Читать «Сокровище для ректора, или Русалочка в боевой академии» онлайн

Милена Вин

Страница 23 из 91

поэтому тетя нечасто бралась за анонимные заказы, требующие изготовить несколько или даже одно подобное зелье. Кажется, из всех зельеваров Аркуса только она и целительница Миранда были способны с наибольшим успехом сварить что-то из ряда опасных эликсиров.

— Зелье духовной чистоты, зелье безумной силы, — начала перечислять я, — зелье омоложения и… любовное зелье, приготовленное из редких черно-фиолетовых водорослей и лепестков черной розы.

Профессор скривил губы, будто ненароком проглотил жука.

— Ваши познания в ингредиентах любовного зелья хороши, — неохотно произнес он. — Но я просил назвать три вида зелья.

— Профессор, — подала голос Гвен — уверенно и нагло. — Разве вы не слышали о том, что произошло несколько месяцев назад в одной из академий Шенды? Будущий зельевар добыл редкие ингредиенты и решил приготовить любовное зелье. Эксперимент оказался неудачным. Своей попыткой он разнес весь кабинет, а сам едва не лишился жизни. Опытные зельевары долго спорили, но в итоге решили отнести любовное зелье к числу опасных. Опасен ведь не только процесс приготовления… Зелье обладает удивительными свойствами.

Она замолчала, невозмутимо глядя на профессора. Такая уверенная, жесткая и решительная. Она совсем не боялась высказывать свое мнение, хоть и казалась молчаливой.

— Верно, мисс Дауман. Спасибо… за ваше замечание. — Черош, кивнув, сел за стол, отложил мел. — Я забыл об этой нашумевшей статье.

— Профессор, — руку поднял какой-то парень и сразу же опустил. — А что за свойства у этого зелья? Почему его считают опасным, если не учитывать сложность приготовления?

Потому что, испробовав его, ты теряешь себя. Кажется, так говорила тетушка… Испивший мощное любовное зелье становится как будто слепым и глухим и видит, слышит только того, кто опоил его.

— Как и любое приворотное зелье, этот напиток вызывает у человека влюбленность, влечение к другому, — равнодушно ответил Черош. — Но гораздо более сильное влечение. Привороженный становится безумцем. Зелье не только обладает длительным эффектом, оно губит человека изнутри. Он забывает о целях, забывает о своих желаниях, о друзьях и родных… Все, что его интересует, — это объект любви. Ненастоящей любви, как правило.

— Значит, слабое приворотное зелье не несет никакого вреда? — спросил вдруг Оливер.

— Не несет.

— А какая от них польза, если они кратковременны?

Вид у Чероша стал раздраженным. Ему словно претило вести подобные разговоры в стенах боевой академии. Тем не менее вопрос он не проигнорировал:

— Польза бывает, но не всегда. Человек будет думать о вас, желать встретиться. Если сделать все правильно, вы сблизитесь. В ином случае, когда действие зелья закончится, все вернется на круги своя.

— А что, если…

— Поговорим о более важном, мистер Коутс. Вы обучаетесь в академии боевых искусств, а не в доме куртизанок.

Грубые, твердые слова профессора вызвали у адептов смешки и веселые ухмылки. Но я уже не обращала внимания ни на всеобщее веселье, не коснувшееся меня, ни на попытки Чероша продолжить вести лекцию. Профессор, сам того не осознавая, подал мне отличную идею. Приворотное зелье — это именно то, что мне нужно.

Конечно, не то, которое способно убить во время приготовления или после… Мне вовсе не хотелось убивать ректора или превращать его в безумно влюбленного, не знающего преград, слепца.

Всего-то и нужно, что подтолкнуть его к действиям, сделать так, чтобы он сам искал встречи со мной; чтобы ненадолго забыл о делах и посвятил свободное время мне... Слабенькое, простенькое любовное зелье, которое поможет добиться внимания истинного и увидеть на его лице не холодность и равнодушие, а улыбку и мягкость.

Глава 10. Коварное послание

День, насыщенный новыми дисциплинами и встречами с профессорами, интересными, но не менее требовательными, чем магистр или Черош, близился к концу.

Побывав на лекции по чароведению, я поняла, что практически ничего не знала об искусстве наложения чар. Тетушка в этом деле была мастак, без сомнения — Филя тоже. Но сама я не знала ни как накладывать чары, ни какие чары могут пригодиться в бою. Однако профессор Люсин — очаровательная низкорослая женщина с рыжими кудрями — отнеслась к моему незнанию с пониманием и на следующем после лекции практическом занятии любезно помогла наложить мою первую чару на нож.

Получилось с первого раза: зачарованный нож попадал прямо в цель, в надкусанное яблоко на столе профессора. Эффект был недолгим, и вскоре оружие стало обычным, каким и было до наложения. Но осознание, что у меня получилось сделать то, о чем раньше я только слышала, подняло настроение.

После обеда, который я провела с Гвен и Тиной, была лекция по истории магии. Эта лекция оказалась двухчасовой пыткой. И не только для меня: тихий монотонный голос профессора Булмана, зачитывающего текст из толстого трактата, усыплял всех адептов, и даже заинтересованная в учебе Гвен тяжко вздыхала во время занятия, а на середине наплевала на конспект и последовала примеру Тины, улеглась на парту и чуть слышно засопела.

Зато следом за этим нас ждали рукопашные бои, отогнавшие сонливость. Тренировка проходила во внутреннем дворе академии. Хоть тело и было слабым, я не чувствовала большой усталости. Возможно, на это повлиял свежий воздух и треплющий волосы прохладный ветер, а может, вставшая со мной в пару Гвен. Пока Тина тренировалась с Оливером, Гвен со стоическим терпением учила меня двигаться в бою.

Как же сильно я завидовала девочкам, когда они покидали тренировочное поле, а я осталась ждать двухчасовых плясок с бо, наблюдая, как солнце медленно ползет к горам. Тренировку вновь пришла провести Сильвия. А я, дуреха, глубоко в душе таила надежду, что в этот раз явится директор, позволив хоть на какие-то два жалких часика побыть рядом с ним…

Какой там! Его даже в библиотеке не оказалось, где он, как говорил Кайл, проводил чуть ли не каждый вечер. Я доделывала ту работу, от которой магистр меня так любезно вчера освободил, жаждая поскорее закончить и успеть забежать в столовую до того, как столы с вкусностями, приготовленными на ужин, опустеют. Но стрелка настольных часов неумолимо приближалась к девяти. К этому времени, как я успела вчера заметить, двери столовой наглухо закрывались. А значит, сегодня я снова останусь без ужина…

— Жемчужинка, и вновь ты тут, — звенящий голосок Тины разбудил меня, когда я, стоя на хлипкой ступеньке лестницы, машинально убирала книги на верхнюю полку.

— Не слишком ли длительное наказание за одну провинность? — тихо и как-то отстраненно спросила Гвен, и, глянув