Читать «Дремир. Беспечные. Том 3» онлайн
Ник Вернер
Страница 123 из 270
Эрнест никогда особой принципиальностью не отличался. Поэтому, когда он решил, что ему жутко интересно, весь ли гардероб Кэти тоже чёрно-бело-бирюзовый, он встал, подошёл к шкафу и беспринципно его открыл. В вещах девушки он, конечно, не рылся, но всё же разглядел среди чёрно-белой-бирюзовой одежды и тёмно-серую, и тёмно-синюю, и даже красную.
Эрнест закрыл шкаф и сел обратно на диван.
«Теперь я знаю, что тебе дарить, — подумал он. — А тёмно-синяя форма гвардейцев графства Ронетт тебе была бы к лицу. Надо будет попросить Вила возродить традицию».
Прошло ещё четверть часа, а Кэти всё не возвращалась, и Эрнест окончательно заскучал.
«Почитать, что ли?» — подумал он и, решив, что можно и почитать, встал и пошёл разглядывать полку с книгами.
Ровно на уровне его глаз стоял знакомый кожаный переплёт с надписью «Осколки Короля» и вызывающе на него смотрел. Эрнест принял вызов, взял книгу и пошёл дочитывать. Он всегда считал, что любую книгу, даже самую неинтересную, надо дочитать до конца, чтобы о ней забыть раз и навсегда.
Когда Кэти вернулась через два часа, то с удивлением обнаружила, что Эрнест увлечённо читает книгу, полулёжа на диване, и даже не обратил на неё внимание.
— И про кого ты сейчас читаешь? — спросила она, склонившись над ним.
— Про «кофе с молоком», — усмехнулся Эрнест.
— Да, мне тоже нравится эта парочка, — улыбнулась Кэти.
Эрнест закрыл книгу и внимательно на неё посмотрел.
— Ну, рассказывай, — заинтересованного спросил он. — Зачем я тебя здесь ждал?
— Чтобы я тебя потом не искала, — невозмутимо ответила Кэти. — Тебе понравилась моя комната?
— Ничего так, — равнодушно ответил Эрнест.
— А что тебе больше всего понравилось? — продолжала свой допрос Кэти.
— Красное платье, — улыбнулся Эрнест.
— Какая беспардонная честность, — усмехнулась Кэти. — Примерить?
— Примеряй, — продолжал улыбаться Эрнест.
— И куда мы потом пойдем? — хитро спросила Кэти.
— Это ты меня на свидание так приглашаешь? — усмехнулся Эрнест.
— Ага.
— Тогда можно никуда и не ходить, — невозмутимо ответил Эрнест. — Чай с печеньем мы уже выпили.
— Тогда не подглядывай, пока я не переоденусь, — хитро улыбнулась Кэти и пошла к шкафу.
— Не буду, — сказал Эрнест и закрыл глаза.
Пока Кэти переодевалась, Эрнест думал о книге: «После середины она оказалась не такой уж и плохой. Может, Ванесса из неё почерпнула даже что-то полезное…»
— Я готова! — оторвал его от раздумий голос его девушки.
Эрнест открыл глаза, сел на диване и на неё посмотрел.
— Мне кажется, здесь даже неуместно спрашивать, к чему ты готова, — сказал он, смеясь.
Перед ним стояла девушка в обтягивающем красном платье, прекрасно подчёркивающем её стройную фигуру, немаленькую грудь, тонкую талию и округлые бёдра. Платье доходило девушке до середины голени, но назвать его длинным у Эрнеста язык не повернулся бы: по бокам платья шли широкие разрезы от подола и почти от самой груди, оголяющие бока и бёдра девушки. А чтобы это всё же можно было назвать платьем, эти разрезы были частично зашнурованы красными лентами от груди до верхней части бедра.
— Нравится? — покрутилась перед ним Кэти, отнюдь не смущенно улыбаясь.
Эрнест ненадолго задумался,
— И всё же красный цвет тебе не к лицу, — сказал он улыбаясь. — Снимай.
— Ну уж нет! — игриво возмутилась Кэти. — Сам снимай, раз не нравится!
— Ну, иди сюда — сниму, — невозмутимо сказал Эрнест, даже не пошевелившись.
— Вот так сразу⁈ — показушно надулась Кэти и сложила руки под грудью. — Цветы дарил не мне, гостинцы приносил не мне, на руках носил не меня, даже на танец меня ни разу не пригласил — и сразу раздевать!
— Это легко исправить, — невозмутимо ответил Эрнест и встал с дивана.
Он подошёл к Кэти, подхватил её на руки, покружил по комнате, поцеловал и усадил на диван.
— Сейчас вернусь, — сказал он и вышел за дверь.
Эрнест поднялся на седьмой этаж и постучал в «701» дверь. Вскоре на пороге появилась миниатюрная улыбающаяся женщина с вьющимися тёмно-русыми волосами.
— Привет, Эрни, — поздоровалась она. — За цветочками?
— Здравствуйте, Луиза, — улыбнулся Эрнест. — Мне бы белых и бирюзовых цветов для девушки двадцати лет в простой черной вазочке. А вы конфеты всё ещё делаете?
— Заходи, — сказала Луиза. — Будут тебе и цветы, и конфеты.
Через десять минут Эрнест вышел от Луизы с миниатюрной черной узкой и длинной вазочкой, в которой была изящная композиция из белых полупрозрачных лунных цветов и бирюзовых веточек, и небольшой черной коробочкой, перевязанной бирюзовой ленточкой. После этого он спустился на четвёртый этаж и зашёл к себе. Среди вещей покойного графа Ронетта он нашёл маленькую музыкальную шкатулку, та отправилась в карман штанов, и Эрнест пошёл обратно на свидание.
Дверь в комнату Кэти он открыл сам, чтобы его девушка в таком виде не появлялась на пороге. «Делиться» ею он ни с кем не хотел.
Кэти сидела всё так же на диване, как он её и оставил, и с интересом его разглядывала.
Эрнест закрыл дверь ногой, подошёл к дивану и опустился перед Кэти на одно колено.
— Милая Кэти, — влюблённо сказал он и протянул ей букет и конфеты. — Прошу принять от меня в дар этот скромный букет и конфеты.
— Перестань! — рассмеялась Кэти, но цветы и конфеты взяла.
Эрнест встал, прошелся к столу, достал музыкальную шкатулку из кармана и, открыв её, поставил на стол. Зазвучала тихая и приятная мелодия. Он вернулся к Кэти, склонился перед ней в элегантном поклоне, протянул ей руку и так же влюбленно проговорил:
— Разрешите пригласить вас на танец.
Кэти, смеясь, положила конфеты на диван, а вазочку с цветами — на пол и приняла приглашение. Эрнест закружил её по комнате в вальсе, и несмотря на то, что вальс девушка танцевать не умела, она всё же каким-то загадочным образом за парнем своим поспевала…
Шкатулка отыграла, в комнате наступила тишина, Эрнест остановился и прошептал Кэти на ушко:
— Так подходит?
— Неожиданно, но подходит,