Читать «Больше, чем товарищи по кораблю» онлайн

Филиппа Янг

Страница 30 из 123

различные вещи, представляя их Валентине для одобрения.

"Это всего лишь субботний вечер".

Они смотрят на меня так, будто я сказала им, что-то шокирующее.

"Надень это".

Валентина дает мне одобренный наряд.

Они выбрали облегающее сиреневое платье на бретельках, которое Сара просила у меня одолжить, потому что считала, что оно будет идеально для пляжа, ведь я не планировала его надевать. Надеюсь, она меня не увидит.

В баре полно народу, его освещают только разноцветные огоньки, которые переливаются в такт музыке. Моя грудь вибрирует от каждого удара баса. Мы подходим к бару, заказываем себе напитки, и я осматриваю помещение. Сама того не желая, я искала Тома в каждой комнате, куда заходила сегодня, и за каждым углом, куда сворачивала. Нервы сдавали каждый раз, когда я видела брюнета ростом не более шести футов, а потом разочарование гасило оптимизм, когда это оказывался не он.

"Что произошло после того, как мы ушли прошлой ночью?" — спрашивает меня Мэддисон.

"Что ты имеешь в виду?"

Я прикидываюсь дурочкой, но они не верят в мою невинность.

"Ты первая. Подожди, к тебе в комнату приходили два парня?"

Мэддисон кивает с самой большой ухмылкой на лице.

"И вы вчетвером…?"

"Она пошла к ним".

Валентина наклоняет голову в сторону Мэддисон.

"К ним. То есть их было несколько?"

Мэддисон снова кивает, настолько взволнованная, что готовая взорваться.

"У меня был тройничок!"

Я смеюсь над ее волнением.

"Поздравляю! Как это было?"

"Не просто, честно говоря".

"Могу себе представить. А ты не хотела поучаствовать в этом?" — спрашиваю я Валентину.

"Нет", — ворчит она, но не выглядит разочарованной.

"Так… а кто остался у тебя?"

"Оскар".

"Да! Я так и знала! Он всю ночь пялился на тебя. Что же в итоге произошло?

Расскажи мне все!"

Она пылает от нетерпения.

"Он помог мне привести комнату в порядок, а потом ушел к себе".

Они изучают меня, ожидая чего-то, что поможет им разоблачит ложь, но в итоге Мэддисон пораженно вздыхает.

"Я же говорила, что ничего не произойдет", — произносит Валентина, откидываясь назад и опираясь локтями о барную стойку.

"С кем ты трахался прошлой ночью, Том?"

Что?

Я следую за ее взглядом и удивляюсь, когда вижу его; нервозность проносится сквозь меня. Я не совсем понимаю, в каких отношениях мы с ним находимся после той вечеринки, и теперь мне не терпится услышать ответ на ее вопрос.

Ему требуется секунда, чтобы избавиться от резкости.

"Ни с кем".

Он бросает беглый взгляд в мою сторону, а затем снова на нее.

"Что тебе нужно?"

"Дэниел послал меня за снимками".

Он оглядывается, и сквозь океан прыгающих тел я замечаю стол на другом конце комнаты, где сидят Оби и Дэниел, машущие нам, как пара старушек, говорящих "ку-ку!".

"Конечно, он это сделал", — бормочет Валентина.

Глаза Тома снова встречаются с моими, и он улыбается.

"Привет".

Мое сердце слегка замирает. Это совсем другое «привет»: в отличие от того, что он подарил мне ночью.

"Я рад, что ты пришла".

И внезапно я тоже радуюсь этому.

"Привет", — отвечаю я, и мой голос звучит тише, чем ожидалось.

"Пока, Том".

Валентина смотрит ему вслед, пока он не растворяется в толпе.

Приятно знать, что я не единственная, кто ее немного побаивается.

Мэддисон задыхается, как только он скрывается из виду.

"Пожалуйста, расскажи мне, что произошло за те семь минут, что вы были в ванной. Он мне ничего не говорит".

"Потому что ничего не было".

Если он хочет сохранить секрет между нами, то и я тоже. И если честно, даже если бы он не хотел, я бы все равно ничего не рассказала.

"Нет, хватит об этом. Я слышала крики, и вы вышли мокрые", — давит она.

Бармен прерывает нас, и я ненадолго погружаюсь в воспоминания о его губах на моих. Его обнаженная кожа так близко прижимается ко мне. У меня внезапно сводит живот, как будто я катаюсь на американских горках.

"Давай, у нас есть это".

Валентина кивает на стол.

"И перестань улыбаться, иначе она задаст еще больше вопросов", — говорит она, пока Мэддисон отвлекается.

Я прикусываю губу, стирая ухмылку, которая случайно закралась на мое лицо, и убегаю, как было велено. Найдя Тома, я тянусь к его руке. Он останавливается, радуясь моему присутствию, и продолжает протискиваться сквозь толпу. Все мои переживания по поводу того, что я потеряла его прошлой ночью, исчезают, потому как он галантно ведет меня за собой.

Мы устраиваемся поудобнее, и вскоре после нас приходят девушки с напитками и паддл-шотами.

"Молодцы, что успешно справились с заданием, девчонки! Где же наша потерянная девица?"

Мои глаза в замешательстве смотрят на Тома. О чем это он говорит?

"Я объясню позже", — шепчет он мне.

"Она собиралась спать". Мэддисон перебивает меня.

"Я спала до того, как он появился".

Мальчики смотрят на меня так, будто это самая восхитительная вещь, которую они когда-либо слышали.

"Ребята, а вы никогда не делали этого, когда, знаете, ложились и закрывали глаза?" — спрашиваю я.

"О, мы много лежим", — уверяет меня Оби и, не глядя, дает Мэддисон высокую оценку, ясно давая понять, что он имеет в виду.

Дэниел хватает рюмку, встает и властно протягивает ее перед собой. "Вызов!" — кричит он. Остальные повторяют за ним, как будто это нормально, и я следую за ним, все мы теперь стоим с вытянутыми рюмками. "Ваш вызов, если вы решите его принять…" Его норвежский акцент разносится по всему столу.

Я обращаюсь к девушкам за разъяснениями.

Мы бойкотировали его вечера в "Подземелья и драконы". Просто смирись с этим", — шепчет мне на ухо Мэддисон.

"Оби. Ты не должен… танцевать на столах в этот веселый вечер", — приказывает Дэниел.

"Вызов!" — скандирует Оби, поднимая свою рюмку повыше и отбивая ее обратно.

"Прекрасная дева Мэддисон, ты не должна…"

"Сплетничать", — приказывает Валентина.

"Я? Никогда!" игриво говорит Мэддисон. "Вызов!" — кричит она и одним выстрелом решает свою судьбу.

"Правдивая Валентина. Ты должна…"

"Улыбаться. Всю ночь", — подхватывает Оби.

"Вызов!" — говорит она, хмурясь в последний раз за вечер и сверкая жемчужно-белой фальшивой улыбкой после выпитого.

"Дэниел, ты не должен… напиваться до бела", — предлагает Оби.

"Это тяжелый крест, но я понесу его с честью. Вызов!" Он выпивает и ставит бокал на стол. "Элиза, наша спящая красавица, ты должна присоединиться к общине и отныне говорить "да" каждой представившейся тебе возможности, иначе, боюсь, среди нас появится Харви-младший".

"Не думаю, что он скоро станет младшим", — язвит Том, а остальные хихикают.

"И, сэр Томас, не надо говорить глупостей.