Читать «Место, которое зовется домом» онлайн
Лиззи Пейдж
Страница 44 из 114
Алекс лежал на диване, вот только она вряд ли могла бы назвать его прежним. Он больше не был ее милым Алексом. Он снова поперхнулся, закашлялся, и прямо в тот горшок, где когда-то жили золотые рыбки Билли-и-Барри-2, у него изо рта выплеснулась какая-то красная жидкость. И Клара, сидя на краешке дивана, долго ее изучала, пока не убедилась, что это не кровь. Так, лежа с ней рядом, Алекс и уснул.
Через некоторое время в комнату стали осторожно заглядывать остальные дети. Печальная Пег помогла Кларе стащить с Алеса ботинки.
– Что с ним такое? – испуганно прошипела Рита.
– Расстройство, похоже, он чем-то отравился, – солгала Клара.
– Может, стоит написать об этом в газету? – тронул Клару за плечо Барри.
– Наши читатели вправе знать… – поддержал его Билли.
– Не-ет! Ни в коем случае! – рявкнула Клара. «Они что, с ума сошли?»
Где же теперь его отец? Это ведь он с ним такое сотворил, ясное дело. Клара выглянула в окно. Неужели он где-то там – прячется среди деревьев, стараясь не угодить ногой в яму?
Детям пора было ужинать и ложиться спать, и Клару сменил Питер; он сидел рядом с Алексом и, нервно кусая ногти, следил за ним, пока Клара кормила остальных детей и загоняла их в постели. Пока она была рядом, они так и вились вокруг нее, но стоило ей отойти, стоило ей хотя бы о чем-то задуматься, и они тут же сбивались с курса.
Пол в гостиной оказался на редкость твердым и холодным, и Клара никак не могла устроиться рядом с Алексом. Да еще и Стелла все время к ней лезла, трогала ее лапкой. Алекс спал и громко храпел, а когда на время затихал, Клара тут же садилась и смотрела на него. Ей было очень страшно.
Примерно в полночь вниз спустилась Ивлин. Вообще-то она была не из тех, кто бродит по ночам, и Клара очень удивилась, увидев ее. Ивлин предложила составить Кларе компанию, и та уже хотела отослать девочку обратно в кровать, но потом передумала: ей редко доводилось побыть с Ивлин наедине.
Ни разу с тех пор Ивлин не упоминала о том визите ее матери в Шиллинг-Грейндж. Ее это, похоже, совершенно не тронуло. А мисс Смит звонила ей регулярно, примерно раз в неделю, и даже Кларе становилось не по себе, когда она слышала равнодушные односложные ответы Ивлин, но насколько же больнее было, наверное, слышать их мисс Смит?
И вот сейчас Ивлин вдруг заговорила о матери; она сказала, что мисс Смит ей нравится, но и жить в Грейндже ей тоже нравится.
– Я не уверена, что понимаю, чего ей от меня нужно, – нерешительно пояснила она. – Не понимаю, чего это она вдруг так мной заинтересовалась – после стольких-то лет.
Клара позволила девочке выговориться, а потом сказала:
– Знаешь, людям вообще свойственно совершать ошибки. – И тут Ивлин почему-то успокоилась, зевнула и пошла наверх.
Алекс проснулся в шесть утра с совершенно всклокоченными волосами и чуть ли не вылезавшими из орбит глазами.
– Мисс Ньютон? – Он ошалело огляделся и спросил. – Можно я теперь спать пойду? – Можно подумать, это Клара не давала ему спать!
– Тебе в школу надо, Алекс.
– О господи…
Но как только он сел, его вновь одолели рвотные позывы, и Клара смягчилась.
– Ладно, ступай и ложись в постель. А я им позвоню.
Позже, когда дети ушли в школу, Клара приготовила Алексу жиденький куриный бульон, принесла наверх и сидела у него в ногах, глядя, как он неловко ложку за ложкой глотает этот бульон, проливая на старую пижаму Питера.
– Ну, что все-таки с тобой вчера случилось, Алекс?
– Он повел меня в «Белую лошадь». Представил меня каким-то своим друзьям. Он не виноват. – Алекс посмотрел на Клару своими странно большими, опухшими глазами. – У меня же, кроме него, больше никого из родных не осталось.
– Это он тебе сказал? – Кларе опять стало не по себе. Слишком резким был контраст, если сравнивать отношение Ивлин к матери и отношение Алекса к его пьянице-отцу.
– Но ведь это так и есть?
– Но он очень плохо на тебя влияет, Алекс. – У Клары просто все похолодело внутри. Ну, не заслуживает этот мальчик такого отношения! И дурное влияние этого алкоголика ему совершенно ни к чему. Как и любому другому ребенку.
Алекс пожал плечами.
– Он – это все, что у меня есть.
– Неправда! – возмутилась Клара. – У тебя есть мы. – Однако она прекрасно понимала, как мало значат для него эти слова – в одно оттопыренное ухо влетели, из другого вылетели. По какой-то непостижимой причине именно этот мальчик, столь дорогой ей мальчик, оказался жестоко наказан судьбой.
Глава двадцатая
У Клары в отношении Рождества были смешанные чувства. После того как прямо перед Рождеством погиб Майкл, ей казалось, что она никогда больше не будет радоваться этому празднику, однако прошлое Рождество в Шиллинг-Грейндже стало самым счастливым в ее жизни, и теперь она надеялась, что вдруг ей удастся и в этом году сделать Рождество таким же замечательным. Тем более именно к Рождеству ей предстояло продемонстрировать мистеру Соммерсби все свои успехи, а это было особенно важно.
Завершив все записи и отчеты, Клара сложила их в толстый коричневый конверт, который, ей на радость, выглядел весьма солидным, деловым. Повинуясь некоему импульсу, она также вложила туда один из рисунков Пег под названием «Картошкина семья» и второй номер газеты «Шиллинг-Грейндж ньюз», включавший статью о распродаже с тележки, статью о визите Мэрилин и рецепт «кокосового льда».
Ко всему этому Клара присовокупила хвалебный отзыв директора школы, где учился Алекс: «Алекс проявляет выдающиеся способности к математике, истории и латыни, значительно превышающие его юный возраст»; а также письмо от логопеда, занимающегося с Пег, о том, что «девочка уверенно движется к возврату речи», и письмо Аниты Кардью, где она пишет, что «Риту ожидает блестящее музыкальное будущее, если она будет заниматься еще более упорно».
Туда же она вложила записку от футбольного тренера Билли и Барри: «Очень старательные “Роверы”, и мы наверняка выиграем в этой лиге!», и куда более сухой отзыв от распространителя прессы: «Мальчики вовремя разносят газеты; никаких письменных или устных жалоб от клиентов я не получал». Подумав, Клара сунула в конверт страничку (тщательно отобранную!) из комиксов Питера и заключение доктора Кардью относительно улучшения здоровья Джойс. Ей никак не удавалось только одно: должным образом продемонстрировать некий прогресс Ивлин, однако та неожиданно спасла положение, принеся из школы отзыв классной руководительницы, в котором она была названа «ценным приобретением для всего класса», «радостью для учителей» и «девочкой, которую приятно учить». Этот отзыв Клару особенно обрадовал, потому что написала его мисс Фишер, та строгая учительница, к которой Клара никогда