Читать «Невеста Стального дракона (СИ)» онлайн
Алёна Рю
Страница 70 из 81
Что ж, заговор королевы был раскрыт. Благодаря тому, что сказал Лиам, мне удалось заставить Стейнберга признаться. Пришлось, правда, слегка припугнуть. Особенно причастностью к гибели его любовницы. И маркиз все выложил. Подписал показания. И потом еще и на суде выступил.
Банковские махинации Виктории помогли доказать, что это королева приказала похитить Элизабет, не зная, что вместо нее в академии учится Лиза. Я надеялся обнаружить, что она же заплатила Лиаму, но ничего такого не нашлось. Финансовые документы Лиама-Джереми лишь подтвердили, что он работал наемником для весьма любопытных личностей. Какие услуги он им оказывал, мы еще, конечно, выясним. Но главным оставалась загадка — зачем Лиам увез Элизабет из дома. Особенно, если это решение они приняли сообща, как заговорщики, а не любовники.
Мне все чаще думалось, что единственное решение — это сыграть ва-банк. Свести всех участников вместе и посмотреть, что будет. Это огромный риск. Но другого выхода не виделось.
С трудом дождавшись выходных, я отправил Биркина в академию за Лизой. А сам направился в тюрьму за Лиамом.
Увидев меня, парень подскочил.
— Вам удалось?
— Удалось, — я показал бумагу с королевской печатью, но отдавать не стал. — Но сначала мои вопросы.
— Задавайте, — Лиам закинул ногу на ногу. От него так и разило самоуверенностью.
— Не здесь. Мы поедем ко мне в особняк.
Не снимая с парня браслетов, сдерживавших магию, я велел конвоировать его к карете.
Лиза
Больше Первый дракон мне не снился. Оставалось гадать, придумало ли это мое подсознание, или я и вправду каким-то образом пообщалась с существом из другого мира. Очень хотелось поговорить об этом с Айраксом. Но тревожить дракона я не решалась, а потому особенно внимательно следила за собой и своими мыслями. Переноситься к нему было нельзя.
Но когда Биркин встретил меня у ворот академии с предложением отправиться к генералу домой, я чуть не взвизгнула от радости. Уже в карете начала думать, а что это значит. В голову, первым делом полезли всякие дурные мысли, что дракон снова зовет меня на свидание. Хотя от роли любовницы я категорически отказалась, но в нашу последнюю встречу опять позволила себя поцеловать. Никакой силы воли не хватало, чтобы это прекратить. И теперь даже стало страшно, что будет, окажись мы вдвоем у Айракса дома.
Стоп! Мы не будем вдвоем. Если он, конечно, не выслал куда-нибудь Элизабет. Нет, он не стал бы. А значит, встреча эта будет по делу.
В животе сжалось от волнения. Неужели дракон что-то придумал?
От нетерпения едва сиделось на месте. Я старалась отвлечься разглядыванием осенних пейзажей, но это не помогло.
Карета остановилась в одном из дартмондских двориков, утопавших в опавшей листве. И здесь я увидела вторую карету, уже с решетками. Когда мы поравнялись, из нее вылез Айракс, а за ним Лиам. Последний был в наручниках, но сиял при этом, как новенькая монета. Вдвоем мужчины забрались ко мне.
— Лиза, — Лиам поздоровался кивком и, глянув на генерала, спросил: — Разве не быстрее добраться с помощью портала?
— Мы поговорим в дороге, — ответил Айракс, одарив меня теплым взглядом.
— А Элизабет? — парень слегка напрягся.
— Пока без нее.
Устроившись рядом с Лиамом, дракон постучал в стенку, и карета тронулась.
— Лиза, — начал дракон, спустя пару минут. — Позволь представить тебе Джереми Берроу.
— Мне привычнее все-таки Лиам, — возразил тот.
— Что ж, Лиам, расскажи по порядку, зачем ты познакомился с Элизабет, чьей воле следовал и что намеревался делать дальше.
— Как вы знаете, генерал, меня нанял королевский артефактор, чтобы я тайком привез к нему Элизабет Вортекс, — начал Лиам. — Для чего она ему понадобилась, Лэнгдом не уточнил. И по началу меня это не интересовало. Я взялся за дело, как и всегда, основательно. Узнал больше о Вортексах, об их соседях и о самой Элизабет. Я постоянно следил за ними. И когда все семейство отправилось в гости, поехал следом. Подгадав момент, познакомился с девушкой. Представился учителем музыки и, как смог, обаял. Потом стал подкидывать ей записочки и приходить под балкон. Однажды вечером Элиза предложила забраться к ней. Признаться, я тогда приятно удивился. Я считал, что еще рано переходить к решительным действиям, но девушка сделала шаг за меня.
Украдкой я бросила взгляд на генерала. Айракс слушал Лиама внимательно, ни один мускул на его лице не дрогнул. Похоже, Элизабет он не ревновал. И от этой мысли на душе стало чуточку легче.
— Оказавшись в ее комнате, мы начали целоваться. Но зайти дальше Элиза не позволила. Увернулась и вдруг начала расспрашивать, не маг ли я. Я показал ей пару ледяных фокусов, мы немного поговорили об академии и учебе, против которой выступал ее отец, и она поделилась страхами, что ее грозный родитель никогда не позволит нам быть вместе. Я, конечно, попытался поймать момент и предложил вместе сбежать. Но Элиза боялась, что нас поймают и накажут. Ее брат подслушал, что у отца планы женить дочь на каком-то высокопоставленном человеке. Тогда она не упоминала имен, и я не знал что это вы.
Лиам сделал паузу, чтобы перевести дыхание, и продолжил. Мы его не перебивали.
— Я пытался уговорить Элизу сбежать все равно. Особенно до свадьбы. Но она слишком боялась и все причитала, что если бы я был более сильным магом, тогда да. А так нет. И когда у меня уже начали заканчиваться аргументы, вдруг поделилась, что у нее есть идея. Оказывается, ей часто снился Первый дракон. И она была уверена, что это не просто игра воображения, а что он взывал к ней из другого мира. И обещал ответы на любые вопросы. Элиза предложила заночевать в своей комнате и проверить, не подскажет ли дракон, как мне стать сильнее.
Затея, признаться, показалась сомнительной. Но я не стал отказываться. Мы легли вместе на кровать, Элиза взяла меня за руку, и мы заснули. И что бы вы думали? В ту ночь я действительно увидел дракона. Белого с синим. Я только не понимал, что он говорил. И Элизе приходилось переводить.
Первый откуда-то знал, что я обнаружил книгу Терема в