Читать «Сосед будет сверху» онлайн
Ксюша Левина
Страница 28 из 71
Как?
Дантес касается моего лица нежно, только самыми кончиками пальцев, когда почти кончаешь от предвкушения легкой щекотки. Заправив выбившуюся прядь волос мне за ухо и погладив большим пальцем висок, он улыбается. Снова. Нет, он точно решил доконать меня своей божественной улыбочкой.
— Я всегда использую презервативы. Они есть везде, — ухмыляется он, а я невольно кривлю нос от его самомнения. — Их не было только в лифте, но ты… напросилась.
— На твой член? — уже с утихающей злостью отбиваю я.
— Да, именно на него. И я полностью согласен с тобой, — еще один шаг, я встаю на носочки, бесполезно отдаляясь от него, — это было безответственно. — Дантес наклоняется ниже, к моему уху. — Но согласись, охуенно?
Боже, да!
— Ну, бывало и лучше, — настырно отвечаю я и трясу головой, чтобы прийти в себя.
С его губ в опасной близости слетает очередной смешок. Можно я их покусаю? Заслужил же.
— Слушай, если ты сказала правду про таблетки, это хорошо. Но если нет, я… — ну, договаривай, — готов помочь с возможными последствиями.
О как.
— Я и правда на таблетках с семнадцати лет. Но спасибо, что решил оплатить убийство потенциального потомства.
Я нахожу повод сбежать. Отталкиваюсь от стола, а врезавшись в Дантеса — от его груди, и спешу в сторону выхода. Лишь бы не чувствовать теплого домашнего аромата с примесью вафель от него.
Но он не отстает.
— То тебя смущает орда моих детей, то их убийство. Может, определишься?
Я, не оборачиваясь, прыгаю в кеды.
— Ага. Как только, так сразу. Долг я выполнила: на плите сковорода, убери ее в холодильник, как остынет. Там хватит на обед и на ужин, — я демонстративно фыркаю, — с кем бы то ни было.
И уже подхватываю притопавшую вместе с перекачанным другом Офелию, когда голос Дантеса догоняет меня у лифта.
— Эй! — Ну что еще? — Тогда баш на баш.
— Ты о чем? — я трясу головой, не понимая его.
— С тебя такая же справка. Мне нужно быть уверенным, что Шурик-младший в полной безопасности.
Чего?
Мой рот сам раскрывается от силы гравитации и возмущения. Я бесполезно ловлю губами воздух, точно рыба на суше, пока Дантес, как придурок, прикладывает руку к пустой голове и хлопает на прощание дверью.
Вот же! Но что ему возразишь?
Следующим утром я прихожу в той же одежде. На этот раз Дантес уже ждет меня, но он молчалив как никогда. Вчера я не видела его ни на площадке, ни в лифте, ни когда подбегала — каюсь — к окошку, высматривая, кто там бродит по двору. И, если честно, очень сильно соскучилась. Теперь я изо всех сил стараюсь не пялиться на него, но то и дело отвлекаюсь, поэтому омлет со шпинатом и сливочным сыром чуть подгорает.
Я незаметно отдираю боковую корочку и накладываю Дантесу лишнюю порцию бекона — он явно к нему неровно дышит, судя по количеству упаковок в холодильнике. Делаю черный и до скрежета в зубах крепкий кофе — я запомнила, какие капсулы он для себя выбирал. А затем приступаю к свинине на ужин, но не без радости обнаруживаю, что вчерашняя паста не доедена. Значит, Иришек в гостях не было, хотя… они же могут быть и диетчицами, которые питаются листьями салата и воздухом. В отличие от меня. А может, он их вообще не кормил! Сунул-вынул и свободна.
Задумавшись, я вздрагиваю, когда чувствую ногой что-то холодное и шершавое. И отскакиваю с визгом от плиты, потому что это носорог смачно облизывает меня.
— Нельзя так подкрадываться! — угрожая ему ножом, говорю прямо тупой морде, а Офелия тявкает рядом, будто бы защищая кавалера, который с пробуксовкой когтями по полу убегает с кухни. Мол, ты сама истеричка, нервы-ка подлечи.
— Ты зря его боишься, — непривычно тихим и спокойным тоном говорит со мной Дантес.
— Это инстинкты. Он похож на машину-убийцу, которая хочет у меня что-нибудь отгрызть.
— За последнюю неделю эта машина-убийца успела обоссаться от грозы, запутаться мордой в целлофановом пакете и… да, его покусали коты. Спасибо, кстати, за завтрак, — он салютует мне черной чашкой и удаляется в зал, чтобы залипнуть в компьютере.
Вот и весь разговор.
Уже когда я вытираю руки кухонным полотенцем, завершив очередную миссию, и с тоской собираюсь уходить, прямо на стол рядом со мной приземляется какая-то бумажка. Я оглядываюсь на Дантеса, который напугал меня, подкравшись незаметно со своим бесстрастным лицом, потом возвращаю взгляд обратно, вчитываюсь в название и…
Да ладно! Это же отрицательный результат на всевозможную венерическую фигню!
Блин, я даже не знаю, что сказать, потому как… Нет, я не шутила, но… черт! Я правда не знаю, как реагировать. Не ожидала, что он сделает все так быстро и еще с таким спокойным видом преподнесет.
Он снова меня бесит. Своей невозмутимостью и безупречностью. А еще тем, как раскачивается на пятках, будто чего-то от меня ждет. Но я, конечно же, не сделала того же самого. Я вообще от одной мысли о врачах испытываю стресс, а уж тем более о врачах-венерологах! Понятия не имею, куда нужно идти и кому-что сделать, чтобы получить вот такой расширенный список анализов.
— И что? Мне прямо сейчас ноги раздвигать? — я пытаюсь острить, потому что сильно нервничаю.
— Я не в настроении, — он подмигивает мне и отпускает с доброй волей.
И что бы это все должно значить?
К вечеру я в обнимку с банкой фисташкового мороженого уже довожу себя до белого каления. Я схожу с ума, разглядывая справку, которую прихватила с собой, будто трофей, и беседую с Офелией.
— Скажи, я правда дура, да? — заедая грусть, бормочу псинке, которая смотрит на меня с пониманием и облизывает мне руку. И совсем не потому, что та перепачкана мороженым. — Он ведь ничего не обещал, ничего плохого не сделал. Даже наоборот, — я мечтательно улыбаюсь, погрузившись в фантазии еще на полчаса.
А потом рычу и падаю головой на подушку, колотя руками-ногами по дивану.
— Ну он ведь вроде бы и хочет продолжения… со мной. Он же сам сказал, да. Как думаешь, стоит попробовать?
В ответ звучит убедительное «тяфк». Ясно-понятно, эта мадам тоже