Читать «Время шинигами» онлайн

Кайли Ли Бейкер

Страница 25 из 74

присела перед пастью сороконожки и, затаив дыхание, потянулась вперед.

Зуб чудища на ощупь был прохладным, как мрамор. Существо не ожило и не сожрало меня – и я выдохнула. Я провела пальцами по канавкам его зубов, нащупывая точку опоры, – чтобы не порезаться.

Зубы по обе стороны от клыков были достаточно широкими, чтобы мне удалось просунуть под них руку и потянуть вверх. Чудище окаменело от заморозки временем, но по-прежнему оставалось лишь ёкаем, а я была достаточно сильна, чтобы давить черепа словно виноградины. Я втиснула ступню между челюстей сколопендры, схватилась за верхние зубы обеими руками и раздвинула рот чудища.

Из-за внезапной вони я чуть не разжала пальцы. Я не смогла сдержать рвотный позыв, когда меня волной накрыл запах непереваренной плоти.

– Дыши ртом! – крикнул Цукуёми.

– Ты ее видишь? – спросил Нивен.

У меня слезились глаза, но в пещеристой тьме я разглядела белое кимоно и длинные волосы Тамамо-но Маэ. Она лежала на боку, лицом ко мне, прямо на ребристом языке монстра. Несмотря на мерзкое окружение, выглядела она умиротворенной. Я вспомнила, как много лет назад вломилась в ее дом и обнаружила ее спящей рядом с бабушкой. Тогда она казалась такой же, как сейчас, – мягкой и беззащитной. Не то что жнецы, которые спят с одним открытым глазом и кинжалом под подушкой.

– Она здесь! – крикнула я через плечо.

Нивен позади меня с облегчением выдохнул.

– Она не растворилась в яде? – спросил Цукуёми.

– Я прибью тебя, – прошипел Нивен, после чего за моей спиной послышались звуки возни, на которые я решила не обращать внимания.

– Она цела, – ответила я. – Мне просто надо… – Я заколебалась. Мой взгляд блуждал по внутренней части рта существа, по мокрому от язвочек, неровному из-за многочисленных сосочков языку. Мне необходимо было войти внутрь, ничего не касаясь, иначе сороконожка может очнуться, а я – оказаться у нее в желудке.

Очень осторожно я отпустила зубы, и время, к счастью, удержало челюсти на месте. Я просунула ногу внутрь, вставая на язык, и поморщилась, когда мои сандалии захлюпали, а по носкам потекла слюна.

Я отчаянно пыталась не смотреть на горло сколопендры, где тьма собиралась в тоннель. Я также старалась не думать, что один неосторожный шаг или подвернутая лодыжка могут отправить меня и Тамамо-но Маэ в чан с желудочной кислотой, где нам не поможет даже заморозка времени. И уж, конечно, я гнала мысль о том, как сильно ненавижу насекомых.

Мрачные глубины горла омукадэ были достаточно темны, чтобы я призвала свои тени, которые обвились вокруг рук Тамамо-но Маэ и потянули ее ко мне. Но чем ближе они подтаскивали ее к солнечному свету, тем слабее становились. В передней части рта эта задача давалась им с заметным трудом.

– Дай ее мне, – попросил Нивен, когда они добрались до зубов. Но было легче сказать, чем сделать. Мои тени были слишком слабы, чтобы поднять ее, а я не хотела, чтобы они протащили ее по трем рядам острых, как иглы, зубов.

Я схватила Тамамо-но Маэ под руки, стараясь не касаться ее голой кожи, а затем попыталась взять под колени, но конечности ёкая одеревенели от заморозки временем и не сгибались. Ее вытянутая рука наткнулась на мою шею – и она резко очнулась.

Тамамо-но Маэ начала вырываться, вероятно, не понимая, что опасность застыла во времени. Я пыталась удержать ее на руках, но поверхность подо мной была слишком неровной, и я споткнулась. Ёкай упала на четвереньки прямо на язык.

В тот же миг чудище, поняв, что его ранили, взревело, издав душераздирающий вопль. Звуковая волна прибила нас к зубам порывом тошнотворно вонючего воздуха. Все тело сороконожки затряслось в попытке проглотить нас: она запрокинула голову – и мы начали соскальзывать в глотку.

Я схватилась за один из клыков и вцепилась в запястье Тамамо-но Маэ, не давая ей упасть. Я держалась крепко, несмотря на то что руку заливали слюна и черная кровь монстра. Где-то снаружи я слышала крики Нивена и Цукуёми, но из-за рева сороконожки разобрать слова было трудно. Ёкай хныкала внизу, и я подняла ее, чтобы она тоже смогла ухватиться за зубы.

