Читать «Тень богов» онлайн
Джон Гвинн
Страница 46 из 135
Он закричал, слезы потекли по щекам, из носа закапали сопли.
– Я собираюсь убить тебя, – сказала она. – Твои дни окончены.
Он кричал и умолял, пока она стояла над ним, не спеша вынимать копье.
– Скажи мне то, что я хочу знать, и это будет быстро, – прорычала Орка. – Или ты сможешь получить куда больше боли.
Она сделала паузу и смотрела в его заплаканное лицо, пока хныканье не перешло в скулеж и она не убедилась, что целиком завладела его вниманием.
– Где мой сын?
– На реке. Они забрали его, – пискнул юноша.
Орка надавила на копье, и он вскрикнул. Лезвие вонзилось еще глубже, пробив плечо насквозь и уйдя в землю, пригвоздив его к земле.
– Я знаю это, дерьмо куницы, – прошипела Орка. – Куда они его везут? Какой путь они выбрали в том месте, где русло реки разветвляется?
– Не знаю, не знаю, – пробормотал он, – я был с дядей.
Он посмотрел на мертвеца, скорчившегося над тушей лошади.
– Ты сделал неправильный выбор, – сказала Орка.
Парень кивнул, всхлипывая.
– Он сказал, что мне заплатят золотом за то, что я перелезу через стену и открою ворота. У меня острые глаза, длинные руки и тихие ноги.
Его дыхание вырывалось из груди рваными толчками.
– Ты открыл ворота моей фермы, – сказала Орка холодным тоном. Перед ее глазами мелькнуло лицо Торкеля, кровь на его губах. Она повернула копье в плече юноши.
Он кричал, извивался, снова кричал.
– Кто забрал моего сына? Кто этот вождь, даритель золота?
– Я… не могу тебе сказать, – прохрипел мальчик, и изо рта у него потекли струйки слюны.
Костяшки пальцев Орки на древке копья побелели.
– Пожалуйста, не надо больше, – всхлипнул мальчишка.
– Его имя, – сказала Орка.
– Я… боюсь его, – умоляюще сказал юноша и разрыдался. Раздался резкий запах аммиака, когда его мочевой пузырь не выдержал и темное пятно растеклось по штанам.
– Бойся меня, – прорычала Орка. Она снова повернула копье, наклонилась и схватила рукоять своего кинжала, все еще погруженного в его ногу, и медленно потянула, царапая бедренную кость.
Потом она ждала, пока крики стихнут. Это заняло некоторое время.
– Его имя, – повторила Орка.
Парень поднял на нее глаза, почти обезумевшие от боли.
– Дрекр, – выдохнул он.
Орка выдернула копье и, когда парень открыл рот, чтобы закричать, вонзила ему в грудь, придавила всем своим весом, почувствовала, как лезвие прошло между ребрами и пронзило сердце.
Изо рта юноши хлынула струйка темной крови, заглушив его крик, а затем жизнь угасла в его глазах.
Орка выдернула клинок и вытерла его о рубаху врага. Она снова уставилась на реку, на гранитную скалу, где вода пенилась белыми бурунчиками, разделяясь на два русла. За скалой реки-близнецы извивались по лесу и исчезали из виду, а склон уходил к фьорду и деревне Феллур.
– Дрекр, – прошептала Орка в холодное голубое небо.
Глава 18. Варг
Варг шел по улицам Лиги. Вели его Свик и Рёкия. За короткое время с их помощью он приобрел две льняные рубахи, суконные штаны, тунику из серой шерсти в мелкую елочку, обмотки на голени с бронзовыми крючками, башмаки из козьей кожи, вязаную шапочку и носки, кожаные перчатки из овчины, пояс с бронзовыми бляхами, кинжал в простых кожаных ножнах с коротким лосиным мехом на рукояти и хороший плащ из тюленьей шкуры. И пеньковый мешок, чтобы все это уложить. Он чувствовал себя богатым ярлом, а торговцы ластились к нему. Он знал, что это ничего не значит, что они делают это из-за его денег и двух сопровождающих его воинов из Заклятых Кровью, но отчасти ему было… хорошо. Это было странное ощущение, которого он не испытывал уже очень давно.
Он увидел торговца, который дал ему тесак. И Варг дал ему монету, потому что этот человек проявил к нему доброту, когда он был еще нидингом. И купил Свику и Рёкии по миске тушеного мяса и по ломтю хлеба.
– А круг сыра? – спросил у торговца Свик.
– Ты ведь любишь сыр, не так ли? – заметил Варг.
– А кто не любит? – ответил Свик, нахмурившись.
Они пошли дальше, Рёкия остановилась у лавки с ножами и топорами, разложенными на топчане.
– Тебе нужно вот это, – сказала она, поднимая топор. Протянула его Варгу. Он взялся за топорище, прикидывая баланс. Древко было коротким, а лезвие изогнуто и необычно увесисто. Он не был чужд работе с топором, ибо за годы, проведенные на ферме Колскегга, повалил много деревьев и нарубил горы дров, но такого раньше никогда не держал в руках.
– Он сделан для метания, – сказал Свик. – Видишь изгиб рукояти и лезвия?
– Ага, – ответил Варг, похлопывая ладонью по острию.
– Ты когда-нибудь сражался топором? – спросила его Рёкия.
– Нет. Я же говорил, только кулаками.
– Да, тогда тебе стоит купить топор. Копье-то тебе выделят, а вот меч ты пока не сможешь себе позволить.
– Ни позволить, ни научиться им пользоваться, – добавил Свик. – Скорее всего, в итоге ты клинком просто снесешь себе полголовы. Копье, кинжал и топор – вот с чего стоит начинать.
– И всегда полезно иметь несколько ножей на поясе, – сказала Рёкия. – Никогда не знаешь, что ждет тебя за поворотом дороги.
Варг не был уверен, как относиться ко всем этим разговорам о военном снаряжении. Его главным желанием было отомстить за Фройю: заставить убийцу своей сестры кричать. Было странно и неверно позволять иным мыслям занимать место в голове.
Это мой путь к выполнению клятвы. Извилистый путь, но это единственная дорога вперед.
– Тогда я возьму топор, – сказал он торговцу и достал еще монету. – А как насчет этого? – спросил он, указывая на висевшую над прилавком отличную клепаную кольчугу, кольца которой блестели от масла.
– Для тебя это слишком дорого, – сказал Свик.
– К тому же лучше снять ее с трупа врага, – добавила Рёкия. – Лучше выиграть броню в бою. Как еще ты собираешься заслужить боевую славу? – И посмотрела на Варга так, словно он был тронут луной.
Ему тут же пришла в голову неприятная мысль. Если он сразится с воином, уже носящим кольчугу, то велика вероятность того, что этот воин опытен, и уж точно более опытен, чем Варг, и имеет дополнительные преимущества и кольчужную защиту. Так что шанс на то, что Варг проживет достаточно долго, чтобы снять броню с мертвого тела врага, был невелик. К тому же Варг никогда в жизни не задумывался о боевой славе. Даже когда он сражался на кулаках, то лишь ради того, чтобы его потом не лишили еды, да и то потому, что Колскегг не оставил ему выбора.
– Клепаная кольчуга – это чудо, и очень хорошо защищает тело от острого железа, но важнее вот это, – сказал Свик, постукивая по простому шлему, который лежал перед ним на прилавке. Четыре пластины, скрепленные лентами железа, и наносник.
– Если удар придется