Читать «Лечить нельзя помиловать (СИ)» онлайн

Александра Логинова

Страница 50 из 87

как кони, от особо удачных эпитетов, мы были готовы почти ко всему. Но лорд Эндрю виртуозно переплюнул мои фантазии.

— И две деревни. — Чудом совладав с бешенством и болью, продолжил эрл Клод. — Будет моим подарком на свадьбу вместе с замком. Кстати, совсем забыл сказать, дорогая. У меня есть личное поместье в Дагер-Хедже, пожаловали за службу. И тридцать процентов акций в обогатительной фабрике, которая скоро возглавит артель каменщиков. Если первой родится дочка — акции станут твоими.

— Задаришь, — от размеров ложно предложенного жар в самом деле прилил к сердцу. Да полмиллиона для него — тьфу, кофе попить после дежурства.

Но истинным подарком стали дрожащие пальчики леди Коллет, которыми она безуспешно пыталась совладать с ножом. Судя по тремору, баронесса с удовольствием воткнула бы столовый ножик в меня, сочтя голову иномирной лекарки изысканным предсвадебным даром.

— Сокровища для безродной, — прошептала она в тарелку, до боли сжав кулак.

— Достойно, — мимолетно одобрила королева, заканчивая допрос. Алеона. Мой допрос был впереди. — А что же вы, эрла? Нравится ли вам маркиз настолько, что вы готовы закрыть глаза на его недостатки? — продолжала допытываться королева. — Вы его любите?

Нет! Я бы его этими самыми недостатками и придушила, если бы не серьезные проблемы, нависшие над гвардейским несчастьем. Он же вспыхивает, как спичка, постоянно спеваясь с пламенем в крови. А я таки не ожоговый центр и лицензии на огнетушитель не имею.

— Ко всем любовь приходит с треволненьем, одной ко мне явилась с огнеметом, — проворчала я. И тут же глубоко вздохнула, поднимая на жениха щенячий взор. — Вы обещали мне коллекцию рапир вашего дедушки, мой лорд. Надеюсь, они превосходно украсят наш новый замок.

Подавившись супом, маркиза Фиона резко закашлялась. Молодой лорд Родион посерел на глазах и с ненавистью провел пальцем по горлу, игнорируя приподнятые брови старших. Хе-хе, молодняку еще учиться и учиться.

— С таким приданным не зазорно вашу супругу и во фрейлины произвести, ваше благородие, — развеселилась королева Октавия. Еë одну ничуть не тронули чужие подарки. — Пойдете ко мне во фрейлины, маркиза?

— Как повелит супруг, — и быстро заесть огурцом, чтобы не заржать.

Супруг сбоку бросил горделивый взгляд на сотрапезников и отсалютовал отцу бокалом, доигрывая партию на старческих нервах.

— Она не маркиза, — процедил Эндрю. — Оскорбление древней крови!

— Ну-ну, — насмешливо глянула Еë величество. — Не удивлюсь, если капитан посчитает мелочным носить вашу фамилию и пожелает основать свой род.

На этих словах у меня недобро кольнуло печень. Потерявшие дар речи аристократы уставились на королеву, как на грязную сквернавку, и только сердце Алеона бешено застучало, отдаваясь пульсом в моей ладони.

— Для рода нужны земли. Титул. Предки, в конце концов. А у моего бестолкового отпрыска один гонор.

О как! Пара слов, и вместо «щенка» появился «мой отпрыск». Вероятно, Гвардейшество подумал о том же и презрительно сощурился на смену риторики.

— Нельзя отрываться от корней, — возмущенно поддержал барон Коллет, впервые подавая голос. — Вот что бывает, когда в элиту общества допускаются безродные. Попрание извечных традиций! Ваше величество, как можно?