Когда существо снова завизжало, я задалась вопросом, смогу ли когда-нибудь слышать. Разумеется, при условии, что выживу. Рев сколопендры был подобен единовременному удару тысячи церковных колоколов.

Вдруг мир заколыхался – и снова выровнялся, впечатав нас в язык. Затем тряска прекратилась: омукадэ теперь лишь дрожал и раскачивался из стороны в сторону, вызывая во мне тошноту.

– Рэн! – позвал Нивен. Сквозь ряды зубов его голос звучал приглушенно. – Мы придавили ей голову! Выходите сейчас же!

«Придавили голову?» Я не стала обдумывать, как им это удалось, а лишь втиснула ноги между зубов сороконожки и снова принялась разжимать ее челюсти.

На этот раз она сопротивлялась.

Я едва успела приподнять ее челюсть на дюйм, как зубы чуть не отсекли мне пальцы, а клыки впились в сухожилия, и я поспешно перехватилась. Мне казалось, что я пыталась сдвинуть Землю с ее оси. Когда существо наклонилось в сторону, ёкай закричала, цепляясь за зубы.

Я оттолкнулась изо всех сил, и из тонкой тьмы пещерной пасти сколопендры вырвались мои тени, сгустившиеся в попытке разжать пасть насекомого. Я раздвигала зубы, несмотря на то что они прорезали мне ладони и впивались в кости, а руки дрожали так сильно, что в любой момент могли сломаться. Наконец я увидела серое небо и обезумевшие лица Нивена и Цукуёми. Им удалось пригвоздить усики чудовища к земле моими кинжалами и тем самым удерживать его голову на месте.

– Выходи! – крикнула я Тамамо-но Маэ. – Быстрее!

Она повернула ко мне заплаканное лицо.

– Рэн, а как же ты?..

– Просто выходи! – закричала я на языке Смерти, и в моих словах было больше злобы, чем когда-либо. Но это сработало. Ёкай пересекла ряды зубов и рухнула на землю.

По моим запястьям хлынула кровь, сандалии начали трескаться.

Передо мной возник Цукуёми. Сначала я подумала, что он хочет вытащить меня, но он потянулся к моему оби и выхватил катану Идзанами. Одним быстрым ударом он перерезал мышцы сбоку от рта омукадэ – и челюсть насекомого отвисла. Внезапно сопротивление пропало, и я упала вперед, в грязь, камни и почву, обжигая израненные руки. Существо издало мучительный вопль и заскользило назад, в тоннель, из которого вышло, оставляя после себя зияющую дыру, похожую на разинутый рот.

Что-то вдавило меня в землю. Мир все еще крутился перед глазами от выброса адреналина, и я потянулась за мечом, но его не было. Через мгновение я поняла, что это Тамамо-но Маэ обвила мою шею руками и прижалась к моей ключице.

– В чем дело? – спросила я, пытаясь разглядеть ее лицо. Ее порезали зубы омукадэ? Его ядовитая слюна обожгла ей ладони? Я не заметила ни крови, ни ожогов, только лунные глаза, полные слез. – Почему ты плачешь?

– Потому что ты спасла меня! – прохныкала она, прижимаясь лицом к моей груди и вытирая слезы о мою одежду.

– Вряд ли из-за этого стоит плакать, – ответила я, но все равно позволила ей обнимать себя, мои ладони сплелись за ее спиной. – Конечно, я бы не скормила тебя омукадэ.

Как бы она меня ни раздражала, это не значило, что я желаю, чтобы ее сожрали. Несмотря на ее прошлое, в ёкае было что-то очаровательно-чистое. В мире смерти, крови и агонии было слишком легко еще глубже погрузиться в свою роль и забыть, что мир вокруг другой. Благодаря Тамамо-но Маэ этого не происходило.

– Спасибо, – произнес Нивен, вставая на колени рядом с нами и не поднимая глаз от земли. Впервые с тех пор, как Нивен вернулся, его голос звучал столь же мягко, как я помнила. Но я не хотела, чтобы он начал думать, будто я хорошая. Он лишь разочаруется.

Цукуёми осторожно взял меня за запястье и осмотрел мою ладонь, в центре которой уже появилась полоса новой, розовой кожи.

– Если всё в порядке, предлагаю продолжить наш путь, – сказал он. – В Солнечном дворце сороконожек нет.

Нивену удалось оторвать от меня Тамамо-но Маэ, которая продолжала всхлипывать и вытирать лицо рукавом. Мы вчетвером поднялись на ноги и отправились выше к небесам, стремясь поскорее покинуть гору. Цукуёми шел еще ближе ко мне, чем раньше, украдкой поглядывая на мои исцеляющиеся ладони. Кого-то менее циничного, чем я, это могло бы тронуть, но я чувствовала себя лишь призовой коровой, которую