из 41
Несмотря на то что она пыталась оградить детей от страданий, скрывая самые ужасные детали пережитого ею опыта, было ясно, что некоторые вещи все-таки как-то просочились наружу, возможно, через поры кожи или некую необъяснимую связь между матерями и их детьми.
* * *
За завтраком Джейн не сводила взгляд с ноутбука. Через ее плечо Ань украдкой заметила, что экран заполнила страница энциклопедии под названием «Операция “Блуждающая душа”». Джейн внимательно изучала страницу, а через некоторое время захлопнула ноутбук. «Странная тактика», – пробормотала она. Ань не стала ее расспрашивать, не желая слушать об очередной философской теории или дебатах, она все еще помнила, как дочь пыталась объяснить ей эксперимент «Кот Шредингера».
– Я собираюсь встретиться с друзьями, – сказала Джейн, допивая кофе. – Мы идем в галерею Тейт. Вернусь не слишком поздно.
Убрав пустую кружку и тарелку из-под хлопьев в посудомоечную машину, она пошла наверх собираться. Ань размышляла: пригласить Биань куда-нибудь пообедать или лучше навести порядок в доме? Можно было бы позвонить Тханю и предложить встретиться во время его обеденного перерыва – они давно не виделись, и пустой дом вызывал у нее ностальгию по тем дням, когда они теснились в Кэтфорде, буквально сидя на голове друг у друга. Забавно, как время романтизирует прошлое. Если бы кто-нибудь сказал ей тридцать лет назад, что она будет скучать по той квартире, она приняла бы этого человека за сумасшедшего.
Ань обдумывала, чем заняться, но в глубине ее подсознания звучали слова Джейн: «Ты не думала о том, чтобы снова начать общаться с людьми из твоей деревни? Неужели тебе не интересно, чем они занимаются?» Неделю назад, после того разговора в саду, Джейн создала для Ань страницу в «Фейсбуке», которой она до сих пор не воспользовалась – и ее детство, возможно, было лишь на расстоянии в несколько движений компьютерной мышки. Ань не отправляла запросы в друзья, не нажимала «нравится» и не писала комментарии к семейным фотографиям. Она представляла себе Вунгтхэм и друзей детства, которым сейчас, как и ей, было за пятьдесят. В ее воображении они все еще были молодыми, словно фигурки в снежном шаре, застывшие в вечной молодости. И ей не хотелось размораживать это время, не хотелось взваливать на себя бремя потери их юности.
Тем не менее Ань не могла удержаться от любопытства – ведь это открывало дверь не столько в прошлое, сколько в будущее. Все эти годы ей удавалось отлично справляться со своим подростковым периодом. Но ее все еще что-то глодало, и это что-то нарастало по мере того, как исчезали другие боли, а особенно когда дети покинули семейное гнездо и у нее наконец появилось время для себя, чтобы отдышаться. Ань открыла компьютер, глубоко вздохнула и набрала в строке поисковика имя – Нам Фан. Нам Фанов было много, и она не была уверена, что сможет узнать его по фотографии, и даже не была уверена, жив ли он вообще, не говоря уже о том, есть ли у него страничка в «Фейсбуке». Осознав это, она решила воспользоваться «Гуглом» и набрала «Нам Фан Нью-Хейвен», а затем «Нам Фан Нью-Хейвен Сон Лам» – деревня недалеко от Вунгтхэма, где, как ей сказали, когда-то жил ее дядя.
Она сама не знала, чего именно хочет. Помимо чистого любопытства, было желание простить, посмотреть на своего дядю – пусть даже только на фотографии – и сказать: «Это не ваша вина». Или, возможно, это был способ простить себя: возможно, ей хотелось узнать про жизнь родни в Нью-Хейвене и уверить саму себя, что, произнеся «У нас никого нет» в иммиграционном офисе в Кайтаке, она не обрекла своих братьев на гибель, а скорее благословила их на лучшую из возможных жизней. Она часто думала о том, как бы все сложилось, если бы они уехали в Америку. Они бы не повстречали Дука и Ба. Она бы не познакомилась с Томом. У нее не было бы ни Уилла, ни Лили, ни Джейн. Она знала, что Минь до сих пор таит обиду, так как убежден, что в Штатах был бы счастливее. «Может быть, сейчас я бы владел целой ресторанной империей!» – полувсерьез бросил он сестре и Тханю в прошлом году на праздновании тета. «Чужая трава всегда зеленее, – ответил Тхань, пожимая плечами. – Кто знает, может, у всех нас все было бы хуже».
Ань находила в этой неизвестности какое-то утешение. Их жизнь могла сложиться бесконечным числом способов, и они были обязаны своими судьбами попутному ветру и статуе Будды, добрым незнакомцам и удаче, большой удаче. Каждое мгновение, каждое решение и действие привели их сюда, в Лондон, и она была рада этому.
* * *
Изучая результаты поиска, она наткнулась на нечто неожиданное: форум для вьетнамских «людей в лодках», для тех, кто разыскивает давно потерянных родственников. Сайт был примитивным, с простым интерфейсом, он давно не обновлялся, но содержал в себе множество страниц таких же, как она, людей со всего Вьетнама, от севера до юга, разбросанных по всему миру – Австралии, Германии и Канаде, ищущих своих теток, племянников или двоюродных братьев. Она откинулась на спинку стула, ошеломленная, пыталась переварить все это. Ее переполняло чувство единения, она понимала, что не одинока в своем желании. Она читала дискуссию за дискуссией, прокручивая все ниже и ниже, наконец добралась до Вунгтхэма и Сон Лам и увидела, что человек по имени Тхак Фан разместил в 2014 году длинную запись, которая начиналась так:
Мой отец Нам Фан, моя мать Тхи Нгок Фан, мой брат и я покинули Сон Лам в 1975 году, за несколько месяцев до падения Сайгона. После двух месяцев в лагере для беженцев Кайтак в Гонконге нас переселили в Нью-Хейвен, США…
Ань прокрутила вниз до конца записи с подробным описанием их жизни в Америке, жизни, в которой семейство Фан открыло один