Читать «Танец под золотой вуалью» онлайн

Юлия Олеговна Чеснокова

Страница 25 из 105

себе. Через пару гудков по ту сторону откликнулся молодой голос мужского пола, спросивший «кто там?». Моё представление об «учителе», как о неком Альбусе Дамблдоре, или, в лучшем случае (или худшем?), профессоре Северусе Снейпе, потерпело первое крушение.

— Это я — Джело, — представился мальчишка и покосился на меня. — Я не один. Со мной одна моя знакомая… хорошая. Она хочет поговорить с тобой.

— Со мной? — я услышала легкое удивление с усмешкой. — По какому поводу?

— Ну… — Джело посмотрел на меня, ожидая, что я подскажу, как обосновать мой интерес.

— Я хочу узнать кое-что об иллюзионизме. И была бы очень благодарна, если бы вы ответили на пару моих вопросов.

— Вы из полиции? — спокойно уточнил он. Да что ж я такая очевидная! У меня на лбу написано? Хотя, сейчас он меня не видит, тут нет камеры. Значит, меня выдает моя манера говорить? — Вы просто так сформулировали свой текст, что мне показалось…

— Вам не показалось, — призналась я. — Я работаю в органах. Только я всего лишь патрульная. Меня привел больше личный интерес, чем деловой.

— Что ж, тогда, добро пожаловать. — голос пропал и вместо него раздалось пиканье домофона, отворившего притянутую электронным магнитом дверь.

Мы вошли внутрь, и Джело сразу шагнул к лифту, минуя лестницу.

— Он живет на предпоследнем этаже. Так быстрее. — я кивнула и вскоре мы уже поднимались в тесной кабине к неизвестной личности, которую, судя по всему, мне стоило остерегаться. — Мэя… не смотри ему в глаза долго, хорошо?

— Что? — я напрягла брови, сведя их к переносице. — О чем ты?

— В глаза долго не смотри. И не давай ему говорить дольше пары минут подряд. Вот и всё.

— К чему такие предосторожности? — створки разъехались и лифт остановился. Джело, больше ничего не говоря, вышел и уверено направился знакомым маршрутом. — Подожди!

Но парень сказал всё, что хотел, не давая лишних разъяснений. Я поняла, что именно этого он не должен был произносить, чтобы не предать доверия мастера, обучающего его фокусам. Но что такого в долгом взгляде? Может, этот мужчина урод какой-нибудь и не любит, когда на него пристально смотрят? Дверь квартиры была приоткрыта, и Джело смело распахнул её, пропуская меня за неё, вперед себя. Я прошла ровно столько, сколько нужно было, чтобы Джело уместился, зайдя за мной. Увидев под ногами пару обуви, я тут же разулась, осторожно продвинувшись вглубь ещё немного. Хозяина апартаментов нигде видно не было. Обстановка была самая заурядная; тумбочка для ботинок, стенной шкаф, дверь в туалет, в ванную и коридор, в конце которого виднелась кухня. На ней было темно, а вот в другую сторону путь вел, видимо, в спальню, из которой падал свет. Вместо двери в проеме висел норэн[8] с двумя вертикальными разрезами. На черном фоне ткани белым был выведен иероглиф, означающий сложное понятие, что-то вроде внутреннего импульса, который заставляет стремиться к чему-то. Я знала японский лишь примерно, да и могла спутать иероглиф с китайским, так что за точную трактовку не ручалась.

— Проходите! — услышала я всё тот же тембр и, глазами указывая Джело, чтобы он шел первым, настояла-таки на этом и побрела следом.

Мой юный друг отодвинул норэн ребром ладони и скользнул в комнату. Я прошмыгнула тоже, попав на достаточно яркий свет верхнего освещения. Да, это была спальня. На кровати, заправленной ало-черным покрывалом, сидел молодой человек лет двадцати двух — двадцати пяти. Нет, скорее полулежал. В одних черных кожаных брюках, облокотившись на локоть одной руки, так, чтобы кисти обеих разместились друг напротив друга и быстрыми шулерскими движениями тасовали карты. Он обернулся на нас, вполне радушно, но не сильно, улыбаясь.

— Доброй ночи, полуночники. Итак, чем могу быть полезен? — я всё ещё пыталась собраться с мыслями, не то разочарованная, не то просто крайне не подготовленная к тому, что великий маг и чародей будет моим ровесником. Милым, обаятельным, чуть неряшливым в прическе и ведущим себя, как самый банальный обыватель.

— Для начала, я представлюсь. Меня зовут Мэя. — по-деловому протянув руку для пожатия, я ощутила напряжение со стороны Джело. Незнакомец посмотрел на мою ладонь и подался вперед, однако, не спеша ответить на мой жест.

— Не боитесь остаться без часов, кошелька или чего-нибудь ещё? Не сомневаюсь, что судя по вашему ко мне интересу, вы знаете, что я мастак дурить людей, шаля и облапошивая их. — я испугано отдернула руку. — Да не волнуйтесь, я не собираюсь ничего такого предпринимать, раз вы знакомая Джело.

— Да, но, честное слово, это не он мне вас выдал. Я сама догадалась и проследила за ним. Простите. — я потупилась.

— Я Сольджун. — он теперь сам протянул руку, и я, уже не так прытко, а вяло и трепетно протянула свою, завершив знакомство необходимым обрядом. — Выслеживать людей странное занятие. Злой вы друг.

— Да вы тоже, смотрю, не добрый волшебник, — я сделала полу-разворот и указала на стену напротив ложа. На ней была настоящая экспозиция оружия: нунчаки, боевая палка, катана, вакидзаси[9], нагината[10], два танто[11] в ножнах и даже бисэнто[12]. Судя по последнему, если этим всем пользовались, то у Сольджуна руки не только шустрые, но и очень сильные. Помимо прочего среди крупного клинкового оружия красовались острые метательные диски и сюрикены[13].

— Коллекция. Хобби. — улыбнулся моему замечанию парень, заведя руки за спину и сцепив их там. Не знаю почему, но мне так и чесалось следить за ними, чтобы не упустить тот момент, когда с меня могут пропасть лифчик и трусы, как обещал Джело. Но с таким угрожающим арсеналом я начинала сомневаться, что дело только в ловкости. Тут и от страха раздеться не долго, потому что декорации выглядели как угроза, не в пример обходительному хозяину.

— Конечно, это всё выглядит так, словно не использовалось ни разу, но неужели так и есть на самом деле?

— Нет, иногда приходится отбиваться от тех, кто считает, что выглядеть обдуренным простаком — это оскорбительно. — Сольджун указал мне на стул. — Присаживайтесь, спрашивайте, что же вы хотели разведать об иллюзионизме.

— Для начала я хотела бы спросить у вас ещё кое-что. — я присела, приняв вежливость наставника Джело. — Человек, который только что был у вас… Сонмин, кажется? Зачем он приходил?

— Дал мне денег. — внимательно воззрился в моё лицо Сольджун. Как просто и честно! И глаза такие открытые…

— За что? — спросила я, глядя в них, и мне показалось, что стул подо мной пошатнулся. Я выставила ногу, прислушиваясь к ощущениям. Что это было?

— А