Читать «Испанский оракул. Часть 2.» онлайн

Леон Василевски

Страница 38 из 40

от Марты Сидихиной реальности 1953 года, перешагнувшей сорокалетний порог, эта реплика выглядела полной её ровесницей. Девичий мозг был близок к закипанию. Он отказывался адекватно и беспристрастно осознавать, что там, в другом мире, живёт и дышит, работает и развлекается не её сестра, а она. Получается, что она, Марта Берг, одновременно существует здесь и там. И они обе, как оказалось, любят одного и того же человека. Есть от чего впасть в прострацию!

Во время беседы с гостившими мужчинами, она своим женским чутьём поняла, что сын Петра по уши влюбился в ту Марту. Она видела, как мгновенно загорались его глаза при воспоминании о ней. Как словно божественным светом наполнялся его взгляд, когда парень разглядывал фотографии, сделанные отцом. Осознание данного факта внесли ещё большую сумятицу в душу девушки.

Течение времени в реальности 1913 года и новой реальности отличалось, но не сильно. Пётр с сыном заявились в мир Марты-невесты тоже в канун праздника Воскресения Христова, но по католическому и лютеранскому обряду. Отрывной календарь на стене в гостиной указывал, что сегодня 1 апреля 1917 года по старому стилю, указывая в скобках дату

7 апреля.

Виктор, католик по крещению, был также приглашён отпраздновать Пасху в «семейном» кругу. Отказ не принимался. Катынский-младший (Катынский — настоящая фамилия Петра, а Анджан — псевдоним) согласился с удовольствием, но попросил Марту завтра отпустить отца с ним в новую реальность 1914 года. Та Марта также пригласила его и отца на обед в воскресенье, 6 апреля. Виктор не может без представления отца появиться у Бергов.

Марта сделала вид, что задумалась, выдержала паузу и великодушно согласилась отпустить жениха с сыном. Только со смехом поставила Виктору условие: тот должен проследить за тем, чтобы отец по привычке не принялся обхаживать ту Марту, как свою суженую.

Глава двадцать пятая

В барселонском офисе «Каталонской фармацевтической компании», наглым образом отжатой городским руководством, Петра ждало несколько срочных посланий. Секретарша Урсула выложила их перед Анджаном, как только тот завалился в кабинет. Пока ещё свой.

Из первого конверта со штемпелем Мадридского штаба обороны была извлечена повестка, коей лейтенанту Педро Анджану предписывалось явиться на новое место службы в вышеуказанный штаб на должность советника. В других конвертах находились рескрипты Женералитета о приватизации фабрики и три повестки в Промышленный департамент для подписания акта передачи этой самой фабрики. Последняя повестка выделялась гневно-нетерпеливым тоном и звучала как последнее китайское предупреждение.

Была ещё куча писем от поставщиков сырья и оборудования, а также многочисленные запросы от заказчиков продукции, озабоченных сменой владельца компании. Пётр с лёгкой совестью отправил все письма в корзину, не имея никакого желания отвечать на них. Не собирался Анджан поступать на регулярную воинскую службу. И это после подлянки со стороны Каталонского правительства по отношению к его предприятию, продукцию которого он отдавал фронту практически по себестоимости и в долг. Этот долг, вероятно, никогда не будет погашен. В действительности парень заявился в офис, чтобы забрать свои личные вещи, так как решил надолго покинуть Испанию этой реальности. Надолго, а может даже навсегда.

Всё своё движимое имущество Пётр распорядился перевезти Алексии Эрнандес, потому что больше просто было некому. Не забыл он и малышку Ванессу. Для юной Эрнандес он перенёс из XXI века новейшую модификацию Барби, Кена и кучу прибамбасов для этой кукольной четы.

С чувством неподдельной тоски и грусти он покидал этот город на берегу Средиземного моря. Он умом понимал, что в других реальностях существуют такие же Барселоны, но в этой версии мегаполиса остаются его друзья, коллеги и частичка его души. Если история пойдёт так же, как и в его реальности, то в эту Барселону путь для него будет закрыт как минимум до 1975 года.

Прибывая всю дорогу в прескверном настроении, Пётр подъехал к последнему перед монастырём блокпосту и остановился перед опущенным шлагбаумом.

К нему подошёл Хуан Серрано, крестьянин из этого селения. Когда-то Анджан оказал первую помощь его сыну. Тогда во время уборки сена, его младший отпрыск вогнал вилы в ногу старшего сына. Конечность последнего удалось спасти только благодаря оперативной помощи Петра и его антибиотикам. Анджан обработал рану, присыпал стрептоцидом и перевязал. Отцу семейства он вручил упаковку пенициллина и пяток перевязочных пакетов. При этом Пётр не взял с отца ни сентаво*.

Дырки в ноге паренька зажили без осложнений, оставив лишь три синеватые точки. Отец семейства был готов молиться на «доктора».

Всякий раз, когда Хуан Серрано и Пётр встречались у этого шлагбаума, испанец доставал из повозки кожаную бочагу с вином — порро с длинным деревянным носиком и копчёный овечий сыр. И не было никакой возможности отказаться от угощения. Да и кто же в здравом уме откажется от хорошего испанского вина и великолепного сыра!

И в этот раз Хуан метнулся к повозке и извлёк из-под соломы заветный порро и котомку с закуской.

Пётр присел рядом с крестьянином на широком камне и подставил рот под тонкую хмельную струю. За время многочисленных поездок по Испании Анджан научился лихо пользоваться этим коварным сосудом. При этом ни капли вина не проливалась мимо рта.

*Сентаво — мелкая испанская разменная монета.

— Сеньор Педро, — начал крестьянин шёпотом после того, как опустел сосуд и оказался съеденным сыр. — Вам нельзя ехать в монастырь. Сегодня утром туда направилась дюжина полицейских из Барселоны. Говорят, что они задерживают всех, кто появляется на территории обители. Один из полицейских проговорился моему сыну, что они ищут какую-то пещеру, в которой то появляются, то пропадают люди. Это под пыткой выложил пойманный в Сарагосе кастелян этого монастыря. Полицейский упомянул и вас, сеньор Педро. Сказал, что вы как-то замешаны в этих пропажах людей. Поэтому вам никак нельзя туда ехать.

— Спасибо вам, сеньор Хуан, за предупреждение, — Пётр искренне поблагодарил старика. — Я так и сделаю. В монастырь не поеду. Да мне туда и не надо.

Распрощавшись с крестьянином, Анджан сел в машину и, развернувшись, поехал в сторону объездной дороги. Предстояло обогнуть горный массив Монсеррат. Существовал запасной ход к пещере-входу в Тоннели Спасения. Ещё 1918 Фёдор, Роберт и он соединили друг с другом череду пещер, расчистив переходы между ними. Где-то пришлось устанавливать лестницы, а где-то вбивать альпинистские костыли. А в одном месте друзья смонтировали механический подъёмник, движущийся в узкой шахте на высоту в двадцать метров.

Эта цепь гротов, пустот, переходов, шахт и углублений протянулась на несколько километров и выводила прямо ко входу в Тоннель. На удивление, практически все пещеры горы Монсеррат, включая пещеру Синистре с питомником пенициллинового грибка, оказались объединёнными в гигантский пещерный комплекс. Создавалось ощущение, что в глубокой древности