«Изменники!» — горячо рыкнул старший маркиз. Гневная речь о предшественниках и наследниках, о правах и обязанностях, о титуле и крестьянах работала на ура, консолидируя вокруг Эндрю и так лояльных аристократов. По-моему, он сам фанател от своего ораторского мастерства, клеймя позором первенца, ставя в пример покорность второго сына, некрасиво тыкая в Ариадну как в куклу с посылом «лучшее приобретение». Салфетки летали по столу в ужасе, брызги соуса эмоционально заляпали скатерть, соседи жались от карающих локтей маркиза и с благоговением смотрели старику в рот.

Догадайтесь, кто зааплодировал ему первым?

— Эрла Алевтина, вы рады? — недоуменно спросила Октавия.

— Гхм, — я смущенно спрятала ладони под стол. Рефлекс, блин. — Позвольте вас переупрямить, лорд Эндрю. Душевные слова, безусловно душевные. Но ваш сын…

— Кто тебе позволил открыть рот? — глаза лорда страшно расширились.

Ого, да здесь активная мозговая недостаточность. А я-то грешила на почки и совесть, сопереживая болезненному дворянину. Однако ошиблась: рожи всего семейства, за исключением первенца, выражали искреннее поражение моей «дерзостью». Как смеет шавка своевольно подавать голос?

Клонорхоз им в печень, паразитам.

— Чем вас не устраивает невестка, маркиз? — в голосе королевы послышались раздраженные нотки. Как хозяйка, она обязана следить, чтобы все гости чувствовали себя комфортно и на равных, а тут один самодовольный хрен попирает её гостеприимство.

— Безродная шваль, — выплюнул маркиз. — Родит ублюдков и запачкает династию. Угробила моего сына! Алеону давно пора жениться на правильной леди и родить мне внуков. Того и гляди сгинет в волчьем стане, на чужбине. В свете только и разговоров, что всю гвардию отправят в Ликантроп. Ваше величество, вы обязаны ратовать за чистоту крови! Кто родится от грязной профурсетки?

— За сим считаю наш ужин оконченным, — прервал его Алеон. — Ваше величество, я не стану терпеть дикарского неуважения к моей супруге и прошу у вас дозволения откланяться.

— И снова вы уходите, маркиз, — слабо упрекнула его королева. — Но как дворянин вы в своем праве. Позвольте лично проводить.

И зачем ей было нужно устраивать этот пикник? Разве что посмотреть, как ссорятся высокородные и оценить силы, выбрав, на кого делать ставку. Или просто развлечься за счет извечного конфликта отцов и детей. Впрочем, не моего ума дело. Мы своего добились.

— Полагаете, так ваш батюшка скорее отвяжется? — шепнула монархиня, степенно выпроваживая гостей за порог столовой.

— Всенепременно. Имуществом он дорожит больше, чем сыном, — сдержанно усмехнулся мой капитан. — А если тряхнуть подноготную моего личного наследства, кольца и благословение в меня швырнут уже завтра.

— А вы правда этого хотите? — остро улыбнулась королева. И отмахнулась от ответа. — Эрла Алевтина, была рада вашему присутствию. Мой дом всегда открыт для вас.

— Благодарю, Ваше величество, — сердечно выдохнула я.

— О, вы научились искренне кланяться, — подколола правительница, и тут же властно махнула рукой. — Ступайте и сделайте так, чтобы больше ваша семья меня не беспокоила. Время правящей династии дорого.

Глава 30

— Больно, эрла. Очень больно.

Свистящий шепот сквозь сцепленные зубы вынудил сжать кулаки. Сержант, лежащий на кушетке, рвано вздохнул и глухо простонал ругательство. Сорок минут, отведенных на прием, истекало, но вспухшие широкие ядра магии никак не желали уменьшаться. Поток энергии сужался к тромбу и протискивался сквозь преграду с упрямством пересыхающего ручейка. Но попытки снять отек или грубо сузить частички магии не возымели успеха — дар есть сущность нематериальная и на мои манипуляции поглядывал свысока.

— Терпите, вы подопытный, — прикусив от напряжения губу, я мельком глянула на обалдевшего пациента и накинула простынку. Нефиг смущать меня