Читать «Злодейка для принца (СИ)» онлайн
Василиса Лисина
Страница 41 из 70
Но что это? Попытка установить нам «жучок»? На всякий случай надо избавиться от этой очень подозрительной штуки.
Проводив Уинстона, я попросила Эшли перенести бюст на улицу и поставить рядом с отхожим местом в кустах. Что ж, рассчитывать на Уинстона точно не стоит. Похоже, и информацию он предоставит только общеизвестную.
Но почему он работал на Летицию, если так стоит за главную героиню? Может, у Летиции и на Уинстона был компромат?
Хорошая теория, только её сложно проверить.
В любом случае пришлось отложить эти мысли и вернуться к делам. Я уже опаздывала на урок.
Вольфа я не видела весь день, и даже за ужином он не появился. Спросила герцога, где он, на что «отец» ответил, что братец весь день просидел в комнате в качестве протеста. Я не могла отделаться от мысли, что это не просто протест. Вдруг он получил сотрясение от удара Ролана, или из-за чего-то другого плохо себя чувствует?
После ужина я пошла проведать Вольфа, захватив с собой его порцию.
Постучав в двери «братца», засомневалась. Нужно ли сейчас идти к нему? Перестал ли он обижаться? Может, не нужна ему забота и он хочет побыть один? Он явно не ожидает ничего от меня, как сестры.
Но было поздно: Вольф открыл. Разумеется, он удивился.
— Чего тебе?
— Ничего. Хотела узнать, всё ли в порядке. Ты не ел сегодня вообще?
— Всё просто отлично. Заходи.
Он взял из моих рук тарелку, и втянул меня в комнату. И с громким хлопком закрыл дверь.
— Составишь компанию? — он кивнул на начатую бутылку вина на журнальном столике.
— Если только чуть-чуть, — ответила я.
День был тяжёлый, но голову лучше держать трезвой. Мало ли что в неё придёт… Вольф налил мне бокал и активно принялся за еду. Видно, что проголодался.
— Почему ты не приказал принести ужин в комнату? — поинтересовалась я.
— Показываю отцу, что он был не прав. Обычно на третий день моей голодовки он сдаётся, — он говорил, слегка растягивая слова.
— Я бы не смогла три дня не есть, — я задумчиво повертела бокал в руке.
— Это легко! Надо есть по ночам, — улыбнулся Вольф. — Что, сестрёнка, волновалась?
— Немного, — призналась я.
Улыбка ушла с его лица, братец посерьёзнел.
— Правда?
Чему он удивляется?
— Не чужие же люди, — я непонимающе смотрела на него.
— Да. Даже когда мы не ладили, чужими нас назвать было нельзя. Я считал тебя своим личным врагом, — он посмотрел мне в глаза. — Прости.
— Ничего, я всё равно не помню. А что помню, вписывается в моё представление о немного вредном младшем брате, — я улыбнулась.
— Эй! Я всего на неделю тебя младше. Это не считается.
— Даже у близнецов есть старший и младший, — я хитро улыбнулась. — Тебе от этого клейма не избавиться, бра-тик.
Глаза Вольфа округлились, он перестал жевать.
— Вредная у меня сестрёнка, — наконец, сделал вывод он.
— Ты тоже прости, что так вышло с твоим домашним арестом. Сильно плохо, что ты не ходишь на службу?
— Неприятно. Не думаю, что мы с тобой добили всех демонов. Их явно больше, и есть другие тайные места. Наш отряд занимался расследованием похищений. А сейчас я только читаю отчёты и не могу лично всё осмотреть.
Я тяжело вздохнула. Не думала, что у моего спонтанного поступка будут такие последствия.
— Прости за это.
— А! — он махнул рукой. — Главное, чтобы они не узнали, что меня папа наказал, а то поднимут на смех. По официальной версии, я заболел.
— Хорошо, братик, я тебя прикрою.
Вольф поморщился.
— Не зови меня так... — он наклонился и легонько дунул мне в шею.
Я поёжилась. Это что за приколы? Неужели, он тоже читал ту книгу про нас и решил поиздеваться надо мной? Не может же он делать такие странные вещи всерьёз.
— Что такое, Летти? Холодно? — он практически касался лбом моего лба. — Мне тоже...
— А-ага, — я поймала затуманенный взгляд Вольфа.
— Мы могли бы...
— Давай камин зажжём? — с этими словами я ретировалась к камину.
Видимо, не надо было пить даже чуть-чуть. Вольфу, не мне, конечно.
А ведь я понятия не имею, как и чем зажечь огонь. Вольф подошёл ближе и тоже посмотрел на камин. Взял прядь моих волос и позволил ей выскользнуть из руки.
— Открой и положи бревно, я зажгу, — сказал он.
Я уже хотела сказать Вольфу, что лучше пойду греться к себе, как взгляд зацепился за что-то непонятное внутри камина. Бумага. Тут явно горела бумага, причём много. Сжигал письма? Нет, буквы, кажется, печатные.
Я наклонилась и подняла лежащий внутри камина один из клочков бумаги. Маленький. Я прочла несколько напечатанных слов. Это ведь... Глаза застилала пелена слёз. Вольф. Как он мог? Как мог спалить все мои книги?!
Глава 34
— Ненавижу, — я зло посмотрела в глаза «брата».
По взгляду Вольфа, в котором отразилось осознание и лёгкая паника, я поняла, что была права. Он действительно сделал это. Я встала и молча и быстро вышла из комнаты.
— Стой, Летти!
Он схватил меня за руку, но я вырвалась.
Вылетев из комнаты, я врезалась в латы. Ролан поддержал меня за плечи, помогая не потерять равновесие. Сейчас, как никогда, я была рада ему и подняла на рыцаря полный несчастья взгляд.
— Ударить его? — Ролан сразу помрачнел.
— Да. Прошу.
Не оборачиваясь на выскочившего вслед за мной из комнаты Вольфа, не обращая внимание на звук удара, я зашагала дальше, по коридору к лестнице. Быстрее. Потом побежала.
Выбежала на улицу и пошла по дорожке к саду. Никого не хотелось видеть. «Спокойно. В общем, ничего не произошло,— внушала я себе. — Это даже не мои книги. И не мой брат». Но успокаиваться не получалось, наоборот, при мысли о брате на глаза навернулись слёзы.
Дошла до беседки и села. Хотелось немного побыть одной. Мысли и чувства вконец спутались, я не понимала, что ждать от Вольфа. Первое, он сжёг книги — уже за это я не могла относиться к нему нормально. Второе, это были книги его сестры. Третье: